Hoe interviews transcriberen?
1 Upload je interview.
We ondersteunen een breed scala aan formaten. Maar als u een bestand heeft met een zeldzaam en uniek formaat, moet u het converteren naar iets gebruikelijkers zoals MP3, MP4 of WAV.
2 Laat ons uw interview transcriberen
Transkriptor zullen uw interview binnen enkele minuten automatisch transcriberen. Wanneer uw bestelling is voltooid, ontvangt u een e-mail met de mededeling dat uw tekst klaar is.
3 Bewerk en exporteer uw tekst
Log in op uw account en maak een lijst van voltooide taken. Download of deel ten slotte uw interviewtranscriptie in elk gewenst formaat.
Transcripties van interviews: waarom zou je het proberen?
Misschien ben je er nog steeds niet van overtuigd dat het nodig is om transcripties van interviews te maken. Het is mogelijk dat je gelijk hebt, afhankelijk van de inhoud en het doel van de interviews die je afneemt. Laten we eens kijken naar de mogelijke uitkomsten van deze situatie.
Waarom zou je als bedrijf interviews transcriberen?
Interviews maken een groot deel uit van wat u doet, ongeacht uw branche. Het is gebruikelijk dat werkgevers sollicitanten interviewen, terwijl onderzoekers experts, proefpersonen en anderen interviewen. Als bedrijf bespaart het maken van transcripties van interviews u veel tijd en geld . Veel bedrijven gebruiken nu AI om transcripties van interviews te maken.
1 Transcripties maken het de interviewer gemakkelijker
Ten eerste zal de interviewer zich veel meer op de geïnterviewde kunnen concentreren. Het maken van aantekeningen en het tegelijkertijd afnemen van het interview verhoogt de kans op het maken van fouten. Door de interviewer zich op slechts één taak te laten concentreren, zorgt u er daarom voor dat de kandidaat meer aandacht krijgt. Dit betekent een veel betere nauwkeurigheid bij het selecteren van medewerkers. Welk bedrijf zou zo'n upgrade niet willen?
2 Het gebruik van transcripties helpt fouten en discrepanties te voorkomen
De details van het interview worden vastgelegd, dus als er discrepanties of fouten zijn in wat er wordt gezegd, kunnen deze onmiddellijk worden aangepakt. Het hebben van transcripties van interviews zorgt voor minder ruimte voor fouten en een gemakkelijke verwijzing naar wat er is gezegd. Alle details zijn opgenomen in de transcriptie, wat handig kan zijn bij het opzoeken van een interview dat lang geleden is opgenomen.
3 Transcripties van interviews vergroten de toegankelijkheid voor alle HR-leden
Ten derde zien of horen andere HR-leden de geïnterviewde normaal gesproken niet rechtstreeks. Maar als er een transcriptie van het sollicitatiegesprek is, is het voor andere HR-leden gemakkelijker om de beste kandidaat te kiezen. Op deze manier kunnen ze vooroordelen vermijden en betere beslissingen nemen.
4 Schriftelijke transcripties bieden meer gegevens voor analyse
U kunt ook een onderzoeker zijn die vaak interviews gebruikt. Het zou u veel voordeel opleveren om transcripties van interviews te hebben. Als onderzoeker is het je doel om patronen te zoeken in een pool van kwalitatieve antwoorden. Een van de grote nadelen van kwalitatieve interviews is echter dat handgeschreven notities niet gemakkelijk in cijfers worden omgezet. Maar de patronen tussen de focusgroep en de testgroep en terugkerende thema's in de reactie van de geïnterviewde zijn gemakkelijk te identificeren.
Dus bij het afnemen van kwalitatieve interviews zal opnemen en transcriberen een enorme hulp voor u zijn. Veel kwalitatieve onderzoekers willen hun kwalitatieve data omzetten in kwantitatieve data. Kwalitatieve gegevens kunnen gemakkelijker worden geanalyseerd met tekstbestanden in plaats van mondelinge geschiedenis. Thema's, categorieën en patronen worden zichtbaarder in een goed transcript. We hopen dat we u enkele mogelijke voordelen van het maken van interviewtranscripties hebben kunnen bieden. Maar hoe ga je eigenlijk transcripties van interviews maken? Welke transcriptietools en transcriptieprocessen moet u gebruiken? Laten we het uitzoeken.
Wat is de beste manier om interviews te transcriberen?
