Trascrizione intervista

Professionista che trascrive interviste, laptop visualizza icona microfono, sfondo ufficio occupato.
Trascrivere efficacemente le interviste con precisione e chiarezza.

Transkriptor 2022-01-25

Come trascrivere le interviste?

1. Carica la tua intervista.

Supportiamo un’ampia varietà di formati. Ma se hai un file che ha un formato raro e unico, dovresti convertirlo in qualcosa di più comune come mp3, mp4 o wav.

2. Lasciateci trascrivere la vostra intervista

Transkriptor trascriverà automaticamente la tua intervista in pochi minuti. Al termine dell’ordine, riceverai un’e-mail che ti informa che il tuo testo è pronto.

3. Modifica ed esporta il tuo testo

Accedi al tuo account ed elenca le attività completate. Infine, scarica o condividi la trascrizione della tua intervista in qualsiasi formato desideri.

Trascrizioni di interviste: perché dovresti provarle?

Forse non siete ancora convinti che sia necessario trascrivere le interviste. È possibile che abbiate ragione, a seconda del contenuto e dello scopo delle interviste che conducete. Vediamo i possibili esiti di questa situazione.

Perché dovresti trascrivere le interviste come azienda?

I colloqui sono una parte importante del vostro lavoro, indipendentemente dal settore in cui operate. È comune che i datori di lavoro intervistino i candidati, mentre i ricercatori intervistano esperti, soggetti e altri. Come azienda, la trascrizione delle interviste vi farà risparmiare molto tempo e denaro. Molte aziende utilizzano l’intelligenza artificiale per la trascrizione delle interviste.

1. Le trascrizioni rendono le cose più facili per l’intervistatore

In primo luogo, l’intervistatore sarà in grado di concentrarsi molto di più sull’intervistato. Prendere appunti e condurre il colloquio allo stesso tempo aumenta il rischio di commettere errori. Pertanto, consentire all’intervistatore di concentrarsi su un solo compito assicura che al candidato venga data maggiore attenzione. Ciò significa una precisione molto migliore in termini di selezione dei dipendenti. Quale azienda non vorrebbe un tale aggiornamento?

2. L’uso delle trascrizioni aiuta a evitare errori e discrepanze

I dettagli dell’intervista vengono registrati, quindi se ci sono discrepanze o errori in ciò che viene detto, possono essere affrontati immediatamente. Avere trascrizioni di interviste consente meno margini di errore e un facile riferimento a ciò che è stato detto. Tutti i dettagli sono inclusi nella trascrizione, il che può essere utile quando si cerca un’intervista registrata molto tempo fa.

3. Le trascrizioni delle interviste aumentano l’accessibilità per tutti i membri delle risorse umane

In terzo luogo, normalmente gli altri membri delle risorse umane non vedono o ascoltano direttamente l’intervistato. Ma quando c’è una trascrizione del colloquio di lavoro, è più facile per gli altri membri delle risorse umane decidere il miglior candidato. In questo modo, possono evitare pregiudizi e prendere decisioni migliori.

4. Le trascrizioni scritte forniscono più dati per l’analisi

Potresti anche essere un ricercatore che usa frequentemente le interviste. Ti sarebbe di grande beneficio avere trascrizioni di interviste. Come ricercatore, il tuo obiettivo è cercare modelli in un pool di risposte qualitative. Tuttavia, uno dei principali inconvenienti delle interviste qualitative è che le note scritte a mano non si trasformano facilmente in numeri. Tuttavia, è facile individuare i modelli tra il focus group e il gruppo di prova e i temi ricorrenti nelle risposte degli intervistati.
Perciò, quando si conducono interviste qualitative, la registrazione e il La trascrizione vi sarà di grande aiuto. Molti ricercatori qualitativi vogliono trasformare i loro dati qualitativi in dati quantitativi. I dati qualitativi possono essere analizzati più facilmente con i file di testo piuttosto che con la storia orale. Temi, categorie e modelli diventeranno più visibili in una buona trascrizione. Ci auguriamo di essere stati in grado di fornirti alcuni possibili vantaggi derivanti dalla trascrizione di interviste. Ma come realizzerai effettivamente le trascrizioni delle interviste? Quali sono gli strumenti e i processi di trascrizione da utilizzare? Scopriamolo.

Qual è il modo migliore per trascrivere le interviste?

È possibile effettuare la trascrizione delle interviste in diversi modi. A seconda delle vostre esigenze, potete trascriverlo manualmente, utilizzare un software automatico, affidarlo a un’agenzia o assumere un trascrittore freelance che lo faccia per voi. Vediamo di analizzarli uno per uno:

1. Utilizzo del software di trascrizione automatica

Il software di trascrizione automatica non è perfetto, ma è abbastanza buono. Sono abbastanza accurati da fornire un’idea di ciò che viene detto nell’intervista. E sono abbastanza economici da poter avere una trascrizione di un’intervista per pochi centesimi. Funzionano meglio se un oratore parla per la maggior parte e l’intervistato non borbotta o fa molti rumori strani. Il software non è sempre in grado di identificare l’oratore, quindi è necessario modificare la trascrizione per assicurarsi che sia accurata. Ma è un modo economico e veloce per ottenere trascrizioni di interviste.

