Wie generiere ich Untertitel in iMovie?

Eine Vintage-Schreibmaschine für den Untertitelgenerator, die den Prozess der Erstellung von Untertiteln in iMovie symbolisiert und die Zugänglichkeit von Videos verbessert.
Hier erfährst du, wie du Untertitel in iMovie generierst, um die Barrierefreiheit und das Engagement in Videos zu verbessern.

Transkriptor 2024-03-29

Das Generieren von Untertiteln in iMovie verbessert die Zugänglichkeit und Klarheit von Videos und richtet sich an ein breiteres Publikum. Benutzer sind in der Lage, präzisen, gut getimten Text in ihre Projekte zu integrieren, indem sie sicherstellen, dass ihre Inhalte ohne Ton verständlich sind. Das Generieren von Untertiteln in iMovie ist dank der benutzerfreundlichen Oberflächen so praktisch.

Die 12 Schritte zum Generieren von Untertiteln in iMovie sind unten aufgeführt.

  1. Öffnen Sie ein Projekt in iMovie: Starten Sie zunächst iMovie und öffnen Sie das Projekt, dem Sie Untertitel hinzufügen möchten.
  2. Greifen Sie auf das Titelmenü zu: Klicken Sie auf die Schaltfläche "Titel", die sich normalerweise über der Mediathek befindet Dadurch werden verschiedene Arten von Titeln und Textüberlagerungen angezeigt, die Benutzer als Untertitel verwenden können.
  3. Titelstil auswählen: Durchsuchen Sie die verfügbaren Titelstile und wählen Sie einen aus, der zu Ihrem Video passt Berücksichtigen Sie die Lesbarkeit und wie gut sie zur Ästhetik des Videos passt.
  4. Titel per Drag & Drop verschieben: Sobald du einen Stil ausgewählt hast, bewege ihn auf die Timeline und lege ihn an der Stelle ab, an der der Untertitel erscheinen soll Platzieren Sie es über dem Videoclip auf der Zeitleiste.
  5. Text bearbeiten: Doppelklicke auf den Titel auf der Zeitleiste, um den Text zu bearbeiten Geben Sie hier den gewünschten Untertiteltext ein.
  6. Dauer anpassen: Klicke auf die Ränder des Titelclips in der Timeline und bewege sie, um die Dauer zu verlängern oder zu verkürzen und sicherzustellen, dass sie mit der Länge des Videosegments übereinstimmt, das du untertitelst.
  7. Mit Audio synchronisieren: Spielen Sie den Clip ab, um sicherzustellen, dass die Untertitel mit dem Ton übereinstimmen Passen Sie die Position des Untertitels auf der Zeitleiste an, um eine präzise Synchronisierung mit gesprochenen Worten oder Aktionen zu erzielen.
  8. Schriftart und Farbe anpassen: Verwenden Sie die Formatierungsoptionen, um die Schriftart, die Größe, die Farbe und den Hintergrund des Untertitels zu ändern, um die Sichtbarkeit und Integration in das Video zu verbessern.
  9. Vorschau des Untertitels: Zeigen Sie regelmäßig eine Vorschau des Videos an, um das Erscheinungsbild und das Timing der Untertitel zu überprüfen Stellen Sie sicher, dass sie gut lesbar und korrekt auf den Ton ausgerichtet sind.
  10. Wiederholen Sie den Vorgang für zusätzliche Untertitel: Wiederholen Sie die obigen Schritte für jeden neuen Dialog oder Text, wenn Sie weitere Segmente haben, die Untertitel benötigen.
  11. Abschließende Überprüfung und Anpassungen: Führen Sie eine umfassende Überprüfung des Videos durch, um sicherzustellen, dass alle Untertitel korrekt platziert, zeitlich korrekt und formatiert sind Nehmen Sie die erforderlichen Anpassungen vor.
  12. Exportieren Sie das Video: Wenn Sie mit den Untertiteln und dem gesamten Video zufrieden sind, exportieren Sie das Projekt iMovie Render das Video mit den Untertiteln.

Die iMovie-Benutzeroberfläche zeigt eine Reihe von Miniaturansichten von Videoprojekten an, mit der Aufforderung, ein neues Projekt zu erstellen oder ein vorhandenes zu öffnen.
Wählen Sie das nächste Videobearbeitungsprojekt in iMovie oder beginnen Sie mit einem neuen Projekt. Doppelklicken Sie, um Ihre Geschichte zum Leben zu erwecken!

