Transcrierea interviului

Interviu de transcriere profesională, laptop afișează pictograma microfon, fundal de birou ocupat.
Transcrierea eficientă a interviurilor cu precizie și claritate.

Transkriptor 2022-01-25

Cum să transcrieți interviurile?

1. Încărcați interviul.

Suportăm o mare varietate de formate. Dar dacă aveți orice fișier care are un format rar și unic, ar trebui să îl convertiți în ceva mai comun, cum ar fi mp3, mp4 sau wav.

2. Lăsați-ne să vă transcriem interviul

Transkriptor vă va transcrie automat interviul în câteva minute. Când comanda dvs. este finalizată, veți primi un e-mail care vă informează că textul dvs. este gata.

3. Editați și exportați textul

Conectați-vă la contul dvs. și enumerați sarcinile finalizate. În cele din urmă, descărcați sau distribuiți transcrierea interviului în orice format doriți.

Trancrieri interviuri: de ce ar trebui să încerci?

Poate că încă nu sunteți convins că este necesar să transcrieți interviurile. Este posibil să aveți dreptate, în funcție de conținutul și scopul interviurilor pe care le realizați. Să aruncăm o privire la posibilele rezultate ale acestei situații.

De ce ar trebui să transcrieți interviurile ca companie?

Interviurile reprezintă o parte importantă a activității tale, indiferent de industria ta. Angajatorii obișnuiesc să intervieveze candidații, în timp ce cercetătorii intervievează experți, subiecți și alte persoane. În calitate de companie, transcrierea interviurilor vă va economisi mult timp și bani . O mulțime de companii folosesc acum inteligența artificială pentru a face transcrieri de interviuri.

1. Trancrierile fac lucrurile mai ușoare pentru intervievator

În primul rând, intervievatorul se va putea concentra mult mai mult asupra intervievatului. Luarea de notițe și desfășurarea interviului în același timp crește riscul de a face erori. Prin urmare, permiterea intervievatorului să se concentreze pe o singură sarcină asigură că candidatului i se acordă mai multă atenție. Aceasta înseamnă o precizie mult mai bună în ceea ce privește selectarea angajaților. Care companie nu și-ar dori un astfel de upgrade?

2. Utilizarea transcripțiilor ajută la evitarea erorilor și discrepanțelor

Detaliile interviului sunt înregistrate, astfel încât dacă există discrepanțe sau erori în ceea ce se spune, acestea pot fi abordate imediat. A avea transcripții interviurilor permite mai puțin spațiu pentru erori și trimitere ușoară la ceea ce s-a spus. Toate detaliile sunt incluse în transcriere, ceea ce poate fi de ajutor atunci când căutați un interviu care a fost înregistrat cu mult timp în urmă.

3. Trancrierile interviurilor cresc accesibilitatea pentru toți membrii HR

În al treilea rând, în mod normal, alți membri HR nu văd sau aud direct persoana intervievată. Dar când există o transcriere a interviului de angajare, este mai ușor pentru ceilalți membri HR să decidă cel mai bun candidat. În acest fel, ei pot evita părtinirile și pot lua decizii mai bune.

4. Trancrierile scrise oferă mai multe date pentru analiză

Este posibil să fiți și un cercetător care folosește frecvent interviurile. Te-ar avantaja enorm să ai transcrieri interviurilor. Ca cercetător, scopul tău este să cauți modele într-un grup de răspunsuri calitative. Cu toate acestea, unul dintre dezavantajele majore ale interviurilor calitative este că notele scrise de mână nu sunt ușor transformate în numere. Dar modelele dintre grupul de discuții și grupul de testare și temele recurente din răspunsul persoanelor intervievate sunt ușor de identificat.
Astfel, atunci când se realizează interviuri calitative, înregistrarea și transcrierea va fi de mare ajutor pentru dumneavoastră. Mulți cercetători calitativi doresc să-și transforme datele calitative în date cantitative. Datele calitative pot fi analizate mai ușor cu ajutorul fișierelor de text decât cu istoricul oral. Temele, categoriile și modelele vor deveni mai vizibile într-o transcriere bună. Sperăm că am putut să vă oferim câteva beneficii posibile ale realizării transcripțiilor interviurilor. Dar cum vei face de fapt transcrierea interviurilor? Ce instrumente de transcriere și ce procese de transcriere ar trebui să folosiți? Să aflăm.

