Transcription de l'entretien

Interview de transcription professionnelle, l'ordinateur portable affiche l'icône du microphone, sur fond de bureau occupé.
Transcrire efficacement les entretiens avec précision et clarté.

Transkriptor 2022-01-25

Comment transcrire des entretiens ?

1. Téléchargez votre entretien.

Nous prenons en charge une grande variété de formats. Mais si vous avez un fichier au format rare et unique, vous devez le convertir en quelque chose de plus courant comme mp3, mp4 ou wav.

2. Laissez-nous transcrire votre entretien

Transkriptor transcrira automatiquement votre entretien en quelques minutes. Une fois votre commande terminée, vous recevrez un e-mail vous informant que votre texte est prêt.

3. Modifiez et exportez votre texte

Connectez-vous à votre compte et listez les tâches terminées. Enfin, téléchargez ou partagez la transcription de votre entretien dans le format de votre choix.

Transcriptions d’interviews : pourquoi devriez-vous l’essayer ?

Peut-être n’êtes-vous toujours pas convaincu de la nécessité de transcrire les entretiens. Il est possible que vous ayez raison, en fonction du contenu et de l’objectif des entretiens que vous menez. Examinons les résultats possibles de cette situation.

Pourquoi devriez-vous transcrire des entretiens en tant qu’entreprise ?

Les entretiens constituent une part importante de votre activité, quel que soit votre secteur d’activité. Il est courant pour les employeurs d’interroger les candidats, tandis que les chercheurs interrogent des experts, des sujets et d’autres personnes. En tant qu’entreprise, faire des transcriptions d’entretiens vous fera gagner beaucoup de temps et d’argent. De nombreuses entreprises utilisent désormais l’intelligence artificielle pour transcrire les entretiens.

1. Les transcriptions facilitent les choses pour l’intervieweur

Premièrement, l’intervieweur pourra se concentrer beaucoup plus sur l’interviewé. Prendre des notes et mener l’entretien en même temps augmente le risque de faire des erreurs. Par conséquent, permettre à l’intervieweur de se concentrer sur une seule tâche garantit que le candidat reçoit plus d’attention. Cela signifie une bien meilleure précision en termes de sélection des employés. Quelle entreprise ne voudrait pas d’une telle mise à niveau ?

2. L’utilisation de transcriptions permet d’éviter les erreurs et les divergences

Les détails de l’entretien sont enregistrés, donc s’il y a des divergences ou des erreurs dans ce qui est dit, elles peuvent être corrigées immédiatement. Avoir des transcriptions d’entretien permet moins de marge d’erreur et une référence facile à ce qui a été dit. Tous les détails sont inclus dans la transcription, ce qui peut être utile lors de la recherche d’une interview enregistrée il y a longtemps.

3. Les transcriptions d’entretiens augmentent l’accessibilité pour tous les membres des RH

Troisièmement, normalement, les autres membres des RH ne voient ni n’entendent directement la personne interrogée. Mais lorsqu’il y a une transcription de l’entretien d’embauche, il est plus facile pour les autres membres des RH de décider du meilleur candidat. De cette façon, ils peuvent éviter les préjugés et prendre de meilleures décisions.

4. Les transcriptions écrites fournissent plus de données pour l’analyse

Vous pouvez également être un chercheur qui utilise fréquemment des entretiens. Il vous serait très utile d’avoir des transcriptions d’entrevues. En tant que chercheur, votre objectif est de rechercher des modèles dans un ensemble de réponses qualitatives. Cependant, l’un des inconvénients majeurs des entretiens qualitatifs est que les notes manuscrites ne sont pas facilement transformées en chiffres. Mais les schémas entre le groupe de discussion et le groupe test et les thèmes récurrents dans la réponse de la personne interrogée sont faciles à identifier.
Ainsi, lors de la réalisation d’entretiens qualitatifs, l’enregistrement et la La transcription vous sera d’une aide précieuse. De nombreux chercheurs qualitatifs souhaitent transformer leurs données qualitatives en données quantitatives. Les données qualitatives peuvent être analysées plus facilement avec des fichiers texte qu’avec des histoires orales. Les thèmes, les catégories et les modèles deviendront plus visibles dans une bonne transcription. Nous espérons que nous avons été en mesure de vous fournir certains avantages possibles de la transcription des entretiens. Mais comment allez-vous réellement faire des transcriptions d’entretiens ? Quels outils et processus de transcription devez-vous utiliser ? Découvrons-le.

