Intervjutranskripsjon

Profesjonell transkribering av intervju, bærbar PC viser mikrofonikon, travel kontorbakgrunn.
Transkriber intervjuer på en effektiv måte med presisjon og klarhet.

Transkriptor 2022-01-25

Hvordan transkribere intervjuer?

1. Last opp intervjuet ditt.

Vi støtter et bredt utvalg av formater. Men hvis du har en fil som har et sjeldent og unikt format, bør du konvertere den til noe mer vanlig som mp3, mp4 eller wav.

2. La oss transkribere intervjuet ditt

Transkriptor vil automatisk transkribere intervjuet ditt i løpet av minutter. Når bestillingen er ferdig, vil du motta en e-post som informerer om at teksten din er klar.

3. Rediger og eksporter teksten

Logg på kontoen din og liste fullførte oppgaver. Til slutt, last ned eller del intervjutranskripsjonen i et hvilket som helst format du ønsker.

Intervjutranskripsjoner: Hvorfor bør du prøve det?

Kanskje du fortsatt ikke er overbevist om at det er nødvendig å lage transkripsjoner av intervjuer. Det er mulig du har rett, avhengig av innholdet og formålet med intervjuene du gjennomfører. La oss ta en titt på mulige utfall av denne situasjonen.

Hvorfor bør du transkribere intervjuer som en bedrift?

Intervjuer er en stor del av det du gjør, uansett hvilken bransje du har. Det er vanlig at arbeidsgivere intervjuer søkere, mens forskere intervjuer eksperter, emner og andre. Som et selskap vil det å gjøre intervjutranskripsjoner spare deg for mye tid og penger. Mange selskaper bruker nå AI for å lage intervjutranskripsjoner.

1. Transkripsjoner gjør ting enklere for intervjueren

For det første vil intervjueren kunne fokusere mye mer på intervjuobjektet. Å ta notater og gjennomføre intervjuet samtidig øker risikoen for å gjøre feil. Å la intervjueren fokusere på kun én oppgave sørger derfor for at kandidaten får mer oppmerksomhet. Dette betyr mye bedre nøyaktighet når det gjelder valg av ansatte. Hvilket selskap vil ikke ha en slik oppgradering?

2. Bruk av transkripsjoner bidrar til å unngå feil og avvik

Detaljene i intervjuet registreres, så hvis det er uoverensstemmelser eller feil i det som blir sagt, kan de tas opp umiddelbart. Å ha intervjutranskripsjoner gir mindre rom for feil og enkel referanse tilbake til det som ble sagt. Alle detaljer er inkludert i transkripsjon, noe som kan være nyttig når du skal slå opp et intervju som er tatt opp for lenge siden.

3. Intervjutranskripsjoner øker tilgjengeligheten for alle HR-medlemmer

For det tredje ser eller hører normalt ikke andre HR-medlemmer intervjuobjektet direkte. Men når det foreligger utskrift av jobbintervjuet, er det lettere for andre HR-medlemmer å bestemme den beste kandidaten. På denne måten kan de unngå skjevheter og ta bedre beslutninger.

4. Skriftlige transkripsjoner gir flere data for analyse

Du kan også være en forsker som bruker intervjuer ofte. Det vil være en stor fordel for deg å ha intervjutranskripsjoner. Som forsker er målet ditt å se etter mønstre i en pool av kvalitative svar. En av de største ulempene med kvalitative intervjuer er imidlertid at håndskrevne notater ikke lett blir omgjort til tall. Men mønstrene mellom fokusgruppen og testgruppen og tilbakevendende temaer i intervjuobjektets svar er enkle å identifisere.
Så, når du gjennomfører kvalitative intervjuer, opptak og transkribering vil være til stor hjelp for deg. Mange kvalitative forskere ønsker å gjøre sine kvalitative data om til kvantitative data. Kvalitative data kan analyseres lettere med tekstfiler i stedet for muntlig historie. Temaer, kategorier og mønstre vil bli mer synlige i en god transkripsjon. Vi håper at vi kunne gi deg noen mulige fordeler ved å lage intervjutranskripsjoner. Men hvordan vil du egentlig lage intervjutranskripsjoner? Hvilke transkripsjonsverktøy og transkripsjonsprosesser bør du bruke? La oss finne det ut.