Care este cel mai bun mod de a transcrie interviurile?

Este posibil să transcrieți interviurile în câteva moduri diferite. În funcție de nevoile dvs., puteți să transcrieți manual, să folosiți un software automat, să externalizați această operațiune către o agenție sau să angajați un transcripționist independent care să o facă pentru dvs. Să ne uităm la fiecare dintre ele, una câte una:

1. Utilizarea software-ului de transcriere automată

Software-ul de transcriere automată nu este perfect, dar sunt suficient de buni. Sunt suficient de precise pentru a oferi o perspectivă asupra a ceea ce se spune în interviu. Și sunt suficient de ieftine încât să poți avea o transcriere a interviului pentru doar câțiva cenți. Ele funcționează cel mai bine dacă un vorbitor face cea mai mare parte a vorbirii și persoana intervievată nu mormăie sau nu scoate multe zgomote ciudate. Software-ul nu poate identifica întotdeauna vorbitorul, așa că va trebui să editați transcrierea pentru a vă asigura că este corectă. Dar este o modalitate ieftină și rapidă de a obține transcrieri de interviuri.

2. Efectuați singur transcrierea

Dacă sunteți în căutarea unei transcripții precise, atunci poate doriți să încercați transcrierea manuală. Este cel mai precis tip de transcriere, dar este și cel mai consumator de timp. Transcrierea manuală este o opțiune bună pentru cei care au mult conținut tehnic sau mai mult de 2 difuzoare. Este, de asemenea, o opțiune bună în cazul în care persoana intervievată are un accent puternic sau vorbește foarte repede. Asta pentru că ar fi foarte greu pentru software să descifreze vorbirea cu accente puternice.

Totuși, transcrierea manuală are unele dezavantaje. Primul este că este nevoie de mult timp pentru a face transcrieri de interviuri, deoarece transcriitorul trebuie să asculte fișierul audio și să scrie ceea ce aude în același timp.Al doilea dezavantaj este că este greu de înțeles ce spun diferiți vorbitori în interviuri, mai ales când sunt implicate accente puternice. Astfel, poate fi dificil pentru ei să țină pasul cu toate cuvintele rostite fără greșeliDacă este prima dată când transcrieți un fișier , probabil că nu veți obține un rezultat de înaltă calitate. În plus, viteza ta de tastare va fi mult mai mică decât a unui transcriptor profesionist.

Să scrieți tot ce auziți doar într-un fișier Microsoft Word poate părea cea mai practică metodă, dar profesioniștii folosesc de obicei echipamente pentru acest tip de activitate. Acest lucru explică, în parte, de ce planurile lor de tarifare sunt ridicate. Pierderea de timp cu numere de pagină și anteturi nu este un lucru pe care transcriitorii l-ar tolera.

3. Trimiterea interviului către o agenție de transcriere

Trimiterea dosarului dumneavoastră la un interviu serviciu de transcriere este o idee bună dacă nu cunoașteți limba în care a fost făcută înregistrarea sau dacă doriți o mai mare acuratețe.Companiile de transcriere au o experiență foarte bună în transcrierea interviurilor și, deși sunt scumpe, puteți fi siguri că veți obține un rezultat de bună calitate. De asemenea, puteți solicita diferite moduri de transcriere, cum ar fi transcrierea textuală și transcrierea textuală inteligentă.

4. Angajarea unui transcriptor independent

Găsirea unui transcripționist bun nu este ușoară, dar angajarea unei persoane de la distanță ar putea fi o opțiune pentru persoanele care au nevoie de ajutor pentru a transcrie audio în text.Dacă găsiți freelancerul potrivit care vă poate traduce fișierul audio în text cu precizie și într-un timp de răspuns mai scurt, ar putea merita compromisul de a renunța la confortul de a lucra cu o agenție. Există multe transcriptoare autodidacte care oferă tarife foarte accesibile. Acestea sunt, de obicei, mult mai ieftin de angajat decât un serviciu de transcriere a interviurilor. Stabilirea unei relații de încredere cu un transcriptor independent necesită, totuși, timp și teste, ceea ce poate fi costisitor.