Schritt 1: Öffnen Sie ein Projekt in iMovie

Redakteure sollten die iMovie Anwendung auf ihrem Mac starten, um zu beginnen. Als nächstes müssen sie die Registerkarte "Projekte" suchen und auswählen, um alle ihre vorhandenen Projekte anzuzeigen. Benutzer sollten dann die Liste durchsuchen, um das spezifische Projekt zu finden, für das sie Untertitel in iMoviegenerieren möchten.

Filmemacher müssen auf das Projekt klicken, sobald es gefunden wurde, wodurch es im Arbeitsbereich iMovie geöffnet wird. Sie sollten sicherstellen, dass sie am richtigen Projekt arbeiten, um unerwünschte Änderungen an anderen Projekten zu vermeiden.

Benutzer sollten die Suchfunktion auf der Registerkarte "Projekte" verwenden, wenn das Projekt nicht sofort sichtbar ist, indem sie den Namen des Projekts eingeben, um eine schnellere Navigation und einen schnelleren Zugriff zu ermöglichen.

Schritt 2: Greifen Sie auf das Menü "Titel" zu

Benutzer sollten ihre Aufmerksamkeit auf die obere Menüleiste richten und auf die Schaltfläche "Titel" klicken, die häufig durch ein "T"-Symbol dargestellt wird. Mit dieser Aktion wird das Menü "Titel" geöffnet, in dem eine Reihe von Standardtiteloptionen angezeigt werden, iMovie bietet.

Im Menü "Titel" können Benutzer mit dem Hinzufügen und Bearbeiten von Untertiteln oder Titeltexten in ihrem Projekt beginnen, wobei die spezifischen Titelstile und -optionen zur Auswahl und weiteren Anpassung angezeigt werden.

Schritt 3: Wählen Sie einen Titelstil

Benutzer sollten die verfügbaren Titelstile durchsuchen. Jeder Stil im Menü zeigt eine Miniaturvorschau an, indem er einen Einblick in das Erscheinungsbild und die Animation des Textes bietet.

Redakteure sollten den Videoinhalt und die gewünschte Ästhetik berücksichtigen, um ihre Auswahl zu leiten. Sie sollten auf diesen Stil klicken, um ihn auszuwählen, wenn Benutzer einen Titelstil identifizieren, der mit dem Thema und dem Ton ihres Projekts übereinstimmt. Durch diese Aktion wird der Projektzeitleiste des Benutzers automatisch ein Titelsegment hinzugefügt.

Schritt 4: Ziehen Sie den Titel per Drag & Drop

Sobald der Benutzer einen Titelstil ausgewählt hat, wird ein Titelclip in der Projekt-Timeline angezeigt. Filmemacher müssen auf diesen Titelclip klicken und ihn gedrückt halten und ihn dann an die gewünschte Stelle über den Videoclip ziehen, an der Untertitel erforderlich sind.

Benutzer sollten den Anfang des Titelclips sorgfältig an dem genauen Moment ausrichten, in dem der Untertitel auf dem Bildschirm erscheinen soll. Sie sind in der Lage, die Maustaste loszulassen, um den Titelclip nach der Positionierung an Ort und Stelle abzulegen.

Die Benutzeroberfläche von iMovie Titles zeigt eine Vielzahl von Textstilen und -formaten zum Hinzufügen professioneller Titel zu Videoprojekten an.
Passen Sie die Texte mit der großen Auswahl an Stilen von iMovie an, um eine wirkungsvolle Einführung für die Zuschauer zu schaffen.

Schritt 5: Bearbeiten des Textes

Videofilmer sollten sich auf die Eingabe und Verfeinerung des Untertiteltextes konzentrieren, nachdem sie den Titelclip auf der Zeitleiste platziert haben. Filmemacher müssen auf den Titelclip der Timeline doppelklicken, um das Textbearbeitungsfeld zu aktivieren.

Das System fordert den Benutzer auf, die Untertitel für das entsprechende Videosegment in dieses Feld einzugeben. Die Liebe zum Detail ist entscheidend. Benutzer sollten sicherstellen, dass der Text den gesprochenen Dialog oder die beabsichtigten Untertitel genau wiedergibt.

