Přepis rozhovoru

Software poháněný umělou inteligencí automaticky přepisuje vaše rozhovory.

Uspořádejte si rozhovory bez námahy.

Přepis vašich rozhovorů je snadný
Transkriptor

Jak přepisovat rozhovory?

1. Nahrajte svůj rozhovor.

Podporujeme širokou škálu formátů. Ale pokud máte nějaký soubor, který má vzácný a jedinečný formát, měli byste ho převést na něco běžnějšího, jako je mp3, mp4 nebo wav.

2. Nechte nás přepsat váš rozhovor

Transkriptor automaticky přepíše váš rozhovor během několika minut. Po dokončení objednávky obdržíte e-mail s informací, že je váš text připraven.

3. Upravte a exportujte svůj text

Přihlaste se ke svému účtu a vypište dokončené úkoly. Nakonec si stáhněte nebo sdílejte přepis rozhovoru v libovolném formátu.

interview
girl that converts audio to text

Přestaňte si zapisovat každé slovo v rozhovoru. Nechte Transkriptor, aby to za vás přepsal.

Soustřeďte se na osobu, se kterou vedete pohovor. Přestaňte se rozptylovat.

Zaznamenejte všechny své rozhovory

Vytvořte písemný dokument z každého rozhovoru

Proměňte své rozhovory na textové zprávy s Transkriptorem.

Converting audio to text
audio to text file organization

Jedna stránka umí všechno.

Pomocí řídicího panelu transkriptoru proveďte všechny potřebné změny.

Uložte si soubory.

opravit drobné chyby.

uspořádat jména mluvčích.

změnit délku odstavců…

nemusíte používat žádný jiný nástroj.

Přepis rozhovoru z jakéhokoli zařízení!

Získejte přístup k přepisům ze všech zařízení.

Přepis rozhovorů na iPhone a Android.

blank

Potřebovali jste někdy udělat přepis rozhovoru a nevěděli jste, jak na to? Možná jste dříve ani nepřemýšleli o možnosti přepisu rozhovoru. Co kdybychom vám řekli, že známe nejlepší způsob, jak vám ušetřit čas a zvýšit efektivitu? Přepis rozhovorů je nástroj, který se těší stále větší oblibě. Stále však existují profesionálové a společnosti, kterým výhody přepisu rozhovorů unikají. Můžete být jedním z nich. Tento blogový příspěvek vám ukáže, jak se můžete rozhodnout pro nejlepší výsledek ze všech možností.

Přepisy rozhovorů: Proč byste to měli zkusit?

Možná stále nejste přesvědčeni o tom, že si musíte udělat přepis rozhovoru. A můžete mít pravdu na základě obsahu a účelu vašeho rozhovoru. Podívejme se na možné výsledky.

Proč byste měli přepisovat rozhovory jako společnost?

Přepisy rozhovorů vám jako firmě ušetří spoustu času a peněz. Mnoho společností nyní využívá k přepisům rozhovorů umělou inteligenci.

1. Přepisy usnadňují tazateli věci

Za prvé, tazatel se bude moci mnohem více soustředit na dotazovaného. Dělat si poznámky a vést rozhovor zároveň zvyšuje riziko chyb. Pokud tedy umožníte tazateli soustředit se pouze na jeden úkol, zajistíte tím, že bude kandidátovi věnována větší pozornost. To znamená mnohem lepší přesnost při výběru zaměstnanců. Která společnost by takový upgrade nechtěla?

2. Používání přepisů pomáhá vyhnout se chybám a nesrovnalostem

Podrobnosti rozhovoru se zaznamenávají, takže pokud se v řečeném vyskytnou nějaké nesrovnalosti nebo chyby, lze je okamžitě řešit. Přepis rozhovorů umožňuje menší prostor pro chyby a snadný odkaz zpět na to, co bylo řečeno. Všechny podrobnosti jsou zahrnuty v přepisu, což může být užitečné při vyhledávání rozhovoru, který byl natočen před dlouhou dobou.

3. Přepisy rozhovorů Zvyšují dostupnost pro všechny členy HR

Za třetí, ostatní HR pracovníci obvykle přímo nevidí ani neslyší dotazovaného. Když ale existuje přepis přijímacího pohovoru, je pro ostatní personalisty snazší rozhodnout o nejlepším kandidátovi. Tímto způsobem se mohou vyhnout předsudkům a činit lepší rozhodnutí.