Het is mogelijk om interviewtranscripties op een paar verschillende manieren te doen. Afhankelijk van uw behoeften kunt u het handmatig transcriberen, automatische software gebruiken, het uitbesteden aan een bureau of een freelance transcriptionist inhuren om het voor u te doen. Laten we ze allemaal een voor een bekijken:
1 Automatische transcriptiesoftware gebruiken
Automatische transcriptiesoftware is niet perfect, maar ze zijn goed genoeg. Ze zijn nauwkeurig genoeg om inzicht te geven in wat er in het interview wordt gezegd. En ze zijn zo goedkoop dat je voor slechts een paar cent een transcriptie van een interview kunt hebben. Ze werken het beste als één spreker het grootste deel van het woord doet en de geïnterviewde niet mompelt of veel rare geluiden maakt. De software kan de spreker niet altijd identificeren, dus u moet het transcript bewerken om er zeker van te zijn dat het nauwkeurig is. Maar het is een goedkope en snelle manier om transcripties van interviews te krijgen.
2 De transcriptie zelf doen
Als u op zoek bent naar nauwkeurige transcriptie, kunt u handmatige transcriptie proberen. Het is het meest nauwkeurige type transcriptie, maar het is ook het meest tijdrovende. Handmatige transcriptie is een goede optie voor diegenen die veel technische inhoud hebben of meer dan 2 sprekers. Het is ook een goede optie als de geïnterviewde een sterk accent heeft of heel snel spreekt. Dat komt omdat het voor de software heel moeilijk zou zijn om spraak met zware accenten te ontcijferen.
Er zijn echter enkele nadelen aan handmatige transcriptie. De eerste is dat het lang duurt om transcripties van interviews te maken, omdat de transcribent naar het audiobestand moet luisteren en tegelijkertijd moet typen wat hij hoort. Het tweede nadeel is dat het moeilijk is om te begrijpen wat verschillende sprekers in interviews zeggen, vooral als er sterke accenten bij betrokken zijn. Het kan dus moeilijk voor hen zijn om alle woorden die worden gezegd zonder fouten bij te houdenAls het de eerste keer is dat u een bestand transcribeert , krijgt u waarschijnlijk geen uitvoer van hoge kwaliteit. Daarnaast zal je typesnelheid een stuk lager zijn dan bij een professionele transcribent.
Alleen alles opschrijven wat je op een Microsoft Word bestand hoort, kan voor jou de meest praktische manier lijken, maar professionals gebruiken meestal apparatuur voor dit soort taken. Dit verklaart gedeeltelijk waarom hun tariefplannen hoog zijn. Tijd verspillen met paginanummers en kopteksten is niet iets wat transcribenten zouden tolereren.
3 Het interview naar een transcriptiebureau sturen
Het is een goed idee om uw bestand naar een transcriptiedienst voor interviews te sturen als u de taal van de opname niet kent, of als u een betere nauwkeurigheid wilt. Transcriptiebedrijven hebben veel ervaring met het transcriberen van interviews, en hoewel ze prijzig zijn, kunt u er zeker van zijn dat u een output van goede kwaliteit krijgt. U kunt ook verschillende manieren van transcriptie aanvragen, zoals Verbatim transcriptie en SMART Verbatim transcriptie.
4 Een freelance transcriptionist inhuren
Het vinden van een goede transcriptionist is niet eenvoudig, maar iemand op afstand inhuren kan een optie zijn voor mensen die hulp nodig hebben bij het transcriberen van audio naar tekst. Als u de juiste freelancer vindt die uw audiobestand nauwkeurig en in minder doorlooptijd naar tekst kan vertalen, is het misschien de moeite waard om het compromis te sluiten om het gemak van het werken met een bureau op te geven. Er zijn veel autodidactische transcribenten die zeer betaalbare tarieven bieden. Ze zijn meestal aanzienlijk goedkoper om in te huren dan een transcriptieservice voor interviews. Het opbouwen van een betrouwbare relatie met een freelance transcriptionist kost echter tijd en testen, wat kostbaar kan zijn.
Voor degenen die bereid zijn om extra moeite te doen, zou het vinden van freelance vertalers voor deze gespecialiseerde service niet al te moeilijk moeten zijn. Zoeksites zoals fiverr.com kunnen gebruikers helpen werk van hoge kwaliteit te vinden. Doe van tevoren je onderzoek om te voorkomen dat je opgescheept zit met iemand die ondergekwalificeerd is. Transcribenten met ervaring onderzoeken eerdere projecten voordat ze tarieven citeren of zich ervoor aanmelden om te bepalen hoeveel werk er nodig is. Het enige dat u hoeft te doen, is uw audio-opname opsturen en de freelancer de rest laten doen. U moet ervoor zorgen dat de geluidskwaliteit bovengemiddeld is.