2. Fare la trascrizione da soli

Se stai cercando una trascrizione accurata, potresti provare la trascrizione manuale. È il tipo di trascrizione più accurato, ma è anche il più dispendioso in termini di tempo. La trascrizione manuale è una buona opzione per coloro che hanno molti contenuti tecnici o più di 2 relatori. È anche una buona opzione se l’intervistato ha un forte accento o parla molto velocemente. Questo perché sarebbe davvero difficile per il software decifrare il parlato con accenti pesanti.

Tuttavia, ci sono alcuni inconvenienti nella trascrizione manuale. Il primo è che la trascrizione delle interviste richiede molto tempo, perché il trascrittore deve ascoltare il file audio e scrivere contemporaneamente ciò che sente. Il secondo inconveniente è che è difficile capire ciò che dicono i diversi interlocutori durante le interviste, soprattutto quando ci sono forti accenti. Se è la prima volta che trascrivete un file , probabilmente non otterrete un risultato di alta qualità. Inoltre, la vostra velocità di battitura sarà molto inferiore a quella di un trascrittore professionista.

Scrivere tutto quello che sentite su un file di Microsoft Word può sembrare il modo più pratico, ma i professionisti di solito usano attrezzature per questo tipo di lavoro. Questo spiega in parte perché i loro piani tariffari sono elevati. Perdere tempo con numeri di pagina e intestazioni non è una cosa che i trascrittori tollerano.

3. Invio dell’intervista a un’agenzia di trascrizione

Inviare il proprio file a un colloquio servizio di trascrizione Le società di trascrizione sono molto esperte nella trascrizione di interviste e, sebbene siano costose, possono essere sicure di ottenere un risultato di buona qualità. È inoltre possibile richiedere diverse modalità di trascrizione, come la trascrizione verbatim e la trascrizione verbatim intelligente.

4. Assumere un trascrittore freelance

Trovare un buon trascrittore non è facile, ma assumere qualcuno a distanza potrebbe essere un’opzione per chi ha bisogno di aiuto nella trascrizione di audio in testo. Se si trova il giusto freelance in grado di tradurre il file audio in testo con precisione e in tempi ridotti, potrebbe valere la pena di rinunciare alla comodità di lavorare con un’agenzia. Ci sono molti trascrittori autodidatti là fuori che offrono tariffe molto convenienti. Di solito il costo del noleggio è molto più basso rispetto a quello di un servizio di trascrizione dei colloqui. Tuttavia, stabilire una relazione affidabile con un trascrittore freelance richiede tempo e test, che possono essere costosi.

Per chi è disposto a fare uno sforzo in più, trovare traduttori freelance per questo servizio specializzato non dovrebbe essere troppo difficile. Siti di ricerca come fiverr.com possono aiutare gli utenti a trovare lavori di alta qualità. Fate una ricerca in anticipo per evitare di ritrovarvi con una persona non qualificata. I trascrittori con esperienza ricercano i progetti precedenti prima di indicare le tariffe o di firmare per determinare la quantità di lavoro richiesta. Tutto ciò che dovete fare è inviare la vostra registrazione audio e lasciare che il freelance faccia il resto. È necessario assicurarsi che la qualità dell’audio sia superiore alla media.

Tenete presente che la trascrizione di un’ora di audio richiede di solito 4,5 ore. La trascrittrice ascolterà l’audio sul suo lettore audio e cercherà di avere una visione d’insieme prima di iniziare a trascriverlo. Quindi non aspettate subito il risultato.

Come trascrivere un’intervista manualmente?

Tempo necessario: 10 ore.
  1. Ascoltate prima la registrazione. Ascoltate l’audio prima di iniziare qualsiasi trascrizione, non solo l’inizio. È meglio avere un’idea di ciò che si sta trattando per poter trascrivere con precisione. Familiarizzare con i nomi degli oratori e, se più persone stanno parlando, con chi sta parlando in un determinato momento.
  2. Raccogliere gli strumenti: è necessario un computer. Potresti anche aver bisogno di un editor di testo per digitare le parole provenienti dalla tua trascrizione. Se hai le tue cuffie e il software che ha l’elaboratore di testi e la funzione di editor di testo oltre a loro, sei pronto per partire.
  3. Scrivere prima una bozza. Poiché l’obiettivo della prima stesura è quello di costruire lo scheletro della trascrizione, non preoccupatevi troppo di scrivere frasi grammaticalmente o ortograficamente corrette. Il punto della prima bozza è solo quello di iniziare.
  4. Utilizzare la notazione stenografica. Quando scrivono, ad alcune persone piace usare l’acronimo ‘DESO’. DESO sta per “non assicura un risultato positivo”. Anche altre frasi ripetitive, come “sai”, possono essere rappresentate da una o due lettere.
  5. Assicuratevi che il dialogo originale sia valido e che abbiate corretto gli errori commessi durante la stesura. Il testo finale non deve contenere parole riempitive o balbettii. Inoltre, fate attenzione alla punteggiatura. È importante riflettere le pause del testo utilizzando punti e virgole.
  6. Formattazione della trascrizione: la trascrizione deve essere formattata in modo da essere facilmente leggibile e comprensibile. Organizza le caratteristiche visive come la dimensione del testo e il carattere.