4. Písemné přepisy poskytují více dat pro analýzu

Můžete být také výzkumníkem, který často využívá rozhovory. Velmi by vám prospělo mít přepisy rozhovorů.

Jako výzkumný pracovník je vaším cílem hledat vzory ve skupině kvalitativních odpovědí. Jednou z hlavních nevýhod kvalitativních rozhovorů je však to, že ručně psané poznámky nelze snadno převést na čísla. Vzorce mezi ohniskovou skupinou a testovací skupinou a opakující se témata v odpovědích dotazovaných jsou však snadno identifikovatelné. Takže při vedení kvalitativních rozhovorů pro vás bude nahrávání a přepis obrovskou pomocí. Mnoho kvalitativních výzkumníků chce přeměnit svá kvalitativní data na kvantitativní data. A lze to snáze provést pomocí textových souborů než pomocí orální historie. Motivy, kategorie a vzory budou v dobrém přepisu viditelnější.

Doufáme, že jsme vám byli schopni poskytnout některé možné výhody vytváření přepisů rozhovorů. Ale jak vlastně budete dělat přepisy rozhovorů? Jaké nástroje a postupy přepisu byste měli používat? Pojďme to zjistit.

Jaký je nejlepší způsob přepisu rozhovorů?

Existuje několik způsobů, jak provádět přepisy rozhovorů. Můžete jej přepisovat ručně, používat automatický software, outsourcovat to agentuře nebo si najmout přepisovatele na volné noze. Pojďme je všechny prozkoumat jeden po druhém:

Jaké jsou způsoby přepisu rozhovoru?

1. Použití softwaru pro automatický přepis

Software pro automatický přepis není dokonalý, ale je dostatečně dobrý. Jsou dostatečně přesné, aby poskytly vhled do toho, co se v rozhovoru říká. A jsou dostatečně levné, že můžete mít přepis rozhovoru za pár centů.

Fungují nejlépe, pokud většinu mluvení dělá jeden mluvčí a dotazovaný nebude mumlat ani nevydává mnoho divných zvuků. Software nedokáže vždy identifikovat mluvčího, takže je třeba upravit přepis, aby byl přesný. Je to však levný a rychlý způsob, jak získat přepisy rozhovorů.

2. Vlastní přepis

Pokud hledáte přesný přepis, možná budete chtít zkusit ruční přepis. Je to nejpřesnější typ přepisu, ale je také časově nejnáročnější.

Ruční přepis je dobrou volbou pro ty, kteří mají hodně technického obsahu nebo více než 2 reproduktory. Je to také dobrá volba, pokud má dotazovaný silný přízvuk nebo mluví velmi rychle. To proto, že pro software by bylo opravdu těžké dešifrovat řeč se silnými přízvuky.

Manuální přepis má však určité nevýhody. První z nich je, že přepis rozhovoru trvá dlouho, protože přepisovatel musí poslouchat zvukový soubor a zároveň psát to, co slyší. Druhou nevýhodou je, že je těžké porozumět tomu, co různí mluvčí v rozhovorech říkají, zejména pokud se jedná o silné přízvuky. Takže pro ně může být obtížné držet krok se všemi řečenými slovy bez jakýchkoli chyb.

Pokud soubor přepisujete poprvé, pravděpodobně nedosáhnete vysoké kvality. Kromě toho bude vaše rychlost psaní mnohem nižší než u profesionálního přepisovatele. Potřebný čas se bude zvyšovat pouze s počtem mluvčích v přepisovaném souboru. Pouhé vypsání všeho, co slyšíte, do souboru Microsoft Word se vám může zdát jako nejpraktičtější způsob, ale profesionálové obvykle pro tento typ úkolů používají zařízení. To částečně vysvětluje, proč jsou jejich cenové plány vysoké. Ztráta času s čísly stránek a záhlavími není něco, co by přepisovatelé tolerovali.

3. Odeslání rozhovoru transkripční agentuře

Pokud neznáte jazyk nahrávky nebo chcete dosáhnout větší přesnosti, je dobré poslat soubor službě přepisu rozhovoru. Přepisovatelské firmy mají s přepisem rozhovorů velké zkušenosti, a přestože jsou drahé, můžete si být jisti, že získáte kvalitní výstup. Můžete si také vyžádat různé způsoby přepisu, například doslovný přepis a inteligentní doslovný přepis.