Houd er rekening mee dat het transcriberen van een uur audio meestal 4,5 uur duurt. De transcribent speelt de audio af op HER audiospeler en probeert deze onder de knie te krijgen voordat hij zelfs maar begint met transcriberen. Wacht dus niet meteen op de uitslag.
Hoe een interview handmatig transcriberen?
Benodigde tijd: 10 uur.
- Luister eerst naar de opname. Luister naar de audio voordat u begint met een transcriptie ervan, niet alleen het begin Het is beter om een idee te krijgen van waar je mee te maken hebt, zodat je nauwkeurig kunt transcriberen Maak uzelf vertrouwd met zowel de namen van de spreker en, als er meer dan één persoon aan het woord is, wie wat op een bepaald moment spreekt.
- Verzamel je gereedschap. Je hebt een computer nodig Mogelijk hebt u ook een teksteditor nodig om de woorden uit uw transcript te typen Als je je koptelefoon en software hebt die daarnaast de Word processor en teksteditorfunctie heeft, ben je klaar om te gaan.
- Schrijf eerst een concept Omdat het doel van de eerste versie is om het skelet van het transcript te construeren, moet je niet te veel geobsedeerd zijn door het schrijven van grammaticale zinnen of het correct spellen Het punt van de eerste versie is alleen om te beginnen.
- Gebruik steno-notatie Bij het schrijven gebruiken sommige mensen graag het acroniem 'DESO' DESO staat voor 'zorgt niet voor een succesvol resultaat'. Andere repetitieve zinnen, zoals 'weet je', kunnen ook worden weergegeven door slechts één of twee letters.
- U moet ervoor zorgen dat de originele dialoog geldig is en dat u de fouten die u tijdens het schrijven hebt gemaakt, hebt gecorrigeerd U mag geen opvulwoorden of stotteringen opnemen in uw uiteindelijke tekst Let daarnaast op de interpunctie Het is belangrijk om de pauzes in de tekst weer te geven door punten en komma's te gebruiken.
- Formatteer uw transcript.U moet het transcript zo opmaken dat het voor u gemakkelijk te lezen en te begrijpen is Rangschik de visuele kenmerken zoals lettergrootte en lettertype.
Hoe krijg ik automatisch een transcriptie van een interview?
Het is mogelijk om in 4 stappen een transcriptie van een interview te krijgen:
- Bereid uw opnamebestand voor. Controleer of de software van uw keuze uw interviewbestand ondersteunt Als dit niet het geval is, converteer ze dan met behulp van een converter voor bestandsindelingen Als u een interview op afstand houdt, kunt u de vergadering opnemen in elk programma zoals Zoom of Skype.
- Upload uw bestand naar de software Upload je audio- of videobestand en pas de instellingen aan Vertel de software over het transcriptieformaat dat u wilt.
- Bewerk uw uiteindelijke tekstbestand Proeflezen en eventuele fouten in de software herstellen De tijdstempels bewerken Speel de video-opname in realtime af om te zien of je niets hebt gemist.
- Download uw bestand en gebruik het zoals u dat wilt U kunt het exporteren als SRT aangezien er tijdcodes zijn.
Zoals u kunt zien, is het proces veel korter dan het met de hand krijgen van het transcript. Als je aantekeningen voor jezelf zou maken, zou dat op zijn minst een paar uur duren. Het zou dus een goede keuze zijn om op zoek te gaan naar een leuke transcriptiesoftware. En je hebt geluk, want Transkriptor is een van de beste!
Schrijf dingen terwijl je onderweg bent.
Bekijk wat onze klanten over ons hebben gezegd!
We bedienen duizenden mensen van elke leeftijd, beroep en land. Klik op de reacties of de knop hieronder om meer eerlijke recensies over ons te lezen.
Alles is erg goed, het is niet duur, goede verhouding tussen prijs en kwaliteit, en het is ook vrij snel. Grote precisie in relatie tot de tijden van de ondertiteling en in de herkenning van de woorden. Er hoefden maar heel weinig correcties te worden aangebracht.
Wat ik het leukst vond aan Transkriptor is hoe het een hoge nauwkeurigheid heeft. Met een gebruiksvriendelijk platform hoefde ik alleen de interpunctie aan te passen.