Interjú átírása

Az AI-alapú szoftver automatikusan átírja az interjúkat.

Erőfeszítés nélkül szervezze meg interjúit.

Az interjúk átírása egyszerű
Transzkriptor

Hogyan kell átírni az interjúkat?

1. Töltse fel az interjút.

Sokféle formátumot támogatunk. De ha van olyan fájlja, amelynek ritka és egyedi formátuma van, konvertálja valami általánosabbra, például mp3-ra, mp4-re vagy wav-ra.

2. Hagyja, hogy átírjuk az interjúját

A Transkriptor perceken belül automatikusan átírja az interjút. Amikor megrendelésed megtörtént, e-mailben értesítjük, hogy a szöveged elkészült.

3. Szerkessze és exportálja a szöveget

Jelentkezzen be fiókjába, és listázza ki az elvégzett feladatokat. Végül töltse le vagy ossza meg az interjú átiratát bármilyen formátumban.

interview
girl that converts audio to text

Ne írj le minden szót egy interjúban. Hagyja, hogy a Transkriptor írja át Önnek.

Koncentráljon az interjúalanyra. Ne tereld el magad.

Rögzítse az összes interjút

Készítsen írásos dokumentumot minden interjúból

Változtassa interjúit szöveggé a Transkriptorral.

Converting audio to text
audio to text file organization

Egy webhely mindent megtesz.

A transzkriptor műszerfal segítségével hajtsa végre az összes szükséges változtatást.

Tárolja fájljait.

javítsa ki az apróbb hibákat.

rendezze el a beszélők nevét.

módosítsd a bekezdések hosszát…

nem kell más eszközt használnia.

Interjú átírása bármilyen eszközről!

Az összes eszközről elérheti átiratait.

Interjúk átírása iPhone-on és Androidon.

blank

Szüksége volt valaha interjú átiratára, és fogalma sem volt, hogyan tegye? Lehet, hogy korábban nem is gondolt az interjú átírásának lehetőségére. Mi lenne, ha azt mondanánk, hogy tudjuk, mi a legjobb módja annak, hogy időt takarítson meg és növelje hatékonyságát? Az interjú átírása egyre népszerűbb eszköz. Azonban még mindig vannak olyan szakemberek és cégek, akik kimaradnak az interjúk átírásának előnyeiből. Lehet, hogy te is közéjük tartozol. Ez a blogbejegyzés megmutatja, hogyan választhatja ki a legjobb eredményt az összes lehetőség közül.

Interjú átiratok: Miért érdemes kipróbálni?

Lehet, hogy még mindig nincs meggyőződve arról, hogy interjúkat kell készítenie. És lehet, hogy igaza van az interjú tartalma és célja alapján. Nézzük a lehetséges kimeneteleket.

Miért érdemes vállalatként átírnia az interjúkat?

blank

Vállalatként az interjúk átírásával időt és pénzt takaríthat meg. Sok cég manapság mesterséges intelligencia segítségével készít interjúkat.

1. Az átiratok megkönnyítik a kérdező dolgát

Először is, a kérdező sokkal jobban tud majd az interjúalanyra koncentrálni. A jegyzetelés és az interjú egyidejű lefolytatása növeli a hibák elkövetésének kockázatát. Ezért az, hogy a kérdezőbiztos csak egy feladatra összpontosítson, nagyobb figyelmet kap a jelöltre. Ez sokkal nagyobb pontosságot jelent az alkalmazottak kiválasztásában. Melyik cég ne szeretne egy ilyen frissítést?

2. Az átírások használata segít elkerülni a hibákat és az eltéréseket

Az interjúk során történő jegyzetelés egyik fő nehézsége az, hogy a későbbiekben nehéz rámutatni az esetleges eltérésekre. Az átírás azonban megoldja ezt a problémát.

Az interjú részleteit rögzítik, így ha az elhangzottakban eltérések, hibák vannak, azokat azonnal kezelni lehet. Az interjúk átirata kevesebb tévedési lehetőséget és könnyű visszautalást tesz lehetővé az elhangzottakra. Minden részletet az átírás tartalmazza, ami hasznos lehet egy régen rögzített interjú megkeresésekor.