Hva er den beste måten å transkribere intervjuer på?

Det er mulig å gjøre intervjutranskripsjoner på noen forskjellige måter. Avhengig av dine behov kan du transkribere det manuelt, bruke automatisk programvare, sette det ut til et byrå eller leie en frilanstranskripsjonist til å gjøre det for deg. La oss ta en titt på hver av dem en etter en:

1. Bruke programvare for automatisk transkripsjon

Programvare for automatisk transkripsjon er ikke perfekt, men de er gode nok. De er nøyaktige nok til å gi et innblikk i hva som blir sagt i intervjuet. Og de er billige nok til at du kan få en intervjutranskripsjon for bare noen få øre. De fungerer best hvis én foredragsholder snakker mest og intervjuobjektet ikke mumler eller lager mye rare lyder. Programvaren kan ikke alltid identifisere høyttaleren, så du må redigere transkripsjonen for å sikre at den er nøyaktig. Men det er en billig og rask måte å få intervjutranskripsjoner på.

2. Gjør transkripsjonen selv

Hvis du ser etter nøyaktig transkripsjon, kan det være lurt å prøve manuell transkripsjon. Det er den mest nøyaktige typen transkripsjon, men det er også den mest tidkrevende. Manuell transkripsjon er et godt alternativ for de som har mye teknisk innhold eller mer enn 2 høyttalere. Det er også et godt alternativ hvis intervjuobjektet har en sterk aksent eller snakker veldig raskt. Det er fordi det ville være veldig vanskelig for programvaren å tyde tale med tunge aksenter.

Det er imidlertid noen ulemper med manuell transkripsjon. Den første er at det tar lang tid å lage intervjutranskripsjoner fordi transkriberen må lytte til lydfilen og skrive inn det de hører samtidig. Den andre ulempen er at det er vanskelig å forstå hva ulike foredragsholdere sier i intervjuer , spesielt når det er sterke aksenter involvert. Så det kan være vanskelig for dem å holde tritt med alle ordene som blir sagt uten feil. Hvis det er første gang du transkriberer en fil , vil du sannsynligvis ikke få en utskrift av høy kvalitet. I tillegg vil skrivehastigheten din være mye lavere enn en profesjonell transkribering.

Bare å skrive ut alt du hører på en Microsoft Word-fil kan virke som den mest praktiske måten for deg, men fagfolk bruker vanligvis utstyr for denne typen oppgaver. Dette forklarer delvis hvorfor deres prisplaner er høye. Å kaste bort tid med sidetall og overskrifter er ikke noe transkriberere ville tolerert.

3. Sende intervjuet til et transkripsjonsbyrå

Sender filen din til et intervju transkripsjonstjeneste er en god idé hvis du ikke kan språket til opptaket, eller hvis du vil ha bedre nøyaktighet. Transkripsjonsselskaper er svært erfarne i å transkribere intervjuer, og selv om de er kostbare, kan du være sikker på at du vil få en god kvalitet. . Du kan også be om forskjellige moduser for transkripsjon som ordrett transkripsjon og smart ordrett transkripsjon.

4. Ansette en freelance transkripsjonist

Det er ikke lett å finne en god transkripsjonist, men å ansette noen eksternt kan være et alternativ for folk som trenger hjelp med å transkribere lyd til tekst. Hvis du finner den rette frilanseren som kan oversette lydfilen din til tekst nøyaktig og på kortere behandlingstid, kan det hende være verdt kompromisset ved å gi opp det praktiske ved å jobbe med et byrå. Det er mange selvlærte transkriberere der ute som tilbyr svært rimelige priser. De er vanligvis betydelig billigere å ansette enn en intervjutranskripsjonstjeneste. Å etablere et pålitelig forhold med en frilans transkripsjonist tar imidlertid tid og testing, noe som kan være kostbart.

