Interjú átírása

Szakmai átíró interjú, laptop megjeleníti mikrofon ikon, elfoglalt irodai háttér.
Az interjúk hatékony, pontos és világos átírása.

Transkriptor 2022-01-25

Hogyan kell átírni az interjúkat?

1. Töltse fel az interjút.

Sokféle formátumot támogatunk. De ha van olyan fájlja, amelynek ritka és egyedi formátuma van, konvertálja valami általánosabbra, például mp3-ra, mp4-re vagy wav-ra.

2. Hagyja, hogy átírjuk az interjúját

A Transkriptor perceken belül automatikusan átírja az interjút. Amikor megrendelésed megtörtént, e-mailben értesítjük, hogy a szöveged elkészült.

3. Szerkessze és exportálja a szöveget

Jelentkezzen be fiókjába, és listázza ki az elvégzett feladatokat. Végül töltse le vagy ossza meg az interjú átiratát bármilyen formátumban.

Interjú átiratok: Miért érdemes kipróbálni?

Talán még mindig nem győzték meg arról, hogy szükség van az interjúk átiratának elkészítésére. Lehetséges, hogy igaza van, az Ön által készített interjúk tartalmától és céljától függően. Vessünk egy pillantást a helyzet lehetséges kimeneteleire.

Miért érdemes vállalatként átírnia az interjúkat?

Az interjúk nagy részét képezik annak, amit csinálsz, függetlenül attól, hogy milyen iparágban dolgozol. Gyakori, hogy a munkáltatók interjút készítenek a jelentkezőkkel, míg a kutatók szakértőkkel, alanyokkal és másokkal interjút készítenek. Vállalkozásként az interjúk átírásával sok időt és pénzt takaríthat meg . Sok vállalat használ már mesterséges intelligenciát az interjúk átiratának elkészítéséhez.

1. Az átiratok megkönnyítik a kérdező dolgát

Először is, a kérdező sokkal jobban tud majd az interjúalanyra koncentrálni. A jegyzetelés és az interjú egyidejű lefolytatása növeli a hibák elkövetésének kockázatát. Ezért az, hogy a kérdezőbiztos csak egy feladatra összpontosítson, nagyobb figyelmet kap a jelöltre. Ez sokkal nagyobb pontosságot jelent az alkalmazottak kiválasztásában. Melyik cég ne szeretne egy ilyen frissítést?

2. Az átírások használata segít elkerülni a hibákat és az eltéréseket

Az interjú részleteit rögzítik, így ha az elhangzottakban eltérések, hibák vannak, azokat azonnal kezelni lehet. Az interjúk átirata kevesebb tévedési lehetőséget és könnyű visszautalást tesz lehetővé az elhangzottakra. Minden részletet az átírás tartalmazza, ami hasznos lehet egy régen rögzített interjú megkeresésekor.

3. Az interjúk átiratai minden HR-tag számára növelik a hozzáférhetőséget

Harmadszor, általában a többi HR-es nem látja és nem hallja közvetlenül az interjúalanyot. De ha megvan az állásinterjú átirata, a többi HR-es könnyebben dönthet a legjobb jelöltről. Így elkerülhetik az elfogultságokat, és jobb döntéseket hozhatnak.

4. Az írásos átiratok több adatot szolgáltatnak az elemzéshez

Ön is olyan kutató lehet, aki gyakran használ interjúkat. Nagy hasznot hozna az interjúk átirata. Kutatóként az a célja, hogy mintákat keressen a kvalitatív válaszok készletében. A kvalitatív interjúk egyik legnagyobb hátránya azonban, hogy a kézzel írt feljegyzéseket nem lehet könnyen számokká alakítani. A fókuszcsoport és a tesztcsoport közötti mintázatokat és a megkérdezettek válaszaiban visszatérő témákat azonban könnyű azonosítani.
Tehát a kvalitatív interjúk készítésekor a felvétel és a az átírás hatalmas segítség lesz az Ön számára. Sok kvalitatív kutató szeretné kvalitatív adatait kvantitatív adatokká alakítani. A kvalitatív adatok könnyebben elemezhetők szöveges fájlokkal, mint szóbeli történetekkel. A témák, kategóriák és minták láthatóbbá válnak egy jó átiratban. Reméljük, hogy tudtunk néhány lehetséges előnyt nyújtani az interjúk átírásának. De valójában hogyan készítesz interjúkat? Milyen átíróeszközöket és átírási folyamatokat érdemes használni? Találjuk ki.