Egy interjú vége

3. Az interjúk átiratai minden HR-tag számára növelik a hozzáférhetőséget

Harmadszor, általában a többi HR-es nem látja és nem hallja közvetlenül az interjúalanyot. De ha megvan az állásinterjú átirata, a többi HR-es könnyebben dönthet a legjobb jelöltről. Így elkerülhetik az elfogultságokat, és jobb döntéseket hozhatnak.

A jelöltek átvizsgálása az a feladat, amelyet legjobban azok hajthatnak végre, akiknek a legkevesebb az elfogultságuk vagy véleményük, mivel ez legitimációt adhat a döntéseikhez, hogy ki jutott át az első vágáson. Az interjúkban ez a kérdező. Az átirattal készült interjúban a HR-esek az objektívebb döntések meghozatalára összpontosíthatnak.

4. Az írásos átiratok több adatot szolgáltatnak az elemzéshez

Ön is olyan kutató lehet, aki gyakran használ interjúkat. Nagy hasznot hozna az interjúk átirata.

Kutatóként az a célja, hogy mintákat keressen a kvalitatív válaszok készletében. A kvalitatív interjúk egyik legnagyobb hátránya azonban, hogy a kézzel írt feljegyzéseket nem lehet könnyen számokká alakítani. De az interjúalany válaszában szereplő minták és visszatérő témák könnyen azonosíthatók. Tehát a kvalitatív interjúk készítésekor a felvétel és az átírás hatalmas segítség lesz az Ön számára. Sok kvalitatív kutató szeretné kvalitatív adatait kvantitatív adatokká alakítani. Szöveges fájlokkal pedig könnyebben meg lehet csinálni. A témák, kategóriák és minták láthatóbbá válnak egy jó átiratban.

Reméljük, hogy tudtunk néhány lehetséges előnyt nyújtani az interjúk átírásának. De valójában hogyan készítesz interjúkat? Milyen eszközöket és módszereket érdemes használni? Találjuk ki.

Mi a legjobb módja az interjúk átírásának?

Az interjúk átírásának néhány módja van. Átírhatja manuálisan, használhat automatikus szoftvert, kiszervezheti egy ügynökségnek, vagy bérelhet szabadúszó átírót. Vizsgáljuk meg mindegyiket egyenként:

Milyen módjai vannak az interjú átírásának?

blank

1. Automatikus átírási szoftver használata

Az automatikus átíró szoftverek nem tökéletesek, de elég jók. Elég pontosak ahhoz, hogy betekintést nyújtsanak az interjúban elhangzottakba. És elég olcsók ahhoz, hogy néhány centért megkapja az interjú átiratát.

Akkor működnek a legjobban, ha az egyik beszélő beszél a legtöbbet, és az interjúalany nem motyog vagy ad ki sok furcsa hangot. A szoftver nem mindig tudja azonosítani a beszélőt, ezért szerkesztenie kell az átiratot, hogy megbizonyosodjon arról, hogy pontos. De ez egy olcsó és gyors módja az interjúk átiratainak beszerzésének.

2. Maga az átírást

Ha pontos átírást keres, akkor érdemes lehet a kézi átírással próbálkoznia. Ez a legpontosabb átírási mód, de egyben a legidőigényesebb is.

Egy interjú felvétele, amelyet át kell írni

A kézi átírás jó lehetőség azoknak, akik sok műszaki tartalommal rendelkeznek, vagy 2-nél több hangszóróval rendelkeznek. Akkor is jó választás, ha az interjúalany erős akcentussal rendelkezik, vagy nagyon gyorsan beszél. Ez azért van, mert a szoftvernek nagyon nehéz lenne megfejteni a beszédet erős ékezetekkel.