4. Najímání nezávislého přepisovatele

Najít dobrého přepisovatele není snadné, ale najmout někoho na dálku by mohla být možnost pro lidi, kteří potřebují pomoc s přepisem zvuku na text. Pokud najdete správného externího překladatele, který dokáže přeložit váš zvukový soubor do textu přesně a v kratším čase, může se vám vyplatit vzdát se pohodlí spolupráce s agenturou.

Existuje mnoho autodidaktů, kteří nabízejí velmi přijatelné ceny. Jejich pronájem je obvykle výrazně levnější než služba přepisu pohovoru. Navázání spolehlivého vztahu s nezávislým přepisovatelem však vyžaduje čas a testování, což může být nákladné.

Ale pro ty, kteří jsou připraveni vynaložit další úsilí, by hledání nezávislých překladatelů pro tuto specializovanou službu nemělo být tak těžké. Vyhledávací stránky, jako je fiverr.com může uživatelům pomoci najít práci profesionální kvality – je důležité provést průzkum předem, abyste se vyhnuli tomu, že budete mít obsah od někoho nekvalifikovaného – a zkušení přepisovatelé stráví čas zkoumáním předchozích projektů, než uvedou ceny nebo se k nim přihlásí, aby získali spravedlivou představu o tom, kolik práce je potřeba.

Stačí, když pošlete zvukovou nahrávku a zbytek zařídí externí pracovník. Musíte se ujistit, že kvalita zvuku je nadprůměrná. Mějte také na paměti, že přepis jedné hodiny zvukového záznamu trvá obvykle 4,5 hodiny. Přepisovatelka si přehraje zvuk na svém audio přehrávači a pokusí se ho pochopit ještě předtím, než začne s přepisem. Nečekejte proto na výsledek ihned.

Pojďme si projít kroky ručního získání přepisu rozhovoru.

Potřebný čas: 10 hodin.

Jak ručně přepsat rozhovor?

  1. Nejprve si poslechněte záznam

    Před zahájením jakéhokoli přepisu zvuku si poslechněte zvuk, nejen jeho začátek. Je lepší získat představu o tom, s čím máte co do činění, abyste mohli přesně přepisovat. Seznamte se se jmény řečníků, a pokud mluví více osob, zjistěte, kdo v danou chvíli mluví.

  2. Shromážděte své nástroje

    Budete potřebovat počítač. Možná budete také potřebovat textový editor pro psaní slov pocházejících z vašeho přepisu. Pokud máte sluchátka a software, který má kromě toho textový procesor a textový editor, jste připraveni vyrazit.

  3. Nejprve napište návrh

    Protože cílem prvního návrhu je vytvořit kostru zápisu, příliš se nezabývejte psaním gramatických vět nebo správným pravopisem. Smyslem prvního návrhu je pouze začít.

  4. Použijte těsnopisný zápis

    Při psaní někteří lidé rádi používají zkratku ‚DESO‘. DESO znamená „nezajišťuje úspěšný výsledek“. Jiné opakující se fráze, jako například „víš“, lze také vyjádřit pouze jedním nebo dvěma písmeny.

  5. Zkorigovat

    Měli byste se ujistit, že původní dialog je platný a že jste opravili chyby, kterých jste se při psaní dopustili. V závěrečném textu byste neměli uvádět výplňková slova ani koktavé výrazy. Kromě toho dbejte na interpunkci. Je důležité odrážet pauzy v textu pomocí teček a čárek.

  6. Naformátujte svůj přepis

    Přepis byste měli naformátovat tak, aby byl pro vás snadno čitelný a dával smysl. Uspořádejte vizuální prvky, jako je velikost písma a písmo.

Jak získám automatický přepis rozhovoru?

Přepis rozhovoru je možné získat ve 4 krocích:

1. Připravte si nahrávací soubor

Zkontrolujte, zda vámi vybraný software podporuje váš soubor rozhovoru. Pokud ne, převeďte je pomocí převaděče formátů souborů. Pokud vedete rozhovor na dálku, můžete schůzku nahrát v jakémkoli programu, jako je Zoom nebo Skype.

2. Nahrajte svůj soubor do softwaru

Nahrajte zvukový nebo video soubor a upravte nastavení. Řekněte softwaru o formátu přepisu, který chcete.

3. Upravte svůj konečný textový soubor

Proveďte korektury a opravte případné chyby v softwaru. Upravte časové značky. Přehrajte si videozáznam v reálném čase a zkontrolujte, zda jste nic nepřehlédli.

