Jak generovat titulky v iMovie?

Vintage psací stroj generátoru titulků symbolizující proces vytváření titulků v iMovie, zlepšující přístupnost videa.
Přečtěte si, jak generovat titulky v iMovie zlepšit přístupnost a zapojení do videí.

Transkriptor 2024-03-29

Generování titulků v iMovie zvyšuje dostupnost a srozumitelnost videí a uspokojuje širší publikum. Uživatelé jsou schopni integrovat přesný a dobře načasovaný text do svých projektů tím, že zajistí, aby jejich obsah byl srozumitelný bez zvuku. Generování titulků v iMovie je tak praktické díky uživatelsky přívětivému rozhraní.

Níže je uvedeno 12 kroků pro generování titulků v iMovie .

  1. Otevřete projekt v iMovie: Začněte spuštěním iMovie a otevřením projektu, ke kterému chcete přidat titulky.
  2. Přístup do nabídky titulů: Klikněte na tlačítko "Tituly", které se obvykle nachází nad knihovnou médií Zobrazí se různé styly nadpisů a textových překryvů, které mohou uživatelé použít jako titulky.
  3. Výběr stylu titulků: Projděte si dostupné styly titulků a vyberte ten, který se hodí k vašemu videu Zvažte čitelnost a to, jak dobře zapadá do estetiky videa.
  4. Přetáhněte titulek: Jakmile vyberete styl, přetáhněte ho na časovou osu a umístěte ho na klip, kde se mají titulky zobrazit Umístěte jej nad videoklip na časové ose.
  5. Úprava textu: Dvojím kliknutím na titulek na časové ose upravte text Zde zadejte požadovaný text titulků.
  6. Úprava délky: Kliknutím a přetažením okrajů titulkového klipu na časové ose prodlužte nebo zkraťte jeho trvání, aby byla zarovnána s délkou segmentu videa, který titulkujete.
  7. Synchronizovat se zvukem: Přehrajte klip, abyste se ujistili, že titulky odpovídají zvuku Upravte polohu titulků na časové ose pro přesnou synchronizaci s mluveným slovem nebo akcemi.
  8. Přizpůsobení písma a barvy: Pomocí možností formátování můžete změnit písmo, velikost, barvu a pozadí titulků pro lepší viditelnost a integraci s videem.
  9. Náhled titulků: Pravidelně si prohlížejte video, abyste zkontrolovali vzhled a načasování titulků Ujistěte se, že jsou snadno čitelné a správně zarovnané se zvukem.
  10. Opakovat pro další titulky: Opakujte výše uvedené kroky pro každý nový dialog nebo text, pokud máte více segmentů, které potřebují titulky.
  11. Závěrečná kontrola a úpravy: Proveďte komplexní kontrolu videa, abyste se ujistili, že jsou všechny titulky správně umístěny, načasovány a naformátovány Proveďte potřebné úpravy.
  12. Exportujte video: Jakmile budete spokojeni s titulky a celkovým videem, exportujte projekt iMovie Render video s titulky.

iMovie rozhraní zobrazující řadu miniatur videoprojektů s výzvou k vytvoření nového projektu nebo otevření existujícího.
Vyberte si další podnik pro úpravu videa v iMovie nebo začněte znovu s novým projektem. Dvojitým kliknutím oživíte svůj příběh!

Krok 1: Otevření projektu v iMovie

Editoři by měli iMovie aplikaci spustit na svém Mac , aby mohli začít. Dále musí vyhledat a vybrat kartu "Projekty", aby odhalili všechny své stávající projekty. Uživatelé by pak měli procházet seznam a najít konkrétní projekt, ke kterému hodlají generovat titulky v iMovie.

Filmaři musí po nalezení projektu kliknout, čímž se otevře na pracovní ploše iMovie . Měli by se ujistit, že pracují na správném projektu, aby se vyhnuli nežádoucím změnám v jiných projektech.

Uživatelé by měli využít funkci vyhledávání na kartě "Projekty", pokud projekt není okamžitě viditelný zadáním názvu projektu, což usnadňuje rychlejší navigaci a přístup.

Krok 2: Vstupte do nabídky Tituly

Uživatelé by měli nasměrovat svou pozornost na horní lištu nabídek a kliknout na tlačítko "Názvy", které je obvykle reprezentováno ikonou "T". Tato akce otevře nabídku Titulky s řadou výchozích možností titulků iMovie poskytuje.