Redakteure sollten nach der Eingabe des Textes überprüfen und alle erforderlichen Anpassungen vornehmen, um Klarheit und Kohärenz mit dem Videoinhalt zu gewährleisten. Sie klicken außerhalb des Textfelds, um den Bearbeitungsvorgang abzuschließen und die Änderungen zu speichern.

Schritt 6: Passen Sie die Dauer an

Videofilmer müssen sicherstellen, dass die Dauer des Titelclips mit der Zeit übereinstimmt, in der der Untertitel nach dem Einfügen und Bearbeiten des Textes auf dem Bildschirm sichtbar sein soll. Sie klicken auf den Titelclip in der Timeline, um die Dauer anzupassen und seine Ränder sichtbar zu machen. Der Benutzer positioniert dann den Cursor über dem Rand des Titelclips, bis er sich in ein Größenänderungswerkzeug verwandelt.

Editoren können die Dauer verlängern oder verkürzen, indem sie auf den Rand des Clips klicken und ihn ziehen. Sie sollten die Start- und Endpunkte des Titelclips sorgfältig an den genauen Momenten ausrichten, in denen der Untertitel im Video erscheinen und verschwinden soll.

Schritt 7: Mit Audio synchronisieren

Benutzer sollten das Video abspielen, um das Timing der Untertitel für den Ton zu überprüfen, nachdem sie den Untertiteltext und die Dauer festgelegt haben. Sie beobachten und hören genau hin, um sicherzustellen, dass die Untertitel genau dann erscheinen, wenn der entsprechende Dialog oder Ton auftritt.

Wenn die Untertitel nicht perfekt synchronisiert sind, sollten Filmemacher das Video anhalten und die Position des Titelclips in der Zeitleiste anpassen. Klicken Sie auf den Titelclip und ziehen Sie ihn nach links oder rechts, bis die Untertitel mit den Audiohinweisen übereinstimmen, um dies zu erreichen.

Die Benutzer wiederholen den Prozess des Ansehens, Anhaltens und Anpassens, bis die Untertitel das Timing der gesprochenen Worte oder Audiohinweise genau widerspiegeln, um ein nahtloses Seherlebnis zu gewährleisten.

Schritt 8: Schriftart und Farbe anpassen

Benutzer haben die Möglichkeit, die visuelle Attraktivität und Klarheit der Untertitel zu verbessern. Sie sollten auf die Registerkarte "Titel" über dem Viewer klicken, um auf die Anpassungsoptionen zuzugreifen. Dadurch wird eine Reihe von Werkzeugen zum Anpassen der Schriftart und Farbe angezeigt.

Videofilmer wählen die gewünschte Schriftart aus dem Dropdown-Menü aus, um die Lesbarkeit vor dem Videohintergrund zu gewährleisten. Sie klicken auf das Farbfeld, um die Farbe anzupassen, und wählen einen Farbton aus, der sich gut vom Videoinhalt abhebt und die Sichtbarkeit verbessert. Die Redakteure wenden diese Änderungen an, die das Erscheinungsbild des Untertitels sofort aktualisieren und ihn ästhetisch ansprechend und für das Publikum leicht lesbar machen.

Schritt 9: Vorschau der Untertitel

Benutzer sollten das gesamte Videosegment von Anfang an oder kurz vor dem Erscheinen des Untertitels abspielen, nachdem sie die Untertitel bearbeitet, synchronisiert und angepasst haben. Sie bewerten das Timing, die Lesbarkeit und die allgemeine visuelle Harmonie der Untertitel mit dem Videoinhalt, indem sie letzteren aufmerksam betrachten.

Benutzer hören sich den Ton an, während sie die Untertitel lesen, um zu bestätigen, dass der Text genau mit dem gesprochenen Dialog oder den Audiohinweisen übereinstimmt. Sie sollten das Video anhalten und den Text, das Timing oder die visuellen Einstellungen anpassen, wenn Unstimmigkeiten oder Probleme festgestellt werden.

