Kā pārrakstīt intervijas?
1 Augšupielādējiet savu interviju.
Mēs atbalstām visdažādākos formātus. Bet, ja jums ir kāds fails, kam ir rets un unikāls formāts, jums tas jāpārvērš par kaut ko biežāku, piemēram, MP3, MP4 vai WAV.
2 Ļaujiet mums pārrakstīt jūsu interviju
Transkriptor dažu minūšu laikā automātiski pārrakstīs jūsu interviju. Kad pasūtījums būs pabeigts, jūs saņemsiet e-pastu ar informāciju, ka jūsu teksts ir gatavs.
3 Teksta rediģēšana un eksportēšana
Piesakieties savā kontā un uzskaitiet pabeigtos uzdevumus. Visbeidzot, lejupielādējiet vai kopīgojiet intervijas transkripciju jebkurā formātā, kuru vēlaties.
Interviju transkripcijas: kāpēc jums vajadzētu to izmēģināt?
Varbūt jūs joprojām neesat pārliecināts, ka ir nepieciešams veikt interviju transkripcijas. Iespējams, ka jums ir taisnība, atkarībā no jūsu veikto interviju satura un mērķa. Apskatīsim šīs situācijas iespējamos rezultātus.
Kāpēc jums vajadzētu pārrakstīt intervijas kā uzņēmumam?
Intervijas ir liela daļa no tā, ko jūs darāt, neatkarīgi no tā, kāda ir jūsu nozare. Darba devēji parasti intervē pretendentus, savukārt pētnieki intervē ekspertus, subjektus un citus. Kā uzņēmums, veicot interviju transkripcijas, jūs ietaupīsiet daudz laika un naudas . Daudzi uzņēmumi tagad izmanto AI , lai veiktu interviju transkripcijas.
1 Transkripcijas atvieglo intervētāja darbu
Pirmkārt, intervētājs varēs daudz vairāk koncentrēties uz intervējamo. Piezīmju veikšana un intervijas veikšana vienlaikus palielina kļūdu risku. Tāpēc, ļaujot intervētājam koncentrēties tikai uz vienu uzdevumu, tiek nodrošināts, ka kandidātam tiek pievērsta lielāka uzmanība. Tas nozīmē daudz labāku precizitāti darbinieku atlasē. Kurš uzņēmums nevēlētos šādu jauninājumu?
2 Transkripciju izmantošana palīdz izvairīties no kļūdām un neatbilstībām
Intervijas detaļas tiek ierakstītas, tāpēc, ja teiktajā ir kādas neatbilstības vai kļūdas, tās var nekavējoties novērst. Interviju transkripcijas ļauj mazāk vietas kļūdām un viegli atsaukties uz teikto. Visas detaļas ir iekļautas transkripcijā, kas var būt noderīga, meklējot interviju, kas tika ierakstīta jau sen.
3 Interviju transkripcijas palielina pieejamību visiem personāla locekļiem
Treškārt, parasti citi cilvēkresursu locekļi tieši neredz un nedzird intervējamo. Bet, ja ir darba intervijas atšifrējums, citiem personāla locekļiem ir vieglāk izlemt par labāko kandidātu. Tādā veidā viņi var izvairīties no aizspriedumiem un pieņemt labākus lēmumus.
4 Rakstiskās transkripcijas sniedz vairāk datu analīzei
Jūs varat būt arī pētnieks, kurš bieži izmanto intervijas. Jums būtu ļoti izdevīgi, ja jums būtu interviju transkripcijas. Kā pētniekam jūsu mērķis ir meklēt modeļus kvalitatīvu atbilžu kopumā. Tomēr viens no galvenajiem kvalitatīvo interviju trūkumiem ir tas, ka ar roku rakstītas piezīmes nav viegli pārvērst skaitļos. Taču ir viegli noteikt modeļus starp fokusa grupu un testa grupu un tēmas, kas atkārtojas intervējamā atbildē.
Tātad, veicot kvalitatīvas intervijas, ierakstīšana un pārrakstīšana jums būs milzīga palīdzība. Daudzi kvalitatīvie pētnieki vēlas pārvērst savus kvalitatīvos datus kvantitatīvos datos. Kvalitatīvos datus var vieglāk analizēt ar teksta failiem, nevis mutvārdu vēsturi. Tēmas, kategorijas un modeļi kļūs redzamāki labā stenogrammā. Mēs ceram, ka mēs varējām sniegt jums dažas iespējamās priekšrocības, veicot interviju transkripcijas. Bet kā patiesībā jūs veiksiet interviju transkripcijas? Kādus transkripcijas rīkus un transkripcijas procesus vajadzētu izmantot? Let's uzzināt.
Kāds ir labākais veids, kā pārrakstīt intervijas?