For de som er villige til å gjøre en ekstra innsats, bør det ikke være så vanskelig å finne frilansoversettere for denne spesialiserte tjenesten. Søkesider som fiverr.com kan hjelpe brukere med å finne arbeid av høy kvalitet. Gjør din forskning på forhånd for å unngå å bli sittende fast med noen som er underkvalifisert. Transkripsjonister med erfaring undersøker tidligere prosjekter før de oppgir priser eller registrerer seg for dem for å finne ut hvor mye arbeid som kreves. Alt du trenger å gjøre er å sende lydopptaket ditt, og la frilanseren gjøre resten. Du må sørge for at lydkvaliteten er over gjennomsnittet.

Husk at transkribering av en time med lyd vanligvis tar 4,5 timer. Transkriberen vil spille av lyden på lydspilleren hennes, og prøve å få et grep om den før du begynner å transkribere den. Så ikke vent på resultatet umiddelbart.

Hvordan transkribere et intervju manuelt?

Tid nødvendig: 10 timer.
  1. Lytt til innspillingen først. Lytt til lyden før du begynner på en transkripsjon av den, ikke bare begynnelsen. Det er bedre å få en ide om hva du har å gjøre med, slik at du kan transkribere nøyaktig. Gjør deg kjent med både foredragsholderens navn og hvis mer enn én person snakker, hvem som snakker hva til enhver tid.
  2. Samle verktøyene dine. Du trenger en datamaskin. Du kan også trenge et tekstredigeringsprogram for å skrive inn ordene som kommer fra transkripsjonen. Hvis du har hodetelefoner og programvare som har tekstbehandlings- og tekstredigeringsfunksjonen i tillegg, er du klar til å gå.
  3. Skriv et utkast først. Fordi målet med det første utkastet er å konstruere skjelettet til transkripsjonen, må du ikke være besatt for mye av å skrive grammatiske setninger eller stave riktig. Poenget med det første utkastet er bare å starte.
  4. Bruk stenografinotasjon. Når du skriver, liker noen å bruke forkortelsen ‘DESO’. DESO står for «sikrer ikke et vellykket resultat.» Andre repeterende setninger, som «du vet,» kan også representeres med bare én eller to bokstaver.
  5. Korrekturlesing. Du bør forsikre deg om at den originale dialogen er gyldig og at du har rettet opp feilene du gjorde mens du skrev. Du bør ikke inkludere utfyllende ord eller hakking i den endelige teksten. Vær i tillegg oppmerksom på tegnsettingen. Det er viktig å reflektere pausene i teksten ved å bruke punkt og komma.
  6. Formater transkripsjonen. Du bør formatere transkripsjonen slik at den blir lett for deg å lese og forstå. Ordne de visuelle funksjonene som skriftstørrelse og skrift.

Hvordan får jeg en intervjutranskripsjon automatisk?

Det er mulig å få en intervjutranskripsjon i 4 trinn:
  1. Forbered opptaksfilen. Sjekk om programvaren du velger, støtter intervjufilen. Hvis ikke, konverter dem ved hjelp av en filformatkonvertering. Hvis du gjennomfører et eksternt intervju, kan du ta opp møtet i et hvilket som helst program som Zoom eller Skype.
  2. Last opp filen din til programvaren. Last opp lyd- eller videofilen din og juster innstillingene. Fortell programvaren om transkripsjonsformatet du ønsker.
  3. Rediger din endelige tekstfil. Korrekturles og fiks eventuelle feil i programvaren. Rediger tidsstemplene. Spill av videoopptaket i sanntid for å se om du ikke har gått glipp av noe.
  4. Få filen din. Last ned filen og bruk den slik du vil! Du kan eksportere den som SRT siden det er tidskoder.