Pentru cei care sunt dispuși să depună un efort suplimentar, găsirea de traducători independenți pentru acest serviciu specializat nu ar trebui să fie prea dificilă. Site-urile de căutare precum fiverr.com pot ajuta utilizatorii să găsească lucrări de înaltă calitate. Cercetați-vă din timp pentru a evita să rămâneți blocat cu o persoană necalificată. Transcriptorii cu experiență cercetează proiectele anterioare înainte de a oferi tarife sau de a se înscrie pentru a determina cât de multă muncă este necesară . Tot ce trebuie să faceți este să trimiteți înregistrarea audio și să lăsați liber profesionistul să facă restul. Trebuie să vă asigurați că calitatea audio este peste medie.

Țineți cont de faptul că transcrierea unei ore de audio durează de obicei 4,5 ore. Transcriptorul va asculta sunetul pe playerul său audio și va încerca să îl înțeleagă înainte de a începe să îl transcrie. Așa că nu așteptați rezultatul imediat.

Cum să transcrieți un interviu manual?

Timpul necesar: 10 ore.
  1. Ascultați mai întâi înregistrarea.Ascultați înregistrarea audio înainte de a începe orice transcriere a acesteia, nu doar începutul. Este mai bine să vă faceți o idee despre ceea ce aveți de a face, astfel încât să puteți transcrie cu exactitate. Familiarizați-vă atât cu numele vorbitorilor, cât și cu numele celor care vorbesc și, în cazul în care vorbesc mai multe persoane, cine vorbește și ce vorbește la un moment dat.
  2. Adunați-vă uneltele.Veți avea nevoie de un computer. Este posibil să aveți nevoie și de un editor de text pentru a tasta cuvintele care provin din transcrierea dvs. Dacă aveți căștile și software-ul care are, pe lângă ele, funcția de procesor de text și editor de text, sunteți gata să plecați.
  3. Scrieți mai întâi un draft. Pentru că scopul primei redacții este de a construi scheletul transcrierii, nu vă obsedați prea mult cu privire la scrierea propozițiilor gramaticale sau la ortografia corectă. Scopul primei schițe este doar să înceapă.
  4. Folosiți notația abreviată. Când scriu, unora le place să folosească acronimul „DESO”. DESO înseamnă „nu asigură un rezultat de succes”. Alte fraze repetitive, cum ar fi „știi”, pot fi, de asemenea, reprezentate de doar una sau două litere.
  5. Corectați.Trebuie să vă asigurați că dialogul original este valid și că ați corectat greșelile pe care le-ați făcut în timpul scrierii. Nu trebuie să includeți cuvinte de umplutură sau bâlbâieli în textul final. În plus, aveți grijă la punctuație. Este important să reflectați pauzele în text prin folosirea punctelor și a virgulelor.
  6. Formatați transcrierea.Ar trebui să formatați transcrierea astfel încât să fie ușor de citit și de înțeles pentru dumneavoastră. Aranjați caracteristicile vizuale, cum ar fi dimensiunea tipului și fontul.

Cum obțin automat transcrierea interviului?

Este posibil să obțineți o transcriere a unui interviu în 4 pași:
  1. Pregătiți fișierul de înregistrare.Verificați dacă software-ul ales de dvs. acceptă fișierul de interviu. Dacă nu, convertiți-le folosind un convertor de format de fișier. Dacă realizați un interviu la distanță, puteți înregistra întâlnirea în orice program precum Zoom sau Skype.
  2. Încărcați fișierul dvs. în software. Încărcați fișierul audio sau video și ajustați setările. Spuneți software-ului despre formatul de transcriere pe care îl doriți.
  3. Editați fișierul text final. Corectați și remediați eventualele greșeli din software. Modificați marcajele de timp. Redă înregistrarea video în timp real pentru a vedea dacă nu ați pierdut nimic.
  4. Obțineți fișierul.Descărcați fișierul și folosiți-l cum doriți! Îl puteți exporta ca SRT, deoarece există coduri de timp.