Interviju transkripcijas ir iespējams veikt dažādos veidos. Atkarībā no jūsu vajadzībām varat to pārrakstīt manuāli, izmantot automātisko programmatūru, uzticēt to aģentūrai vai nolīgt ārštata transkripcijas speciālistu, lai to izdarītu jūsu vietā. Apskatīsim katru no tiem pa vienam:
1 Automātiskās transkripcijas programmatūras izmantošana
Automātiskā transkripcijas programmatūra nav perfekta, taču tās ir pietiekami labas. Tie ir pietiekami precīzi, lai sniegtu ieskatu par to, kas tiek teikts intervijā. Un tie ir pietiekami lēti, lai jūs varētu veikt intervijas transkripciju tikai par dažiem centiem. Tie vislabāk darbojas, ja viens runātājs runā lielāko daļu un intervējamais nemulsina un nerada daudz dīvainu trokšņu. Programmatūra ne vienmēr var identificēt skaļruni, tāpēc jums būs jārediģē atšifrējums, lai pārliecinātos, vai tas ir precīzs. Bet tas ir lēts un ātrs veids, kā iegūt interviju transkripcijas.
2 Transkripcijas veikšana pats
Ja meklējat precīzu transkripciju, iespējams, vēlēsities izmēģināt manuālu transkripciju. Tas ir visprecīzākais transkripcijas veids, bet tas ir arī laikietilpīgākais. Manuālā transkripcija ir laba iespēja tiem, kam ir daudz tehniskā satura vai vairāk nekā 2 skaļruņi. Tas ir arī labs risinājums, ja intervējamajam ir spēcīgs akcents vai viņš runā ļoti ātri. Tas ir tāpēc, ka programmatūrai būtu patiešām grūti atšifrēt runu ar smagiem akcentiem.
Tomēr manuālajai transkripcijai ir daži trūkumi. Pirmais ir tas, ka interviju transkripciju veikšanai ir nepieciešams ilgs laiks, jo transkribētājam ir jāklausās audio fails un vienlaikus jāieraksta tas, ko viņi dzird. Otrs trūkums ir tas, ka ir grūti saprast, ko dažādi runātāji saka intervijās, it īpaši, ja ir iesaistīti spēcīgi akcenti. Tāpēc viņiem var būt grūti sekot līdzi visiem vārdiem, kas tiek teikti bez kļūdāmJa tā ir jūsu pirmā reize, kad pārrakstāt failu , jūs, iespējams, nesaņemsit augstas kvalitātes izvadi. Turklāt jūsu rakstīšanas ātrums būs daudz zemāks nekā profesionālam transkribētājam.
Tikai visu, ko dzirdat Microsoft Word failā, rakstīšana var šķist vispraktiskākais veids, kā jums šķist, taču profesionāļi parasti izmanto aprīkojumu šāda veida uzdevumiem. Tas daļēji izskaidro, kāpēc viņu cenu plāni ir augsti. Laika tērēšana ar lappušu numuriem un galvenēm nav kaut kas tāds, ko transkribētāji pieļautu.
3 Intervijas nosūtīšana transkripcijas aģentūrai
Faila nosūtīšana intervijas transkripcijas pakalpojumam ir laba ideja, ja nezināt ieraksta valodu vai vēlaties labāku precizitāti. Transkripcijas uzņēmumi ir ļoti pieredzējuši interviju transkripcijā, un, lai gan tie ir dārgi, jūs varat būt pārliecināti, ka iegūsit labas kvalitātes produkciju. Varat arī pieprasīt dažādus transkripcijas veidus, piemēram Verbatim transkripciju un SMART Verbatim transkripciju.
4 Ārštata transkripcijas speciālista pieņemšana darbā
Atrast labu transkripcijas speciālistu nav viegli, taču nolīgt kādu attālināti varētu būt iespēja cilvēkiem, kuriem nepieciešama palīdzība audio pārrakstīšanā uz tekstu. Ja atrodat pareizo brīvmākslinieku, kas var precīzi un īsākā laikā tulkot jūsu audio failu tekstā, iespējams, ir vērts panākt kompromisu, atsakoties no ērtības strādāt ar aģentūru. Tur ir daudz pašmācītu transkribētāju, kas piedāvā ļoti pieņemamas cenas. Tos parasti ir ievērojami lētāk nolīgt nekā intervijas transkripcijas pakalpojumu. Tomēr uzticamu attiecību izveidošana ar ārštata transkripcijas speciālistu prasa laiku un testēšanu, kas var būt dārgi.
Tiem, kas vēlas pielikt papildu pūles, atrast ārštata tulkotājus šim specializētajam pakalpojumam nevajadzētu būt pārāk grūti. Meklēšanas vietnes, piemēram , fiverr.com , var palīdzēt lietotājiem atrast augstas kvalitātes darbu. Veiciet savu izpēti iepriekš, lai izvairītos no iestrēgšanas ar kādu nepietiekami kvalificētu. Transkripcijas speciālisti ar pieredzi pēta iepriekšējos projektus pirms likmju citēšanas vai reģistrēšanās tiem, lai noteiktu, cik daudz darba ir nepieciešams. Viss, kas jums jādara, ir nosūtīt savu audio ierakstu un ļaut brīvmāksliniekam darīt pārējo. Jums jāpārliecinās, ka audio kvalitāte ir virs vidējās.
