Video naar tekst

Hoe zet je video om in tekst?

Upload je video.

We ondersteunen een breed scala aan formaten. Maar als je een bestand hebt met een zeldzaam en uniek formaat, moet je het converteren naar iets dat gebruikelijker is, zoals mp3, mp4 of wav.

Laat de transcriptie maar aan ons over

Transkriptor zal uw bestand automatisch binnen enkele minuten transcriberen. Wanneer uw bestelling is voltooid, ontvangt u een e-mail met de mededeling dat uw tekst klaar staat.

Bewerk en exporteer uw tekst

Log in op uw account en vermeld voltooide taken. Download of deel tot slot de transcriptiebestanden.

Waarom zou u uw video’s naar tekst moeten omzetten?

Een manier om de doorzoekbaarheid en vindbaarheid van een video te verbeteren is door deze zo vloeiend mogelijk in tekst om te zetten. Met dit soort conversie kunnen kijkers teruggaan en nog informatiever zoeken, waardoor ze video’s kunnen vinden over vragen die ze misschien nooit in gedachten hadden op het moment dat ze aan het kijken waren. Bovendien zou deze conversie nieuwe wegen openen voor advertenties die vervolgens de kijkkansen kunnen vergroten.

Hoe maak je je video toegankelijker?

Als het gaat om de toegankelijkheid van video’s, zal het verplichten van kijkers om bijschriften en ondertitels aan te zetten aanzienlijk meer potentiële kijkers ten goede komen dan alleen het optimaliseren van het ontwerp van de homepage van uw website.

De bevolking die ondertiteling nodig heeft, omvat mensen die met hun koptelefoon luisteren boven luide afleiding, sprekers onderdompelen in verschillende talen uit andere landen die een andere taal spreken dan Engels

Een computer die video omzet in tekst

Converteer video naar tekst en maak bijschriften voor uw video

Elke video moet bijschriften, vertalingen in gebarentaal en videotranscripties bevatten. Ondertiteling verbetert de toegankelijkheid van video’s. Het opnemen van ondertitels in video’s verbetert het begrip van sommige mensen. Het gaat onder meer om mensen die de taal van die video niet kennen, mensen met een handicap en internationale kijkers.

Als je voor het gemak een video maakt, lijkt het misschien een goed idee om geen bijschriften of ondertitels te maken.

Bovendien moeten ze bij het uploaden van een nieuwe versie een bijgewerkt transcript indienen. Want zelfs als iemand het de volgende dag downloadt, downloaden ze het transcript van een verouderde versie.

Creatieven moeten vooraf toestemming krijgen en een afbeelding naar keuze van de aanvrager bevatten. Als je geschreven taal in je video opneemt, moet deze ook gewoon of met een hoog contrast in kleur zijn. Zorg ervoor dat u semantisch sluitende alternatieven voor lay-outs biedt. Bijvoorbeeld voor- en na-knoppen, berichten die aan de linkerkant zijn uitgelijnd, rij- en kolomkoppen en inline-navigatie.

Maak bijschriften voor uw video door Video naar tekst software

Bijschriften hebben het voordeel dat ze uw boodschap vertalen voor kijkers uit verschillende culturen en talen. Ze dienen ook als een realtime weergave van spraak, net als ondertitels voor tv.

Video-naar-tekst software zet het tijdstip van de spraak om in tekst die een tijdstempel zal hebben op de overeenkomstige letter. Dit komt overeen met het geluid/de bijschriften met wat ze lezen terwijl ze het lezen. Om altijd bij de taal te blijven, hoeft u alleen maar getypte letters in te voeren bij het selecteren van “spreker wijzigen”. Over censuur hoeven ze zich geen zorgen te maken. Dat komt omdat er nooit stilte valt tussen ondertitels of wisselingen van sprekers of in woorden die door verschillende sprekers worden gesproken.

Voeg een tekstversie van je video toe

Een transcript is de schriftelijke weergave van audio- of video-inhoud. Tijdelijke synchronisatie zorgt voor timing om video en audio op een leesbare manier uit te lijnen met de bijbehorende tekst

Tekstversies zijn een geweldige manier om gebruikers met gehoorbeperkingen de inhoud te laten volgen. Vooral door middel van schriftelijke weergave van die audio- of video-inhoud.

Indien ingeschakeld, laten video’s ondertiteling toe als een optie voor gesproken tekst of vreemde talen.

De manieren waarop elektronische communicatie, zoals smart-tv’s, streamingdiensten en webdesign, verandert. We zullen kansen krijgen om ervoor te zorgen dat onze gemeenschappen kunnen deelnemen

Hoe kan het omzetten van video in tekst uw toegankelijkheid helpen?

Zorg voor dia’s en een agenda vóór de vergadering

Om ervoor te zorgen dat conferentiegesprekken goed zijn uitgerust om meerdere deelnemers te behandelen, kunt u van tevoren een agenda maken in het digitale formaat dat ze nodig hebben. Als u deze agenda ten minste 24 uur voor de vergadering verstrekt, kunnen uw dove of slechthorende deelnemers deze online bekijken en schriftelijke feedback geven als er aspecten zijn die ze graag willen verduidelijken. Dit voorkomt dat u zich onvoorbereid voelt wanneer het gesprek begint. Nog iets dat nuttig kan zijn voor de communicatie, is een audiodiavoorstelling tijdens pauzes in de vergadering, waardoor producenten zonder kennis van gebarentaal geïnformeerd kunnen worden over wat er gaande is.