Mi a legjobb módja az interjúk átírásának?

Az interjúk átiratát többféleképpen is el lehet készíteni. Az Ön igényeitől függően átírhatja kézzel, használhat automatikus szoftvert, kiszervezheti egy ügynökségnek, vagy felbérelhet egy szabadúszó átírót, hogy elvégezze Ön helyett. Nézzük meg őket egyenként:

1. Automatikus átírási szoftver használata

Az automatikus átíró szoftverek nem tökéletesek, de elég jók. Elég pontosak ahhoz, hogy betekintést nyújtsanak az interjúban elhangzottakba. És elég olcsók ahhoz, hogy néhány centért megkapja az interjú átiratát. Akkor működnek a legjobban, ha az egyik beszélő beszél a legtöbbet, és az interjúalany nem motyog vagy ad ki sok furcsa hangot. A szoftver nem mindig tudja azonosítani a beszélőt, ezért a pontos átiratot meg kell szerkesztenie. De ez egy olcsó és gyors módja annak, hogy interjú-átiratokhoz jusson.

2. Maga az átírást

Ha pontos átírást keres, akkor érdemes lehet a kézi átírással próbálkoznia. Ez a legpontosabb átírási mód, de egyben a legidőigényesebb is. A kézi átírás jó lehetőség azoknak, akik sok műszaki tartalommal rendelkeznek, vagy 2-nél több hangszóróval rendelkeznek. Ez akkor is jó lehetőség, ha a megkérdezettnek erős akcentusa van, vagy nagyon gyorsan beszél. Ez azért van, mert a szoftvernek nagyon nehéz lenne megfejteni a beszédet erős ékezetekkel.

A kézi átírásnak azonban vannak hátrányai. Az első az, hogy az interjú átiratok elkészítése sok időt vesz igénybe, mivel az átírónak egyszerre kell meghallgatnia a hangfájlt és beírnia, amit hall.A második hátrány, hogy nehéz megérteni, hogy mit mondanak a különböző beszélők az interjúkban, különösen, ha erős akcentusról van szó. Így nehéz lehet számukra, hogy lépést tartsanak az összes kimondott szóval hiba nélkülHa ez az első alkalom, hogy átír egy fájlt , valószínűleg nem fog jó minőségű kimenetet kapni. Ráadásul a gépelési sebessége sokkal alacsonyabb lesz, mint egy profi átíróé.

Az, hogy csak egy Microsoft Word fájlban írja le a hallottakat, a legpraktikusabb megoldásnak tűnhet, de a szakemberek általában felszereléseket használnak az ilyen típusú feladatokhoz. Ez részben megmagyarázza, hogy miért magasak az árazási terveik. Az oldalszámokkal és fejlécekkel való időpocsékolás nem olyasmi, amit az átírók tolerálnának.

3. Az interjú elküldése egy átírási ügynökségnek

Fájljának elküldése egy interjúra átírási szolgáltatás jó ötlet, ha nem ismeri a felvétel nyelvét, vagy ha nagyobb pontosságot szeretne.Az átíró cégek nagy tapasztalattal rendelkeznek az interjúk átírásában, és bár drágák, biztos lehet benne, hogy jó minőségű kimenetet kap. Különböző átírási módokat is kérhet, például szó szerinti átírást és intelligens szó szerinti átírást.

4. Szabadúszó átíró felvétele

Jó átírót találni nem könnyű, de a távolról történő bérbeadás egy lehetőség lehet azok számára, akiknek segítségre van szükségük a hang átírásához szövegre.Ha megtalálja a megfelelő szabadúszót, aki pontosan és rövidebb idő alatt le tudja fordítani a hangfájlt szövegre, akkor talán megéri a kompromisszumot, hogy feladja az ügynökséggel való munka kényelmét. Sok autodidakta átíró létezik, akik nagyon megfizethető árakat kínálnak. Általában lényegesen olcsóbbak, mint egy interjú-átíró szolgálatot felbérelni. A szabadúszó átíróval való megbízható kapcsolat kialakítása azonban időt és tesztelést igényel, ami költséges lehet.