4. Získejte svůj soubor

Stáhněte si svůj soubor a použijte jej, jak chcete! Můžete jej exportovat jako SRT, protože obsahuje časové kódy.

Jak vidíte, proces je mnohem kratší než získání přepisu ručně. Kdybyste si dělali poznámky sami, zabralo by vám to přinejmenším několik hodin. Bylo by tedy skvělou volbou poohlédnout se po pěkném přepisovacím softwaru.

Podívejte se, co o nás řekli naši zákazníci!

Sloužíme tisícům lidí z jakéhokoli věku, profese a země. Klikněte na komentáře nebo na tlačítko níže a přečtěte si o nás více upřímných recenzí.

Maricelly G.
Profesor
Read More
Hlavním přínosem je pro mě čas. Pro mě skvělý nástroj, právě teď mohu svou práci dělat rychle a kvalitně. Transkriptor je opravdu dobrý nástroj pro výzkumníky, protože tento druh úkolů musíme dělat a na přepis nemáme moc času.
Jimena L.
Zakladatel
Read More
Vše je velmi dobré, není to drahé, dobrý poměr ceny a kvality a je to i docela rychlé. Velká přesnost ve vztahu k časům titulků a v rozpoznávání slov. Bylo třeba provést velmi málo oprav.
Jaqueline B.
Sociolog
Read More
Na transkryptoru se mi nejvíce líbilo, jak má vysokou přesnost. Díky snadno použitelné platformě jsem potřeboval pouze upravit interpunkci
Previous
Next

Často kladené otázky

1. Usnadnit věci tazateli
2. Aby se předešlo chybám a nesrovnalostem
3. Zvýšit dostupnost pro všechny členy HR
4. Mít čistší data pro analýzu.

Velmi záleží na tom, jakou cestou se vydáte. Pokud si najmete přepisovatele na volné noze, můžete čelit hodinové sazbě 15 až 30 USD. Toto číslo také závisí na vlastnostech zvuku. Věci, které ztěžují a prodlužují přepis, mohou zvýšit náklady na váš přepis.
Pokud nechcete jednat s nezávislými přepisovateli a raději byste spolupracovali s přepisovací agenturou, náklady se zvyšují. Obvykle účtují asi 1 až 1,5 dolaru za minutu, což dává dohromady 30 až 60 dolarů za minutu.

1. Použití softwaru pro automatický přepis
2. Vlastní přepis
3. Odeslání rozhovoru transkripční agentuře
4. Najímání nezávislého přepisovatele

Osoba, která nemá mnoho zkušeností s přepisem, převede 1 hodinu nahrané řeči na text v průměru za 5 až 6 hodin.Doba trvání se však může značně lišit v závislosti na různých faktorech. Patří mezi ně například kvalita zvukového souboru, množství šumu v pozadí a přítomnost silných přízvuků. Je také důležité vzít v úvahu přítomnost jakýchkoli speciálních požadavků, jako jsou časová razítka. U nejnáročnějších úkolů se doba přepisu může zvýšit na 6–7 hodin.

Pokud jde o zkušené přepisovatele, mohou přepisovat nahrávky o něco rychleji než běžní lidé. Dokážou přepsat 1 hodinu záznamu za 3 nebo dokonce 2 hodiny. Ve skutečnosti mohou někteří velmi rychlí přepisovatelé dokončit práci za 20-30 minut. I když byste neměli očekávat takovou rychlost od žádného přepisovatele.

Služby automatického přepisu jsou v přepisu ve srovnání s lidmi bleskurychlé. Software dokáže přepsat 1-hodinový záznam na text za pouhých 15 až 30 minut. Věříme, že je jasné, která možnost je z hlediska rychlosti nejlepší.

Pokud byste používali automatický software, můžete své náklady omezit na přibližně 10 dolarů měsíčně. To znamená, že tato možnost je mnohem levnější než možnosti ručního přepisu.

Stručně řečeno, z hlediska nákladů a rychlosti je automatický software na prvním místě. Ve hře jsou však další metriky. Například pokud jde o přesnost, software nikdy nemůže přinést stejný výsledek jako skutečná lidská bytost. I když můžete získat výsledky mnohem rychleji s mnohem méně penězi, budete muset znovu zkontrolovat konečný text. Ale i když by vás to přimělo udělat nějakou práci navíc, automatický software je tou nejlepší možností, kterou si vybrat s ohledem na všechny faktory.