Schritt 10: Wiederholen Sie den Vorgang für zusätzliche Untertitel

Filmemacher gehen zum nächsten Segment über, in dem Untertitel benötigt werden, sobald der erste Untertitel perfekt bearbeitet, synchronisiert und überprüft wurde. Sie klicken auf die Schaltfläche "Titel", wählen den gleichen oder einen anderen Titelstil aus, um Konsistenz oder Variation zu gewährleisten, und ziehen den neuen Titelclip an die entsprechende Position auf der Zeitleiste. Die Benutzer geben dann den entsprechenden Text ein, passen die Dauer an die Audio- oder Szenenlänge an und stimmen das Timing ab, um die Synchronisierung mit dem Video zu gewährleisten.

Benutzer sehen sich den neuen Untertitel im Kontext mit dem Video in der Vorschau an, nachdem sie die Schriftart und Farbe nach Bedarf angepasst haben. Wiederholen Sie den Zyklus des Hinzufügens, Bearbeitens und Überprüfens, um für jeden weiteren Untertitel ein einheitliches und professionelles Erscheinungsbild im gesamten Video zu erhalten.

Schritt 11: Abschließende Überprüfung und Anpassungen

Benutzer spielen das gesamte Video von Anfang bis Ende ab, nachdem sie alle erforderlichen Untertitel hinzugefügt und bearbeitet haben. Sie beobachten die Untertitel in Verbindung mit dem Video und Audio während dieser Überprüfung aufmerksam und überprüfen die genaue Synchronisation, Lesbarkeit und stilistische Konsistenz aller Untertitel.

Benutzer sollten genau auf das Timing achten, sicherstellen, dass jeder Untertitel zum richtigen Zeitpunkt erscheint und verschwindet, und den Text auf typografische oder grammatikalische Fehler überprüfen. Sie sind in der Lage, das Video anzuhalten, zu dem jeweiligen Untertitel in der Zeitleiste zu navigieren und die erforderlichen Anpassungen vorzunehmen.

Screenshot der Medienbibliothek von iMovie mit einer Auswahl an .mov Dateien, die verschiedene Videolängen für die Projektbearbeitung zeigen.
Exportieren Sie Videoclips in die Medienmediathek von iMovie, um sie in das nächste Kinoprojekt zu integrieren.

Schritt 12: Exportieren Sie das Video

Redakteure sollten zum oberen Teil der iMovie Oberfläche navigieren und auf die Schaltfläche "Teilen" klicken, die oft durch ein Export- oder Freigabesymbol dargestellt wird. Sie wählen "Datei" aus dem Dropdown-Menü und starten den Exportvorgang.

Benutzer können den Titel, die Beschreibung, die Ausgabeeinstellungen und die Auflösung des Videos im Exportfenster definieren. Sie müssen Einstellungen wählen, die Qualität und Dateigröße entsprechend ihren Bedürfnissen ausbalancieren.

Videofilmer klicken auf "Weiter", nachdem sie diese Optionen festgelegt haben, wählen Sie den Speicherort und wählen Sie dann "Speichern", um mit dem Export zu beginnen. Die Videodatei ist bereit für die Wiedergabe, Verteilung oder das Hochladen auf Plattformen, sobald der Export abgeschlossen ist.

Warum sollten Sie das Hinzufügen von Untertiteln zu iMovie Projekten in Betracht ziehen?

Untertitel in iMovie machen Inhalte einem breiteren Publikum zugänglich, einschließlich gehörloser oder schwerhöriger Personen, und sorgen so für Inklusivität. Sie erleichtern das Verständnis, vor allem, wenn das Video komplexe Terminologie, Akzente oder eine schlechte Audioqualität enthält.

Untertitel richten sich auch an Zuschauer in geräuschempfindlichen Umgebungen, sodass sie sich ohne Ton mit dem Inhalt beschäftigen können. Sie verbessern die SEO und Auffindbarkeit von Online-Inhalten, da Suchmaschinen Text indizieren und ein größeres Publikum anziehen.

Untertitel bieten eine Lernhilfe für Zuschauer, die keine Muttersprachler der Sprache des Videos sind, und unterstützen den Spracherwerb. Sie sorgen für klare Dialoge vor lauten Hintergründen oder in Szenen mit subtiler oder geflüsterter Sprache. Benutzer verbessern die Zuschauerbindung, vergrößern die Reichweite und bieten ein reichhaltigeres, vielseitigeres Seherlebnis, indem sie Untertitel hinzufügen.