Nabídka Titulky je místo, kde mohou uživatelé začít přidávat a upravovat titulky nebo texty titulků ve svém projektu s konkrétními styly titulků a možnostmi zobrazenými pro výběr a další přizpůsobení.

Krok 3: Vyberte styl nadpisu

Uživatelé by měli procházet dostupné styly titulků. Každý styl v nabídce zobrazuje miniaturní náhled, který poskytuje letmý pohled na vzhled a animaci textu.

Editoři by měli při výběru zvážit obsah videa a požadovanou estetiku. Měli by kliknout na tento styl a vybrat jej, když uživatelé identifikují styl titulku, který je v souladu s motivem a tónem jejich projektu. Tato akce automaticky přidá segment titulku na časovou osu projektu uživatele.

Krok 4: Přetáhněte název

Jakmile uživatel zvolí styl titulků, zobrazí se na časové ose projektu klip titulků. Filmaři musí na tento titulkový klip kliknout, podržet ho a pak ho přetáhnout na požadované místo přes videoklip, kde jsou vyžadovány titulky.

Uživatelé by měli pečlivě zarovnat začátek titulkového klipu s přesným okamžikem, kdy se mají titulky objevit na obrazovce. Mohou uvolnit tlačítko myši a umístit titulní klip na místo, jakmile je umístěn.

Rozhraní iMovie Titles zobrazuje různé styly a formáty textu pro přidávání profesionálních titulků do videoprojektů.
Přizpůsobte si texty díky širokému výběru stylů iMovie a vytvořte pro diváky působivý úvod.

Krok 5: Upravte text

Kameramani by se měli zaměřit na zadání a upřesnění textu titulků po umístění titulkového klipu na časovou osu. Filmaři musí dvakrát kliknout na titulní klip časové osy, aby aktivovali pole pro úpravy textu.

Systém vyzve uživatele, aby do tohoto pole zadali titulky pro odpovídající segment videa. Pozornost věnovaná detailům je zásadní. Uživatelé by měli zajistit, aby text přesně odrážel mluvený dialog nebo zamýšlené titulky.

Editoři by měli po vložení textu zkontrolovat a provést veškeré nezbytné úpravy, aby zajistili srozumitelnost a soudržnost s obsahem videa. Kliknutím mimo textové pole dokončí proces úprav a uloží změny.

Krok 6: Upravte dobu trvání

Kameramani musí zajistit, aby délka titulkového klipu odpovídala době, po kterou by měly být titulky viditelné na obrazovce po vložení a úpravě textu. Kliknutím na titulní klip na časové ose upraví dobu trvání a odhalí jeho okraje. Uživatelé pak umístí kurzor nad okraj titulního klipu, dokud se nezmění na nástroj pro změnu velikosti.

Editoři mohou prodloužit nebo zkrátit jeho trvání kliknutím a přetažením okraje klipu. Měli by pečlivě zarovnat počáteční a koncový bod titulního klipu s přesnými okamžiky, kdy se mají titulky ve videu objevit a zmizet.

Krok 7: Synchronizace se zvukem

Uživatelé by si měli přehrát video a zkontrolovat načasování titulků ke zvuku po nastavení textu a doby trvání titulků. Pozorně sledují a poslouchají, aby se titulky objevily přesně ve chvíli, kdy dojde k odpovídajícímu dialogu nebo zvuku.

Pokud titulky nejsou dokonale synchronizovány, měli by filmaři video pozastavit a upravit polohu titulkového klipu na časové ose. Chcete-li toho dosáhnout, klikněte na titulní klip doleva nebo doprava a přetáhněte jej, dokud se titulky neshodují se zvukovými signály.

Uživatelé opakují proces sledování, pozastavení a úpravy, dokud titulky přesně neodrážejí načasování mluveného slova nebo zvukových signálů, což zajišťuje bezproblémový zážitek ze sledování.

Krok 8: Přizpůsobte písmo a barvu

Uživatelé mají možnost zvýšit vizuální přitažlivost a jasnost titulků. Měli by kliknout na kartu "Název" nad prohlížečem, aby získali přístup k možnostem přizpůsobení. Tím se odhalí sada nástrojů pro úpravu písma a barvy.