Een stel dat een film aan het kijken is

Toegankelijkheidsfuncties gebruiken tijdens uw vergadering

Naast video-naar-tekstconversie bieden deze tools ook chatbots die kunnen worden gebruikt in plaats van videogesprekken en ze maken het gebruik van het eigen toetsenbord van een persoon via keylogger mogelijk – op deze manier kunnen mensen op OC-apparaten deelnemen aan hun eigen vergaderingen.

Videoconferenties hebben sinds het begin een grote gestage groei doorgemaakt, omdat het onvermijdelijk een revolutie teweegbracht in de manier waarop we zakelijke vergaderingen houden – in plaats van te reizen en een vlucht te betalen, hoeft u alleen maar uw kantoorvergaderruimte binnen te lopen.

De nadelen zijn duidelijk: ook mensen met een beperking hebben moeite om deel te nemen aan vergaderingen. Ze hebben vaak geen toegang tot adequate webinstellingen of hebben behoefte aan meer uitleg en communicatie met hun teamgenoten.

Schakel live ondertiteling in en maak gebruik van de chatfunctie

De integratie van de functie voor live ondertiteling en automatische conversie van video naar tekst in Zoom biedt volledige ondersteuning aan deelnemers die mogelijk gehoorproblemen hebben of de vergadering op afstand bekijken en volgen.

Hoe te gebruiken? Zoom gebruikt een slim transcript om het voor mensen met een gehoorbeperking gemakkelijk te maken om live ondertitels toe te voegen van wat er op het scherm wordt gesproken, en dat allemaal zonder ze uit het gesprek te halen.

Het stellen van een vraag tijdens een vergadering genereert onmiddellijke feedback van het publiek en voorkomt dat ze verdwalen door hen middelen te bieden om beter te begrijpen wat er in de vergadering wordt besproken. Dit helpt mensen die deelnemen aan een videochat betrokken, op de hoogte en gemotiveerd te blijven.

Bovendien blijft de chatfunctie een van de meest populaire en meest gebruikte functies van het webinar. Het is een geweldige manier om te controleren of iedereen de vergadering volgt, en een kans om gemakkelijker gesprekken aan te gaan wanneer mensen zich misschien niet gemakkelijk uitspreken voor de camera of in het bijzijn van anderen, niet alleen om vragen te stellen, maar ook om te zien of iedereen het begrepen heeft wat werd uitgedrukt?

Neem de vergadervideo op en zet deze om in tekst

Het opnemen van een videoconferentie is een andere manier om inzicht te krijgen. Het kan ook andere doorbraken en verborgen informatie opleveren.

Besluitvormers hebben toegang tot tijdige, gedetailleerde, nauwkeurige en inzichtelijke informatie die voorheen niet voor hen beschikbaar was. Videoconferenties worden opgenomen en omgezet in tekst, dus revisie of interpretatie is niet nodig. Bovendien wordt video naar tekst een krachtig hulpmiddel, omdat het samenvoegen van gehoorde ideeën in een overzicht eerder onzichtbare denkpatronen kan onthullen voor betere kwaliteit en efficiëntere beslissingen van ontwikkelaars op de lange termijn.

Bewaar de informatie

Als u de video in tekst wilt omzetten, kunt u tools zoals Transkriptor gebruiken. Met Transkriptor kunt u de video omzetten in tekst, de belangrijkste informatie van een vergadering in tekstformaat bewerken en opslaan. Dit is belangrijk omdat we altijd een grote kans hebben om iets te vergeten uit de video die we zojuist hebben bekeken. En met mp3-transcripties en videotranscripties kunnen we ze nu synchroniseren, zodat alle deelnemers de transcriptie te allen tijde kunnen lezen en annoteren.

In sommige sectoren, zoals reclamebureaus of het onderwijs, vereenvoudigt de branche Transkriptor het werk door mensen de mogelijkheid te besparen om zich op iets anders te concentreren dan de kernconcentratie van hun werk.

Bekijk wat onze klanten over ons hebben gezegd!

We bedienen duizenden mensen van alle leeftijden, beroepen en landen. Klik op de opmerkingen of onderstaande knop om meer eerlijke reviews over ons te lezen.

Maricelly G.
Professor
Lees verder
Het belangrijkste voordeel voor mij is tijd. Wat een geweldig hulpmiddel voor mij, nu kan ik mijn werk snel en met kwaliteit doen. Transkriptor is een heel goed hulpmiddel voor onderzoekers, omdat we dit soort taken moeten doen en we niet veel tijd hebben voor transcriptie.
Jimena L.
Oprichter
Lees verder
Alles is erg goed, het is niet duur, goede verhouding tussen prijs en kwaliteit, en het is ook best snel. Grote precisie in relatie tot de tijden van de ondertitels en in de herkenning van de woorden. Er hoefden weinig correcties te worden aangebracht.
Jaqueline B.
Socioloog
Lees verder
Wat ik het leukst vond aan transkryptor, is hoe het een hoge nauwkeurigheid heeft. Met een gebruiksvriendelijk platform hoefde ik alleen de interpunctie aan te passen
Previous
Next

Veel Gestelde Vragen

Onderzoekers hebben ontdekt dat sites die ondertiteling bieden voor video’s populairder zijn dan pagina’s die dat niet doen. Het is ook een goed idee om ‘alleen tekst’-beschrijvingen voor video’s te schrijven.
Gezien deze feiten is het geen wonder dat technische giganten zoals YouTube en Facebook deze functie standaard opnemen.
Om ervoor te zorgen dat video’s en andere media-inhoud toegankelijk zijn voor platforms van verschillende geletterdheidsniveaus – van doven tot personen met dyslexie, kunnen redacteuren ondertitels aan de video toevoegen door de video in tekst om te zetten.