Azok számára, akik hajlandóak extra erőfeszítést tenni, nem lehet túl nehéz szabadúszó fordítókat találni ehhez a speciális szolgáltatáshoz. Az olyan keresőoldalak, mint a fiverr.com , segíthetnek a felhasználóknak minőségi munkát találni. Végezze el előre a kutatást, hogy elkerülje, hogy egy alulképzett személyt válasszon. A tapasztalattal rendelkező átírók a korábbi projektek után kutatnak, mielőtt árajánlatokat adnának vagy aláírnának, hogy meghatározzák, mennyi munkára van szükség . Önnek csak annyit kell tennie, hogy elküldi a hangfelvételt, a többit pedig hagyja, hogy a szabadúszó elvégezze. Meg kell győződnie arról, hogy a hangminőség átlagon felüli.

Ne feledje, hogy egy óra hanganyag átírása általában 4,5 órát vesz igénybe. Az átíró lejátssza a hanganyagot a lejátszóján, és megpróbálja átlátni azt, mielőtt még elkezdené az átírást. Ne várjon tehát azonnal az eredményre.

Hogyan írjunk át egy interjút manuálisan?

Szükséges idő: 10 óra.
  1. Először hallgassa meg a felvételt.Hallgassa meg a hanganyagot, mielőtt elkezdené az átírást, ne csak az elejét. Jobb, ha képet kap arról, hogy mivel van dolga, hogy pontosan átírhassa. Ismerje meg a felszólalók nevét, és ha többen beszélnek, akkor azt is, hogy ki mit mond egy adott pillanatban.
  2. Gyűjtse össze az eszközeit.Szüksége lesz egy számítógépre. Szüksége lehet egy szövegszerkesztőre is az átiratból származó szavak beírásához. Ha rendelkezik fejhallgatójával és szövegszerkesztővel és szövegszerkesztővel is rendelkező szoftverével, akkor készen áll.
  3. Először írj egy vázlatot. Mivel az első vázlat célja az átirat vázának megalkotása, ne törődjön túlságosan a nyelvtani mondatok vagy a helyesírás helyes megírásával. Az első vázlat lényege csak az indulás.
  4. Használja a gyorsírásos jelölést. Írás közben egyesek szeretik a „DESO” betűszót használni. A DESO azt jelenti, hogy „nem biztosítja a sikeres kimenetelét”. Más ismétlődő mondatok, mint például a „tudod”, szintén csak egy vagy két betűvel ábrázolhatók.
  5. Ellenőrizze, hogy az eredeti párbeszéd érvényes-e, és hogy kijavította-e az írás közben elkövetett hibákat. A végleges szövegben ne szerepeljenek töltelékszavak vagy dadogás. Emellett ügyeljen az írásjelekre is. Fontos, hogy a szüneteket pontok és vesszők használatával tükrözze a szövegben.
  6. Formázza meg az átiratot.Az átiratot úgy kell formáznia, hogy könnyen olvasható és értelmezhető legyen. Rendezze el a vizuális jellemzőket, például a betűméretet és a betűtípust.

Hogyan kaphatok automatikus interjúátiratot?

Az interjú átiratát 4 lépésben lehet megszerezni:
  1. Készítse elő a felvételi fájlt.Ellenőrizze, hogy az Ön által választott szoftver támogatja-e az interjú fájlját. Ha nem, konvertálja át őket egy fájlformátum-konvertáló segítségével. Ha távoli interjút készít, a megbeszélést bármilyen programban, például a Zoom vagy a Skype segítségével rögzítheti.
  2. Töltse fel a fájlt a szoftverbe. Töltse fel a hang- vagy videofájlt, és módosítsa a beállításokat. Mondja el a szoftvernek a kívánt átirat-formátumot.
  3. A végleges szövegfájl szerkesztése. A szoftverben lévő hibák lektorálása és javítása. Szerkessze az időbélyegeket. Játssza vissza a videofelvételt valós időben, hogy lássa, nem maradt-e le semmiről.
  4. Töltse le a fájlt, és használja, ahogyan csak szeretné! Mivel vannak időkódok, exportálhatja SRT-ként.