A kézi átírásnak azonban vannak hátrányai. Az első az, hogy hosszú időt vesz igénybe az interjúk átírása, mivel az átírónak egyszerre kell hallgatnia a hangot és be kell írnia a hallottakat. A második hátrány az, hogy nehéz megérteni, mit mondanak a különböző felszólalók az interjúkban, különösen akkor, ha erős hangsúlyok vannak benne. Így nehéz lehet számukra, hogy hiba nélkül lépést tartsanak az összes kimondott szóval.

3. Az interjú elküldése egy átírási ügynökségnek

Ha nem ismeri a felvétel nyelvét, vagy ha nagyobb pontosságot szeretne, jó ötlet elküldeni az interjút egy átíró ügynökségnek. Ha nem beszéli folyékonyan a felvétel nyelvét, ésszerű, ha egy professzionális átírási iroda lefordítja ügyfele válaszait. Ebben az esetben nincs sok alternatívája.

Mi több, ha kevésbé törődik a pénzzel, inkább a pontossággal, akkor előnyös, ha ezt a lehetőséget választja. De ne feledje, hogy ez a folyamat költségesebb és több időt vesz igénybe – ami a határidők túlfeszítését jelenti, ha ezt a felvételt nem tervezték meg eléggé előre.

4. Szabadúszó átíró felvétele

Nem könnyű jó átírót találni, de valaki távolról történő felvétele megoldást jelenthet azoknak, akiknek segítségre van szükségük a hang szöveggé történő átírásában. Ha megtalálja a megfelelő szabadúszót, aki pontosan és rövidebb átfutási idő alatt tudja lefordítani a hangot szöveggé, érdemes lehet kompromisszumot kötni, és feladni az ügynökséggel való együttműködés kényelmét.

Interjú, amelyet átírnak

Sok autodidakta átíró létezik, akik nagyon megfizethető árakat kínálnak. Általában lényegesen olcsóbban bérelhetők, mint egy átíró ügynökségnél. A szabadúszó átíróval való megbízható kapcsolat kialakítása azonban időt és tesztelést igényel, ami költséges lehet.

De azok számára, akik készen állnak a további erőfeszítésekre, nem lehet olyan nehéz szabadúszó fordítókat találni ehhez a speciális szolgáltatáshoz. Az olyan keresőoldalak, mint a fiverr.com, segíthetnek a felhasználóknak profi minőségű munkát találni – fontos, hogy előre tájékozódjanak, hogy elkerüljék, hogy valaki alulképzett tartalommal ragadjanak le – és a tapasztalt átírók időt töltenek a korábbi projektek kutatásával, mielőtt árakat idéznének vagy aláírnák. hogy tisztességes képet kapjanak arról, mennyi munkára van szükség.

blank

Tekintsük át az interjú átiratának kézi beszerzésének lépéseit.

Szükséges idő:  10 óra.

Hogyan írjunk át egy interjút manuálisan?

  1. Először hallgasd meg a felvételt

    Hallgassa meg a hanganyagot az átírás megkezdése előtt, ne csak az elejét. A pontos átírás érdekében jobb, ha képet alkot arról, hogy mivel foglalkozik. Ismerkedjen meg a beszélő nevével, és ha egynél többen beszél, akkor adott időpontban ki mit beszél.blank

  2. Gyűjtse össze szerszámait

    Szükséged lesz egy számítógépre. Szüksége lehet egy szövegszerkesztőre is az átiratból származó szavak beírásához. Ha rendelkezik fejhallgatójával és szövegszerkesztővel és szövegszerkesztővel is rendelkező szoftverével, akkor készen áll.blank

  3. Először írjon egy piszkozatot

    Mivel az első vázlat célja az átirat vázának megalkotása, ne foglalkozzon túl sokat a nyelvtani mondatok írásával vagy a helyesírással. Az első vázlat lényege csak az indulás.blank