Som du kan se er prosessen mye kortere enn å få utskriften for hånd. Hvis du skulle ta notater for deg selv, ville det ta noen timer i det minste. Så det ville være et godt valg å se etter en fin transkripsjonsprogramvare. Og du er heldig, siden Transkriptor er en av de beste!

Skriv ting mens du er på farten.

Speech to text mobile app

Tilgang fra alle enheter. Gjør lydfiler til tekst i iPhone og Android.

Se hva kundene våre har sagt om oss!

Vi betjener tusenvis av mennesker fra alle aldre, yrker og land. Klikk på kommentarene eller knappen nedenfor for å lese mer ærlige anmeldelser om oss.

Vurdert utmerket 4,4/5 basert på 50+ anmeldelser på Capterra.

ofte stilte spørsmål

1. For å gjøre ting enklere for intervjueren
2. For å unngå feil og avvik
3. Å øke tilgjengeligheten for alle HR-medlemmer
4. Å ha renere data for analyse.

Det kommer veldig an på hvilken vei du skal ta. Hvis du ansetter en frilanser transkripsjonist, kan du få en timepris på $15 til $30. Dette tallet avhenger også av funksjonene til lyden. Tingene som gjør det vanskeligere og lengre å transkribere kan øke kostnadene for transkripsjonen.
Hvis du ikke ønsker å forholde deg til uavhengige transkripsjonister og heller vil jobbe med et transkripsjonsbyrå, øker kostnadene. De tar vanligvis rundt 1 til 1,5 dollar i minuttet, som tilsvarer 30 til 60 dollar per minutt.

1. Bruke programvare for automatisk transkripsjon
2. Gjør transkripsjonen selv
3. Sende intervjuet til et transkripsjonsbyrå
4. Ansette en freelance transkripsjonist

I gjennomsnitt vil en person som ikke har mye transkripsjonserfaring gjøre 1 time med innspilt tale til tekst på 5 til 6 timer. Skjønt, kan varigheten variere i stor grad basert på forskjellige faktorer. Disse inkluderer ting som kvaliteten på lydfilen, mengden bakgrunnsstøy og tilstedeværelsen av tunge aksenter. Det er også viktig å ta hensyn til tilstedeværelsen av spesielle krav, for eksempel tidsstempler. For de mest utfordrende oppgavene kan varigheten av transkripsjonen øke til 6-7 timer.

Når det gjelder erfarne transkripsjonister, kan de transkribere opptak litt raskere enn vanlige folk. De kan transkribere 1 times opptak på 3 eller til og med 2 timer. Faktisk kan noen veldig raske transkripsjonister fullføre jobben på 20-30 minutter. Selv om du ikke bør forvente denne hastigheten fra noen transkripsjonist.

Automatiske transkripsjonstjenester er lynraske i transkripsjon sammenlignet med mennesker. En programvare kan transkribere et 1-times langt opptak til tekst på bare 15 til 30 minutter. Vi mener at det er klart hvilket alternativ som er best med tanke på hastighet.

Hvis du skulle bruke automatisk programvare, kan du begrense kostnadene til rundt 10 dollar i måneden. Dette betyr at dette alternativet er billigere enn de manuelle transkripsjonsalternativene med stor margin.

Kort sagt, både når det gjelder kostnad og hastighet, kommer den automatiske programvaren først. Det er imidlertid andre beregninger som spiller inn. For eksempel, når det gjelder nøyaktighet, kan programvare aldri gi det samme resultatet som et faktisk menneske. Selv om du kan få resultatene mye raskere med mye mindre penger, må du dobbeltsjekke den endelige teksten. Men selv om det faktum at dette ville få deg til å gjøre litt ekstra arbeid, er en automatisk programvare det beste alternativet å velge med tanke på alle faktorene.

Del innlegg

Tale til tekst

img

Transkriptor

Konverter lyd- og videofiler til tekst