Kameramani vyberou požadované písmo z rozbalovací nabídky, aby zajistili čitelnost na pozadí videa. Kliknutím na barevné pole pro přizpůsobení barev vyberou odstín, který dobře kontrastuje s obsahem videa a zvyšuje viditelnost. Redaktoři aplikují tyto změny, které okamžitě aktualizují vzhled titulků, takže jsou pro diváky esteticky příjemné a snadno čitelné.

Krok 9: Náhled titulků

Uživatelé by měli přehrát celý segment videa od začátku nebo těsně před zobrazením titulků po úpravě, synchronizaci a přizpůsobení titulků. Hodnotí načasování, čitelnost a celkovou vizuální harmonii titulků s obsahem videa tím, že je pozorně sledují.

Uživatelé poslouchají zvuk při čtení titulků, aby si ověřili, že text přesně odpovídá mluvenému dialogu nebo zvukovým signálům. Měli by video pozastavit a upravit text, načasování nebo vizuální nastavení, pokud si všimnou jakýchkoli nesrovnalostí nebo problémů.

Krok 10: Opakujte pro další titulky

Filmaři přecházejí k dalšímu segmentu, který vyžaduje titulky, jakmile jsou první titulky dokonale sestříhané, synchronizované a zkontrolované. Kliknou na tlačítko Titulky, vyberou stejný nebo jiný styl titulků pro konzistenci nebo variaci a přetáhnou nový klip titulků na příslušné místo na časové ose. Uživatelé poté zadají odpovídající text, upraví dobu trvání tak, aby odpovídala délce zvuku nebo scény, a doladí načasování, aby byla zajištěna synchronizace s videem.

Uživatelé si po úpravě písma a barvy podle potřeby prohlédnou nové titulky v kontextu s videem. Opakujte cyklus přidávání, úprav a kontroly, abyste zachovali jednotný a profesionální vzhled videa pro každé další titulky.

Krok 11: Závěrečná kontrola a úpravy

Uživatelé přehrávají celé video od začátku do konce po přidání a úpravě všech potřebných titulků. Během této kontroly pozorně sledují titulky ve spojení s videem a zvukem a ověřují přesnou synchronizaci, čitelnost a stylistickou konzistenci napříč všemi titulky.

Uživatelé by měli věnovat velkou pozornost načasování, zajistit, aby se každý podtitul objevil a zmizel ve správných okamžicích, a zkontrolovat, zda v textu nejsou typografické nebo gramatické chyby. Jsou schopni pozastavit video, přejít na konkrétní titulky na časové ose a provést požadované úpravy.

Snímek obrazovky knihovny médií iMovie s výběrem .mov souborů, které ukazují různé délky videa pro úpravy projektu.
Exportujte videoklipy do knihovny médií iMovie a připravte je na další filmový projekt.

Krok 12: Exportujte video

Editoři by měli přejít do horní části rozhraní iMovie a kliknout na tlačítko "Sdílet", které je často reprezentováno ikonou exportu nebo sdílení. Z rozbalovací nabídky vyberou "Soubor" a zahájí proces exportu.

Uživatelé mohou definovat název, popis, nastavení výstupu a rozlišení videa v okně exportu. Musí zvolit nastavení, která vyvažují kvalitu a velikost souboru podle jejich potřeb.

Kameramani po zadání těchto možností kliknou na tlačítko "Další", vyberou umístění pro uložení a poté výběrem možnosti "Uložit" zahájí export. Video soubor je po dokončení exportu připraven k přehrávání, distribuci nebo nahrání na platformy.

Proč uvažovat o přidání titulků do iMovie projektů?

Titulky v iMovie zpřístupňují obsah širšímu publiku, včetně neslyšících nebo nedoslýchavých osob, a zajišťují tak inkluzivitu. Pomáhají porozumění, zejména když video obsahuje složitou terminologii, přízvuky nebo nízkou kvalitu zvuku.

Titulky také vycházejí vstříc divákům v prostředích citlivých na zvuk, což jim umožňuje zapojit se do obsahu bez zvuku. Zvyšují SEO a objevitelnost online obsahu, protože vyhledávače indexují text a přitahují větší publikum.