  4. Használjon gyorsírási jelölést

    Írás közben egyesek szeretik a „DESO” betűszót használni. A DESO azt jelenti, hogy „nem biztosítja a sikeres eredményt”. Más ismétlődő kifejezések, mint például a „tudod”, szintén csak egy vagy két betűvel jelölhetők. Az egyik átírási parancsikon, amelyet sokan hasznosnak találnak, az, hogy telefonjukon vagy szoftverükön használják az automatikus javítás funkciót. Ez egy hatékony módja a hibák eltávolításának, különösen a gyakran használt szavak, amelyek rosszul jönnek ki gyors gépeléskor – például „tudod” vagy a helyőrző szöveg rövidítései – például a DESO (nem biztosítja a sikeres eredményt).blank

  5. Lektorált

    Győződjön meg arról, hogy az eredeti párbeszéd érvényes, és hogy az írás közben elkövetett hibákat kijavította. Ha mindent felírt, fontos, hogy menjen vissza, és ellenőrizze, hogy a párbeszéd formázása megfelelő-e. Az olyan hibák, mint az átültetés, könnyen kijavíthatók, ha az átiratok szerkesztéséhez egyszerű átfutást használ. Nagyon fontos, hogy mindent helyesen írjon le, és ne legyenek olyan átültetések, amelyek javítása sok időt vesz igénybe, miután nyilvánvalóvá vált a végtermékben.blank

  6. Formázza meg átiratát

    Az átiratot úgy kell formázni, hogy könnyen olvasható és értelmezhető legyen. Rendezze el a vizuális jellemzőket, például a betűméretet és a betűtípust.blank

Hogyan kaphatok automatikus interjúátiratot?

Tehát ha sikerült meggyőznünk arról, hogy automatikusan megkapja az interjú átiratát, itt az ideje, hogy beszéljünk arról, hogyan kell ezt ténylegesen megtenni. Sok ember számára bonyolultnak hangzik, de valójában nem az.

1. Készítse elő a felvételi fájlt

Ellenőrizze, hogy a választott szoftver támogatja-e az interjúfájlt. Ha nem, konvertálja át őket egy fájlformátum-konvertáló segítségével.

2. Töltse fel a fájlt a szoftverbe

Töltse fel a fájlt, és módosítsa a beállításokat. Mondja el a szoftvernek a kívánt átirat-formátumot.

3. Szerkessze a végső szövegfájlt

Olvassa le és javítsa ki a szoftver hibáit

4. Szerezze be a fájlt

Töltse le a fájlt, és használja, ahogy akarja!

Amint láthatja, a folyamat sokkal rövidebb, mint az átirat kézi beszerzése. Tehát nagyszerű választás lenne egy szép átíró szoftvert keresni.

Interjú, amelyet átírnak

Miért a Transkriptor a legjobb lehetőség az interjú átírására?

A transzkripciós szoftverek közül a Transkriptor áll mindegyik tetején. Miért kérdezed? Találjuk ki:

1. A Transkriptor olcsóbb, mint a legtöbb interjúátíró program

A Transkriptor mesterséges intelligencia szövegírója olcsóbb, de ugyanolyan hatékony lehetőség szövegek és videók különböző nyelvekre fordítására. Mi az árképzési modellünk? Az árak a weboldalunkon találhatók. Az egyik legerősebb érvünk az olcsóság, különösen az alapterv, amely akár 5 órás átírást is magában foglal. Nem szeretnénk elejteni a neveket, de legalább ebből a szempontból a Transkriptor sokkal olcsóbb, mint versenytársai.

2. A transzkriptor pontos

A Transkriptor több mint 80%-os pontossággal végzi a munkát. Elég, ha lektorálod és kijavítod.

3. A Transkriptor több mint 30 nyelven ír át

A Transkriptor több mint 20 nyelven ír át, ami vonzóvá teszi mind a professzionális átírók, mind a különböző nyelveket beszélő vagy lassú beszédtempójú adatközlők számára. A Transkriptor támogatja a francia, holland, lengyel, spanyol, olasz, portugál… stb

Nézze meg, mit mondtak rólunk ügyfeleink!

Több ezer embert szolgálunk ki bármilyen életkorból, szakmából és országból. Kattintson a megjegyzésekre vagy az alábbi gombra, ha több őszinte véleményt szeretne olvasni rólunk.