Quelle est la meilleure façon de transcrire des entretiens ?

Il est possible de transcrire des entretiens de plusieurs manières différentes. Selon vos besoins, vous pouvez le transcrire manuellement, utiliser un logiciel automatique, le confier à une agence ou engager un transcripteur indépendant pour le faire à votre place. Examinons-les une à une :

1. Utiliser un logiciel de transcription automatique

Les logiciels de transcription automatique ne sont pas parfaits, mais ils sont assez bons. Ils sont suffisamment précis pour donner un aperçu de ce qui est dit dans l’interview. Et ils sont suffisamment bon marché pour que vous puissiez avoir une transcription d’entretien pour seulement quelques centimes. Ils fonctionnent mieux si un orateur parle le plus et que la personne interrogée ne marmonne pas ou ne fait pas beaucoup de bruits bizarres. Le logiciel ne peut pas toujours identifier le locuteur, vous devrez donc éditer la transcription pour vous assurer qu’elle est exacte. Mais c’est un moyen bon marché et rapide d’obtenir des transcriptions d’interviews.

2. Faire la transcription vous-même

Si vous recherchez une transcription précise, vous pouvez essayer la transcription manuelle. C’est le type de transcription le plus précis, mais c’est aussi celui qui prend le plus de temps. La transcription manuelle est une bonne option pour ceux qui ont beaucoup de contenu technique ou plus de 2 locuteurs. C’est également une bonne option si la personne interrogée a un fort accent ou parle très vite. C’est parce qu’il serait vraiment difficile pour le logiciel de déchiffrer la parole avec des accents lourds.

Il y a cependant quelques inconvénients à la transcription manuelle. Le premier est que la transcription d’un entretien prend beaucoup de temps car le transcripteur doit écouter le fichier audio et taper ce qu’il entend en même temps. Le deuxième inconvénient est qu’il est difficile de comprendre ce que disent les différents interlocuteurs lors d’un entretien, en particulier lorsque l’accent est très prononcé. Si c’est la première fois que vous transcrivez un fichier , vous n’obtiendrez probablement pas un résultat de grande qualité. En outre, votre vitesse de frappe sera bien inférieure à celle d’un transcripteur professionnel.

Se contenter d’écrire tout ce que vous entendez sur un fichier Microsoft Word peut vous sembler le moyen le plus pratique, mais les professionnels utilisent généralement des équipements pour ce type de tâche. Cela explique en partie pourquoi leurs plans tarifaires sont élevés. Perdre du temps avec des numéros de page et des en-têtes n’est pas quelque chose que les transcripteurs toléreraient.

3. Envoi de l’interview à une agence de transcription

Envoyer son dossier à un entretien service de transcription Les sociétés de transcription sont très expérimentées dans la transcription d’entretiens et, bien qu’elles soient coûteuses, vous pouvez être sûr que vous obtiendrez un résultat de bonne qualité. Vous pouvez également demander différents modes de transcription comme la transcription verbatim et la transcription smart verbatim.

4. Embaucher un transcripteur indépendant

Il n’est pas facile de trouver un bon transcripteur, mais embaucher quelqu’un à distance peut être une option pour les personnes qui ont besoin d’aide pour transcrire un fichier audio en texte. Si vous trouvez le bon travailleur indépendant qui peut traduire votre fichier audio en texte avec précision et dans un délai plus court, cela peut valoir la peine de renoncer à la commodité de travailler avec une agence. Il existe de nombreux transcripteurs autodidactes qui proposent des tarifs très abordables. Ils sont généralement beaucoup moins chers à engager qu’un service de transcription d’entretiens. Établir une relation fiable avec un transcripteur indépendant prend cependant du temps et des tests, ce qui peut être coûteux.