Ist iMovie für die Erstellung von Untertiteln ausgestattet?

iMovie verfügt nicht über eine spezielle Untertitelfunktion. Es ermöglicht Benutzern, Text über Videos hinzuzufügen, eine Funktion, die als manuelle Methode zur Erstellung von Untertiteln dient.

Redakteure können aus verschiedenen Titelstilen wählen und den Text an ihre Bedürfnisse anpassen. Die Bearbeitungsfunktionen von iMovie ermöglichen es Benutzern, Text mit dem Audio zu synchronisieren, Schriftstile anzupassen und die Dauer der Textanzeige zu ändern – wesentliche Aspekte der Untertitelgenerierung. Dieser manuelle Ansatz gibt Filmemachern die Kontrolle über das Erscheinungsbild und das Timing von Untertiteln und stellt sicher, dass das Ergebnis auf die spezifischen Anforderungen ihrer Videoinhalte abgestimmt ist.

Vorbereitung iMovie Projekts für die Untertitelung: Was ist zu beachten?

Die Vorbereitung auf die Untertitelung in iMovie ist entscheidend für die Verbesserung der Zugänglichkeit und des Verständnisses von Videos. Die Nutzer werden ihre Videos aufwerten, indem sie diese Praktiken befolgen und sie für verschiedene Zuschauer ansprechender und zugänglicher machen, was in der heutigen globalen und digitalen Landschaft unerlässlich ist.

Die Benutzeroberfläche von Transkriptor zeigt eine transkribierte Geschäftsstrategiesitzung, die für die Konvertierung in Filmuntertitel bereit ist.
Verwenden Sie Transkriptor für genaue Filmuntertitelung mit einer benutzerfreundlichen Oberfläche zum Bearbeiten und Exportieren synchronisierter Untertitel.

Video-Datei

Videofilmer müssen sicherstellen, dass ihre Videodatei richtig formatiert ist, bevor sie Untertitel in iMovie. iMovie unterstützt häufig verwendete Videoformate, aber Benutzer sollten die Kompatibilität überprüfen, um Probleme zu vermeiden.

Es ist ratsam, Formate wie MP4, MOVoder M4V für eine nahtlose Integration zu verwenden. Benutzer sollten die Auflösung und das Seitenverhältnis des Videos überprüfen und sicherstellen, dass sie mit den Projekteinstellungen in iMovieübereinstimmen. Sie sind in der Lage, Videokonvertierungstools zu verwenden, um das Dateiformat bei Bedarf anzupassen.

iMovie Software

Benutzer sollten sicherstellen, dass sie die neueste Version von iMovie auf ihrem Mac oder iOS Gerät installiert haben, um optimale Untertitelungsfunktionen zu erhalten. Regelmäßige Updates enthalten oft verbesserte Funktionen, Fehlerbehebungen und verbesserte Stabilität, die zu einem reibungsloseren Untertitelungsprozess beitragen.

Redakteure können über die App Storenach Updates auf ihren Geräten suchen. Sie sollten sich mit der Benutzeroberfläche und allen neuen Funktionen vertraut machen, um bei der Aktualisierung effizient durch die Software navigieren zu können. Es ist wichtig, dass Benutzer überprüfen, ob das Betriebssystem ihres Geräts mit der neuesten iMovie Version kompatibel ist, um Kompatibilitätsprobleme während des Untertitelungsprojekts zu vermeiden.

Transkriptionstools: iMovie Projekt mit Transkriptor stärken

Ein Skript oder Transkript ist eine wichtige Referenz, die es den Benutzern ermöglicht, gesprochene Wörter direkt und fehlerfrei in textuelle Untertitel zu übertragen. Benutzer sollten über ein schriftliches Skript oder eine Transkription des Audios ihres Videos verfügen, um eine präzise und genaue Erstellung von Untertiteln zu gewährleisten.

Redakteure sind in der Lage, Transkriptor zu verwenden, um Audio genau in geschriebenen Text umzuwandeln, um eine effiziente Transkription zu ermöglichen. Dies beschleunigt nicht nur den Untertitelungsprozess, sondern erhöht auch die Genauigkeit des Textes, indem sichergestellt wird, dass die Untertitel den gesprochenen Dialog wahrheitsgetreu widerspiegeln.