Come posso ottenere automaticamente una trascrizione di un’intervista?

È possibile ottenere la trascrizione di un colloquio in 4 fasi:
  1. Preparare il file di registrazione: verificare che il software scelto supporti il file dell’intervista. In caso contrario, convertili utilizzando un convertitore di formato file. Se state conducendo un’intervista a distanza, potete registrare la riunione all’interno di qualsiasi programma come Zoom o Skype.
  2. Caricare il file nel software. Caricare il file audio o video e regolare le impostazioni. Comunica al software il formato della trascrizione che desideri.
  3. Modificare il file di testo finale. Correggere e correggere eventuali errori nel software. Modificare i timestamp. Riproducete la registrazione video in tempo reale per verificare se non vi siete persi nulla.
  4. Scarica il tuo file e usalo come vuoi! È possibile esportarlo come SRT poiché sono presenti codici temporali.

Come puoi vedere, il processo è molto più breve rispetto a ottenere la trascrizione a mano. Se doveste prendere appunti da soli, ci vorrebbero almeno alcune ore. Quindi sarebbe un’ottima scelta cercare un bel software di trascrizione. E siete fortunati, perché Transkriptor è uno dei migliori!

Scrivi cose in movimento.

Speech to text mobile app

Accesso da tutti i dispositivi. Trasforma i file audio in testo in iPhone e Android.

Guarda cosa dicono di noi i nostri clienti!

Serviamo migliaia di persone di qualsiasi età, professione e paese. Fai clic sui commenti o sul pulsante in basso per leggere recensioni più oneste su di noi.

Voto eccellente 4,4/5 sulla base di oltre 50 recensioni su Capterra.

FAQ

1. Per rendere le cose più facili per l’intervistatore
2. Per evitare errori e discrepanze
3. Aumentare l’accessibilità per tutti i membri delle risorse umane
4. Avere dati più puliti per l’analisi.

Dipende molto dal percorso che stai per prendere. Se assumi un trascrittore freelance, potresti dover affrontare una tariffa oraria da $ 15 a $ 30. Questo numero dipende anche dalle caratteristiche dell’audio. Le cose che rendono più difficile e più lungo la trascrizione possono aumentare il costo della tua trascrizione.
Se non vuoi avere a che fare con trascrittori indipendenti e preferisci lavorare con un’agenzia di trascrizioni, il costo aumenta. Di solito fanno pagare da 1 a 1,5 dollari al minuto, che si sommano da 30 a 60 dollari al minuto.

1. Utilizzo del software di trascrizione automatica
2. Fare la trascrizione da soli
3. Invio dell’intervista a un’agenzia di trascrizione
4. Assumere un trascrittore freelance

In media, una persona che non ha molta esperienza di trascrizione trasforma un’ora di parlato registrato in testo in 5-6 ore, anche se la durata può variare notevolmente in base a diversi fattori. Questi elementi includono la qualità del file audio, la quantità di rumore di fondo e la presenza di accenti pesanti. È anche importante prendere in considerazione la presenza di eventuali requisiti speciali come i timestamp. Per le attività più impegnative, la durata della trascrizione può arrivare a 6-7 ore.

Quando si tratta di trascrittori esperti, possono trascrivere le registrazioni un po’ più velocemente rispetto alle persone normali. Possono trascrivere 1 ora di registrazione in 3 o anche 2 ore. In effetti, alcuni trascrittori molto veloci possono finire il lavoro in 20-30 minuti. Anche se non dovresti aspettarti questa quantità di velocità da nessun trascrittore.

I servizi di trascrizione automatica sono velocissimi nella trascrizione rispetto agli esseri umani. Un software può trascrivere una registrazione di 1 ora in testo in soli 15-30 minuti. Riteniamo che sia chiaro quale sia l’opzione migliore in termini di velocità.

Se dovessi utilizzare un software automatico, puoi limitare il tuo costo a circa 10 dollari al mese. Ciò significa che questa opzione è più economica delle opzioni di trascrizione manuale con un margine enorme.

In breve, sia in termini di costi che di velocità, il software automatico viene prima di tutto. Tuttavia, ci sono altre metriche in gioco. Ad esempio, in termini di precisione, il software non può mai produrre lo stesso risultato di un vero essere umano. Anche se puoi ottenere i risultati molto più velocemente con molti meno soldi, dovresti ricontrollare il testo finale. Ma anche se questo ti farebbe fare del lavoro extra, un software automatico è l’opzione migliore da scegliere considerando tutti i fattori.

Condividi post

Da discorso a testo

img

Transkriptor

Converti i tuoi file audio e video in testo