Pour ceux qui sont prêts à faire un effort supplémentaire, trouver des traducteurs indépendants pour ce service spécialisé ne devrait pas être trop difficile. Des sites de recherche comme fiverr.com peuvent aider les utilisateurs à trouver du travail de qualité. Faites vos recherches à l’avance pour éviter de vous retrouver avec une personne sous-qualifiée. Les transcripteurs expérimentés effectuent des recherches sur des projets antérieurs avant de proposer des tarifs ou de s’engager, afin de déterminer la quantité de travail nécessaire . Tout ce que vous avez à faire est d’envoyer votre enregistrement audio et de laisser le travailleur indépendant faire le reste. Vous devez vous assurer que la qualité audio est supérieure à la moyenne.

N’oubliez pas que la transcription d’une heure d’audio prend généralement 4,5 heures. La transcriptrice écoutera l’audio sur son lecteur audio et essaiera de le comprendre avant même de commencer à le transcrire. N’attendez donc pas le résultat immédiatement.

Comment transcrire manuellement une interview ?

Temps nécessaire : 10 heures.
  1. Écoutez l’enregistrement avant de commencer toute transcription, et pas seulement le début. Il est préférable de se faire une idée de ce à quoi vous avez affaire afin de pouvoir transcrire avec précision. Familiarisez-vous avec les noms des orateurs et, si plusieurs personnes prennent la parole, avec le nom de la personne qui parle à un moment donné.
  2. Rassemblez vos outils : vous aurez besoin d’un ordinateur. Vous pourriez également avoir besoin d’un éditeur de texte pour taper les mots provenant de votre relevé de notes. Si vous avez vos écouteurs et un logiciel qui a la fonction de traitement de texte et d’éditeur de texte en plus, vous êtes prêt à partir.
  3. Rédigez d’abord un brouillon. Comme le but du premier jet est de construire le squelette de la transcription, ne soyez pas trop obsédé par la rédaction de phrases grammaticales ou par une orthographe correcte. Le but de la première ébauche est seulement de commencer.
  4. Utilisez la notation abrégée. Lors de l’écriture, certaines personnes aiment utiliser l’acronyme ‘DESO’. DESO signifie « ne garantit pas un résultat positif ». D’autres phrases répétitives, comme « vous savez », peuvent également être représentées par une ou deux lettres seulement.
  5. Vous devez vous assurer que le dialogue original est valide et que vous avez corrigé les erreurs que vous avez commises lors de la rédaction. Vous ne devez pas inclure de mots de remplissage ou de bégaiements dans votre texte final. En outre, faites attention à la ponctuation. Il est important de refléter les pauses dans le texte en utilisant des points et des virgules.
  6. Formulez votre transcription : vous devez formater la transcription de manière à ce qu’elle soit facile à lire et à comprendre. Organisez les caractéristiques visuelles telles que la taille du texte et la police.

Comment puis-je obtenir une transcription d’entretien automatiquement ?

Il est possible d’obtenir une transcription d’entretien en 4 étapes :
  1. Vérifiez que le logiciel de votre choix prend en charge votre fichier d’interview. Sinon, convertissez-les à l’aide d’un convertisseur de format de fichier. Si vous menez un entretien à distance, vous pouvez enregistrer la réunion à l’aide d’un programme comme Zoom ou Skype.
  2. Téléchargez votre fichier vers le logiciel. Téléchargez votre fichier audio ou vidéo et ajustez les paramètres. Indiquez au logiciel le format de transcription que vous souhaitez.
  3. Modifiez votre fichier texte final. Relisez et corrigez toute erreur dans le logiciel. Modifiez les horodatages. Lisez l’enregistrement vidéo en temps réel pour voir si vous n’avez rien manqué.
  4. Téléchargez votre fichier et utilisez-le comme bon vous semble ! Vous pouvez l’exporter en tant que SRT puisqu’il y a des codes temporels.