Amint láthatja, a folyamat sokkal rövidebb, mint az átirat kézi beszerzése. Ha magadnak készítenél jegyzeteket, az legalább néhány órát igénybe venne. Tehát nagyszerű választás lenne egy szép átíró szoftvert keresni. És szerencsés vagy, mert Transkriptor az egyik legjobb!

Írjon dolgokat útközben.

Speech to text mobile app

Hozzáférés minden eszközről. Hangfájlok szöveggé alakítása iphone-on és Androidon.

Nézze meg, mit mondtak rólunk ügyfeleink!

Több ezer embert szolgálunk ki bármilyen életkorból, szakmából és országból. Kattintson a megjegyzésekre vagy az alábbi gombra, ha több őszinte véleményt szeretne olvasni rólunk.

Kiváló értékelés: 4,4/5 a Capterráról szóló 50+ értékelés alapján.

Gyakran Ismételt Kérdések

1. Hogy megkönnyítsük a kérdező dolgát
2. A hibák és eltérések elkerülése érdekében
3. Növelni az akadálymentesítést minden HR tag számára
4. Tisztább adatok az elemzéshez.

Valójában attól függ, melyik utat választja. Ha szabadúszó átírót alkalmaz, 15 és 30 dollár közötti óradíjjal kell szembenéznie. Ez a szám az audio jellemzőitől is függ. Azok a dolgok, amelyek megnehezítik és meghosszabbítják az átírást, növelhetik az átírás költségeit.
Ha nem szeretne független átírókkal foglalkozni, és inkább egy átíró ügynökséggel dolgozna, a költségek megnőnek. Általában körülbelül 1–1,5 dollárt kérnek percenként, ami percenként 30–60 dollárt tesz ki.

1. Automatikus átírási szoftver használata
2. Maga az átírást
3. Az interjú elküldése egy átírási ügynökségnek
4. Szabadúszó átíró felvétele

Átlagosan egy olyan személy, aki nem rendelkezik nagy átírási tapasztalattal, 1 óra rögzített beszédet 5-6 óra alatt alakít át szöveggé.Bár az időtartam nagymértékben eltérhet különböző tényezők alapján. Ezek közé tartozik például a hangfájl minősége, a háttérzaj mennyisége és az erős akcentusok jelenléte. Fontos figyelembe venni az esetleges speciális követelmények, például az időbélyegek meglétét is. A legnagyobb kihívást jelentő feladatoknál az átírás időtartama 6-7 órára is emelkedhet.

Ha tapasztalt átírókról van szó, ők valamivel gyorsabban tudják átírni a felvételeket, mint a hagyományos emberek. 1 óra felvételt tudnak átírni 3 vagy akár 2 óra alatt. Valójában néhány nagyon gyors átíró 20-30 perc alatt be tudja fejezni a munkát. Bár ekkora sebességet nem szabad egyetlen átírótól sem várni.

Az automatikus átírási szolgáltatások az emberekhez képest villámgyorsan átíródnak. Egy szoftver 15-30 perc alatt képes szöveggé átírni egy 1 órás felvételt. Hiszünk abban, hogy egyértelmű, melyik opció a legjobb sebesség szempontjából.

Ha automatikus szoftvert használna, havi 10 dollárra korlátozhatja költségeit. Ez azt jelenti, hogy ez a lehetőség jelentős mértékben olcsóbb, mint a kézi átírási lehetőségek.

Röviden, mind a költségek, mind a sebesség tekintetében az automatikus szoftver áll az első helyen. Vannak azonban más mérőszámok is. Például a pontosság tekintetében a szoftver soha nem tudja ugyanazt az eredményt adni, mint egy tényleges ember. Annak ellenére, hogy sokkal gyorsabban érheti el az eredményeket sokkal kevesebb pénzzel, még egyszer ellenőriznie kell a végső szöveget. De annak ellenére, hogy ez többletmunkát jelentene, az összes tényezőt figyelembe véve az automatikus szoftver a legjobb választás.

Megosztás Bejegyzés

Beszéd szöveggé

img

Transkriptor

Hang- és videofájlok konvertálása szöveggé