După cum puteți vedea, procesul este mult mai scurt decât obținerea manuală a transcripției. ın cazul în care ar trebui să iei notițe pentru tine, ar dura cel puțin câteva ore. Așa că ar fi o alegere grozavă să cauți un software de transcriere frumos. Și ești norocos, deoarece Transkriptor este unul dintre cei mai buni!

Scrie lucruri din mers.

Speech to text mobile app

Acces de pe toate dispozitivele. Transformă fișierele audio în text în iphone și Android.

Vezi ce au spus clienții noștri despre noi!

Servim mii de oameni de orice vârstă, profesie și țară. Faceți clic pe comentariile sau butonul de mai jos pentru a citi mai multe recenzii sincere despre noi.

Evaluat excelent 4,4/5 pe baza a peste 50 de recenzii pe Capterra.

întrebări frecvente

1. Pentru a ușura lucrurile pentru intervievator
2. Pentru a evita erorile și discrepanțe
3. Pentru a crește accesibilitatea pentru toți membrii HR
4. Pentru a avea date mai curate pentru analiză.

Depinde foarte mult pe ce drum vei merge. Dacă angajați un transcriptor independent, este posibil să vă confruntați cu un tarif orar de 15 USD până la 30 USD. Acest număr depinde și de caracteristicile audio. Lucrurile care fac transcrierea mai dificilă și mai lungă pot crește costul transcripției.
Dacă nu doriți să aveți de-a face cu transcriptori independenți și preferați să lucrați cu o agenție de transcriere, costul crește. De obicei, ei percepe între 1 și 1,5 dolari pe minut, ceea ce înseamnă 30 până la 60 de dolari pe minut.

1. Utilizarea software-ului de transcriere automată
2. Efectuați singur transcrierea
3. Trimiterea interviului către o agenție de transcriere
4. Angajarea unui transcriptor independent

În medie, o persoană care nu are prea multă experiență în transcriere ar transforma 1 oră de discurs înregistrat în text în 5 până la 6 ore.Totuși, durata poate diferi în mare măsură în funcție de diferiți factori. Printre acestea se numără aspecte precum calitatea fișierului audio, cantitatea de zgomot de fond și prezența accentelor puternice. De asemenea, este important să luați în considerare prezența oricăror cerințe speciale, cum ar fi marcajele de timp. Pentru cele mai dificile sarcini, durata transcripției poate crește la 6-7 ore.

Când vine vorba de transcriptori experimentați, aceștia pot transcrie înregistrările puțin mai repede decât oamenii obișnuiți. Pot transcrie 1 oră de înregistrare în 3 sau chiar 2 ore. De fapt, unii transcriptori foarte rapidi pot termina treaba în 20-30 de minute. Deși nu ar trebui să vă așteptați la această cantitate de viteză de la niciun transcriptor.

Serviciile de transcriere automată sunt fulgerătoare în transcriere în comparație cu oamenii. Un software poate transcrie o înregistrare de 1 oră în text în doar 15 până la 30 de minute. Credem că este clar care opțiune este cea mai bună în ceea ce privește viteza.

Dacă ar fi să utilizați software automat, vă puteți limita costul la aproximativ 10 dolari pe lună. Aceasta înseamnă că această opțiune este mai ieftină decât opțiunile de transcriere manuală cu o marjă uriașă.

Pe scurt, atât în ceea ce privește costul, cât și viteza, software-ul automat este primul. Cu toate acestea, există și alte valori în joc. De exemplu, în ceea ce privește acuratețea, software-ul nu poate produce niciodată același rezultat ca o ființă umană reală. Chiar dacă puteți obține rezultatele mult mai repede cu mult mai puțini bani, ar trebui să verificați din nou textul final. Dar chiar dacă faptul că acest lucru te-ar face să faci ceva muncă suplimentară, un software automat este cea mai bună opțiune de a alege luând în considerare toți factorii.

Distribuie postarea

Vorbire la text

img

Transkriptor

Convertiți fișierele audio și video în text