Comme vous pouvez le voir, le processus est beaucoup plus court que d’obtenir la transcription à la main. ıSi vous deviez prendre des notes pour vous-même, cela prendrait au moins quelques heures. Ce serait donc un excellent choix de rechercher un bon logiciel de transcription. Et vous avez de la chance, car Transkriptor est l’un des meilleurs !

Écrivez des choses sur la route.

Speech to text mobile app

Accès à partir de tous les appareils. Transformez les fichiers audio en texte dans iphone et Android.

Découvrez ce que nos clients ont dit de nous !

Nous servons des milliers de personnes de tout âge, profession et pays. Cliquez sur les commentaires ou sur le bouton ci-dessous pour lire des critiques plus honnêtes à notre sujet.

Noté excellent 4,4/5 sur la base de plus de 50 avis sur Capterra.

Questions fréquemment posées

1. Pour faciliter les choses pour l’intervieweur
2. Pour éviter les erreurs et les divergences
3. Accroître l’accessibilité pour tous les membres des RH
4. Avoir des données plus propres pour l’analyse.

Cela dépend vraiment du chemin que vous allez emprunter. Si vous embauchez un transcripteur indépendant, vous devrez peut-être faire face à un taux horaire de 15 $ à 30 $. Ce nombre dépend également des caractéristiques de l’audio. Les éléments qui rendent la transcription plus difficile et plus longue peuvent augmenter le coût de votre transcription.
Si vous ne voulez pas faire affaire avec des transcripteurs indépendants et préférez travailler avec une agence de transcription, le coût augmente. Ils facturent généralement environ 1 à 1,5 dollar la minute, ce qui représente entre 30 et 60 dollars la minute.

1. Utiliser un logiciel de transcription automatique
2. Faire la transcription vous-même
3. Envoi de l’interview à une agence de transcription
4. Embaucher un transcripteur indépendant

En moyenne, une personne qui n’a pas beaucoup d’expérience en matière de transcription transforme une heure de discours enregistré en texte en 5 à 6 heures, bien que la durée puisse varier considérablement en fonction de différents facteurs. Il s’agit notamment de la qualité du fichier audio, de la quantité de bruit de fond et de la présence d’accents lourds. Il est également important de prendre en considération la présence d’exigences particulières telles que les horodatages. Pour les tâches les plus difficiles, la durée de la transcription peut atteindre 6 à 7 heures.

Lorsqu’il s’agit de transcripteurs expérimentés, ils peuvent transcrire des enregistrements un peu plus rapidement que les gens ordinaires. Ils peuvent retranscrire 1 heure d’enregistrement en 3 voire 2 heures. En fait, certains transcripteurs très rapides peuvent terminer le travail en 20 à 30 minutes. Bien que vous ne devriez pas vous attendre à une telle vitesse de la part d’un transcripteur.

Les services de transcription automatique sont ultra-rapides en transcription par rapport aux humains. Un logiciel peut transcrire un enregistrement d’une heure en texte en seulement 15 à 30 minutes. Nous pensons qu’il est clair quelle option est la meilleure en termes de vitesse.

Si vous deviez utiliser un logiciel automatique, vous pouvez limiter votre coût à environ 10 dollars par mois. Cela signifie que cette option est moins chère que les options de transcription manuelle par une énorme marge.

Bref, tant en termes de coût que de rapidité, le logiciel automatique arrive en tête. Cependant, il existe d’autres mesures en jeu. Par exemple, en termes de précision, un logiciel ne peut jamais donner le même résultat qu’un être humain réel. Même si vous pouvez obtenir les résultats beaucoup plus rapidement avec beaucoup moins d’argent, vous devrez revérifier le texte final. Mais même si cela vous obligerait à faire un travail supplémentaire, un logiciel automatique est la meilleure option à choisir compte tenu de tous les facteurs.

Partager l’article

Synthèse vocale

img

Transkriptor

Convertissez vos fichiers audio et vidéo en texte