Paturiet prātā, ka stundas audio transkribēšana parasti aizņem 4,5 stundas. Transkribētājs atskaņos audio HER audio atskaņotājā un mēģinās to aptvert, pirms pat sāks to pārrakstīt. Tāpēc negaidiet rezultātu uzreiz.
Kā manuāli pārrakstīt interviju?
Nepieciešamais laiks: 10 stundas.
- Vispirms klausieties ierakstu. Klausieties audio, pirms sākat jebkādu tā transkripciju, nevis tikai sākumu Labāk ir iegūt priekšstatu par to, ar ko jūs nodarbojaties, lai jūs varētu precīzi pārrakstīt Iepazīstieties gan ar runātāja vārdiem, gan, ja runā vairāk nekā viena persona, kurš ko runā jebkurā laikā.
- Apkopojiet savus rīkus.Jums būs nepieciešams dators Jums var būt nepieciešams arī teksta redaktors, lai ierakstītu vārdus, kas nāk no jūsu transkripcijas Ja jums ir austiņas un programmatūra, kurai papildus ir Word procesora un teksta redaktora funkcija, esat gatavs darbam.
- Vispirms uzrakstiet melnrakstu Tā kā pirmā melnraksta mērķis ir konstruēt stenogrammas skeletu, pārāk neaizraujieties ar gramatisko teikumu rakstīšanu vai pareizu pareizrakstību Pirmā projekta jēga ir tikai sākt.
- Izmantojiet stenogrāfisko apzīmējumu Rakstot, dažiem cilvēkiem patīk izmantot akronīmu "DESO" DESO nozīmē "nenodrošina veiksmīgu iznākumu". Citas atkārtotas frāzes, piemēram, "jūs zināt", var attēlot arī tikai ar vienu vai diviem burtiem.
- Korektūra.Jums jāpārliecinās, ka sākotnējais dialogs ir derīgs un ka esat izlabojis kļūdas, kuras pieļāvāt rakstīšanas laikā Galīgajā tekstā nevajadzētu iekļaut pildvielas vārdus vai stostīšanās vārdus Turklāt ņemiet vērā pieturzīmes Ir svarīgi atspoguļot teksta pauzes, izmantojot punktus un komatus.
- Formatējiet savu stenogrammu.Jums vajadzētu formatēt stenogrammu tā, lai jums būtu viegli lasīt un saprast Sakārtojiet vizuālos līdzekļus, piemēram, tipu, lielumu un fontu.
Kā automātiski iegūt intervijas transkripciju?
Intervijas transkripciju ir iespējams iegūt 4 soļos:
- Sagatavojiet ierakstīšanas failu.Pārbaudiet, vai izvēlētā programmatūra atbalsta jūsu intervijas failu Ja tā nav, konvertējiet tos, izmantojot failu formātu pārveidotāju Ja veicat attālinātu interviju, varat ierakstīt sapulci jebkurā programmā, piemēram, Zoom vai Skype.
- Augšupielādējiet failu programmatūrā Augšupielādējiet audio vai video failu un pielāgojiet iestatījumus Pastāstiet programmatūrai par vēlamo transkripcijas formātu.
- Galīgā teksta faila rediģēšana Labojiet un izlabojiet visas kļūdas programmatūrā Laikspiedolu rediģēšana Atskaņojiet video ierakstu reāllaikā, lai redzētu, vai neesat neko palaidis garām.
- Iegūstiet failu.Lejupielādējiet failu un izmantojiet to, kā vēlaties To var eksportēt, kā SRT , jo ir laika kodi.
Kā redzat, process ir daudz īsāks nekā transkripta iegūšana ar roku. ıf jums būtu jāveic piezīmes sev, tas aizņemtu vismaz dažas stundas. Tāpēc tā būtu lieliska izvēle meklēt jauku transkripcijas programmatūru. Un jums ir paveicies, jo Transkriptor ir viens no labākajiem!
Rakstiet lietas, atrodoties ceļā.
Uzziniet, ko mūsu klienti ir teikuši par mums!
Mēs apkalpojam tūkstošiem cilvēku no jebkura vecuma, profesijas un valsts. Noklikšķiniet uz komentāriem vai pogas zemāk, lai lasītu godīgākas atsauksmes par mums.
Viss ir ļoti labi, tas nav dārgi, laba attiecība starp cenu un kvalitāti, un tas ir arī diezgan ātri. Liela precizitāte attiecībā pret subtitru laikiem un vārdu atpazīšanu. Bija jāveic ļoti maz labojumu.
Tas, kas man Transkriptor patika visvairāk, ir tas, kā tam ir augsta precizitāte. Izmantojot viegli lietojamu platformu, man vajadzēja veikt tikai pieturzīmju korekcijas.