Videofilmer sollten die Transkription sorgfältig überprüfen, um sicherzustellen, dass sie mit dem Videoinhalt übereinstimmt, bevor sie mit der Untertitelung fortfahren. Dann sollten sie ihre Videodateien auf die Transkriptor Plattform hochladen, um loszulegen. Das Tool wandelt gesprochene Wörter automatisch in geschriebenen Text um und liefert auch nach der Sprachübersetzung ein zuverlässiges Transkript. Filmemacher können die Textdatei nach dem Transkriptionsprozess herunterladen.

Dieses Transkript verweist genau auf die Erstellung von Untertiteln im iMovie , indem sichergestellt wird, dass der Text mit dem gesprochenen Dialog übereinstimmt. Redakteure sollten das Transkript überprüfen und bearbeiten, um die Richtigkeit sicherzustellen, bevor sie es in ihren Untertitelungs-Workflow in iMovieintegrieren.

Tools zum Korrekturlesen

Videofilmer sollten zuverlässige Korrekturlesetools als abschließende Überprüfung verwenden, um sicherzustellen, dass ihre Untertitel frei von Rechtschreib- oder Grammatikfehlern sind (z. B. nach der Sprachübersetzung). Tools wie Grammarly oder die integrierten Rechtschreibprüfungsfunktionen in Texteditoren sind von unschätzbarem Wert, um Fehler zu erkennen und zu korrigieren.

Filmemacher müssen die Textsynchronisierung mit dem Video sorgfältig überprüfen, um die Genauigkeit des Timings zu gewährleisten. Das Lesen der Untertitel im Kontext ist entscheidend, um Fehler zu erkennen, die automatisierte Tools übersehen können.

Timing Details

Benutzer müssen auf das Timing von Untertiteln in ihrem iMovie Projekt achten. Untertitel sollten genau auf den gesprochenen Dialog abgestimmt sein, damit die Zuschauer genügend Zeit haben, den Text zu lesen und zu verstehen.

Redakteure sollten sich an die allgemeine Regel halten, Untertitel je nach Länge des Dialogs mindestens 1 Sekunde und maximal 6 Sekunden auf dem Bildschirm zu halten. Es ist wichtig, die Ein- und Ausstiegspunkte von Untertiteln anzupassen, um Überschneidungen mit Szenenübergängen oder wichtigen visuellen Elementen zu vermeiden.

Formatierung von Untertiteln

Benutzer sollten sich mit den Standardkonventionen für die Formatierung von Untertiteln vertraut machen, um ihre Lesbarkeit und das Engagement der Zuschauer zu verbessern. Untertitel sollten in der Regel im unteren Teil des Bildschirms positioniert werden, um wichtige visuelle Elemente nicht zu behindern.

Videofilmer müssen Untertitel auf zwei Zeilen pro Bild beschränken, um sicherzustellen, dass der Text prägnant und leicht verdaulich ist. Verwenden Sie Zeilenumbrüche strategisch, um den Fluss und die Kohärenz der Sätze aufrechtzuerhalten.

Redakteure müssen eine klare, lesbare Schriftart und eine geeignete Schriftgröße wählen, um Untertitel in iMovie zu erstellen, die vor dem Videohintergrund lesbar sind.

Häufig gestellte Fragen

Ja, Benutzer können Untertitel für Videos in iMovie erstellen, indem sie auf den Abschnitt "Titel" zugreifen, einen geeigneten Titelstil auswählen und ihn über dem Video in der Timeline platzieren.

Der einfachste Weg, Untertitel in iMovie hinzuzufügen, besteht darin, die Funktion "Titel" zu verwenden, einen minimalistischen Titelstil auszuwählen und den Text manuell mit dem Dialog des Videos zu synchronisieren.

Nein, iMovie verfügt nicht über eine spezielle Untertitelfunktion. Es bietet jedoch eine "Titel"-Option, mit der Redakteure Text über ihre Videos legen können, die effektiv als Untertitel dienen.

Kostenlose Versionen können den Zugriff auf bestimmte Funktionen einschränken, z. B. eine reduzierte Auswahl an Schriftarten oder Animationen, Wasserzeichen in Ihrem endgültigen Video oder eine Begrenzung der Videolänge. Überprüfen Sie die Details der einzelnen Apps auf bestimmte Einschränkungen.

Beitrag teilen

Sprache-zu-Text

img

Transkriptor

Konvertieren Sie Ihre Audio- und Videodateien in Text