Maricelly G.
Egyetemi tanár
Tovább olvasom
A fő előny számomra az idő. Milyen nagyszerű eszköz számomra, most gyorsan és minőségileg tudom elvégezni a munkámat. A Transkriptor egy igazán jó eszköz a kutatók számára, mert ilyen feladatokat kell elvégeznünk, és nincs sok időnk az átírásra.
Jimena L.
Alapító
Tovább olvasom
Minden nagyon jó, nem drága, jó az ár és a minőség aránya, ráadásul elég gyors is. Nagy pontosság a feliratok időzítésében és a szavak felismerésében. Nagyon kevés korrekciót kellett végrehajtani.
Jaqueline B.
Szociológus
Tovább olvasom
Ami a legjobban tetszett a transzkryptorban, az az, hogy nagy pontossággal rendelkezik. Egy könnyen használható platformon csak az írásjeleket kellett módosítanom
Előző
Következő

Gyakran Ismételt Kérdések

1. Hogy megkönnyítsük a kérdező dolgát
2. A hibák és eltérések elkerülése érdekében
3. Növelni az akadálymentesítést minden HR tag számára
4. Tisztább adatok az elemzéshez.

Valójában attól függ, melyik utat választja. Ha szabadúszó átírót alkalmaz, 15 és 30 dollár közötti óradíjjal kell szembenéznie. Ez a szám az audio jellemzőitől is függ. Azok a dolgok, amelyek megnehezítik és meghosszabbítják az átírást, növelhetik az átírás költségeit.
Ha nem szeretne független átírókkal foglalkozni, és inkább egy átíró ügynökséggel dolgozna, a költségek megnőnek. Általában körülbelül 1–1,5 dollárt kérnek percenként, ami percenként 30–60 dollárt tesz ki.

1. Automatikus átírási szoftver használata
2. Maga az átírást
3. Az interjú elküldése egy átírási ügynökségnek
4. Szabadúszó átíró felvétele

Átlagosan egy olyan személy, aki nem rendelkezik nagy átírási tapasztalattal, 1 óra rögzített beszédet 5-6 óra alatt alakít át szöveggé.Bár az időtartam nagymértékben eltérhet különböző tényezők alapján. Ezek közé tartozik például a hangfájl minősége, a háttérzaj mennyisége és az erős akcentusok jelenléte. Fontos figyelembe venni az esetleges speciális követelmények, például az időbélyegek meglétét is. A legnagyobb kihívást jelentő feladatoknál az átírás időtartama 6-7 órára is emelkedhet.

Ha tapasztalt átírókról van szó, ők valamivel gyorsabban tudják átírni a felvételeket, mint a hagyományos emberek. 1 óra felvételt tudnak átírni 3 vagy akár 2 óra alatt. Valójában néhány nagyon gyors átíró 20-30 perc alatt be tudja fejezni a munkát. Bár ekkora sebességet nem szabad egyetlen átírótól sem várni.

Az automatikus átírási szolgáltatások az emberekhez képest villámgyorsan átíródnak. Egy szoftver 15-30 perc alatt képes szöveggé átírni egy 1 órás felvételt. Hiszünk abban, hogy egyértelmű, melyik opció a legjobb sebesség szempontjából.

Ha automatikus szoftvert használna, havi 10 dollárra korlátozhatja költségeit. Ez azt jelenti, hogy ez a lehetőség jelentős mértékben olcsóbb, mint a kézi átírási lehetőségek.

Röviden, mind a költségek, mind a sebesség tekintetében az automatikus szoftver áll az első helyen. Vannak azonban más mérőszámok is. Például a pontosság tekintetében a szoftver soha nem tudja ugyanazt az eredményt adni, mint egy tényleges ember. Annak ellenére, hogy sokkal gyorsabban érheti el az eredményeket sokkal kevesebb pénzzel, még egyszer ellenőriznie kell a végső szöveget. De annak ellenére, hogy ez többletmunkát jelentene, az összes tényezőt figyelembe véve az automatikus szoftver a legjobb választás.