Titulky nabízejí učební pomůcku pro diváky, kteří nejsou rodilými mluvčími jazyka videa, a podporují osvojování jazyka. Zajišťují srozumitelnost dialogů na hlučném pozadí nebo během scén s jemnou nebo šeptanou řečí. Uživatelé zvyšují zapojení diváků, rozšiřují dosah a poskytují bohatší a všestrannější zážitek ze sledování přidáním titulků.

Je iMovie vybaven pro generování titulků?

iMovie nemá vyhrazenou funkci titulků. Umožňuje uživatelům přidávat text přes videa, což je funkce, která slouží jako metoda ručního vytváření titulků.

Redaktoři si mohou vybrat z různých stylů titulků a upravit text tak, aby vyhovoval jejich potřebám. Editační funkce iMovie umožňují uživatelům synchronizovat text se zvukem, přizpůsobovat styly písma a měnit dobu zobrazení textu, což jsou základní aspekty generování titulků. Tento manuální přístup dává filmařům kontrolu nad vzhledem a načasováním titulků a zajišťuje, že výsledek bude v souladu se specifickými požadavky na jejich videoobsah.

Příprava iMovie projektu na titulkování: Co vědět?

Příprava na titulkování v iMovie je klíčová pro zlepšení přístupnosti a porozumění videu. Uživatelé budou svá videa dodržovat tyto postupy, díky čemuž budou poutavější a přístupnější různým divákům, což je v dnešním globálním a digitálním prostředí nezbytné.

Rozhraní Transkriptor zobrazující přepsanou relaci obchodní strategie, připravenou pro převod na filmové titulky.
Použijte Transkriptor pro přesné titulkování filmů s uživatelsky přívětivým rozhraním pro úpravu a export synchronizovaných titulků.

Video soubor

Kameramani se musí před titulkováním v iMovieujistit, že je jejich video soubor správně naformátován. iMovie podporuje běžně používané formáty videa, ale uživatelé by si měli kompatibilitu ověřit, aby se vyhnuli problémům.

Pro bezproblémovou integraci je vhodné používat formáty jako MP4, MOVnebo M4V . Uživatelé by měli zkontrolovat rozlišení a poměr stran videa a ujistit se, že odpovídá nastavení projektu v iMovie. V případě potřeby jsou schopni pomocí nástrojů pro konverzi videa upravit formát souboru.

iMovie software

Uživatelé by se měli ujistit, že mají na svém Mac nebo iOS zařízení nainstalovanou nejnovější verzi iMovie, aby měli optimální možnosti titulkování. Pravidelné aktualizace často zahrnují vylepšené funkce, opravy chyb a vylepšenou stabilitu, což přispívá k plynulejšímu procesu titulkování.

Redaktoři mohou kontrolovat aktualizace na svých zařízeních prostřednictvím App Store. Měli by se seznámit s rozhraním a všemi novými funkcemi, aby mohli efektivně procházet softwarem po aktualizaci. Je důležité, aby uživatelé ověřili, že operační systém jejich zařízení je kompatibilní s nejnovější verzí iMovie , aby se předešlo problémům s kompatibilitou během projektu titulkování.

Nástroje pro přepis: Posílení iMovie projektu pomocí Transkriptor

Scénář nebo přepis je zásadní referencí, která uživatelům umožňuje přímo převádět mluvená slova do textových titulků bez chyb. Uživatelé by měli mít písemný scénář nebo přepis zvuku svého videa, aby bylo zajištěno přesné a přesné vytvoření titulků.

Redaktoři jsou schopni využít Transkriptor k přesnému převodu zvuku na psaný text pro efektivní přepis. To nejen urychluje proces titulkování, ale také zvyšuje přesnost textu tím, že titulky věrně odrážejí mluvené dialogy.

Kameramani by měli přepis pečlivě zkontrolovat, aby se ujistili, že odpovídá obsahu videa, než přistoupí k titulkování. Poté by měli nahrát své video soubory na Transkriptor platformu, aby mohli začít. Nástroj automaticky převádí mluvená slova na psaný text a poskytuje spolehlivý přepis i po hlasovém překladu. Filmaři si mohou textový soubor stáhnout po procesu přepisu.

Tento přepis přesně odkazuje na tvorbu titulků v iMovie tím, že zajišťuje, aby text odpovídal mluvenému dialogu. Redaktoři by měli přepis zkontrolovat a upravit, aby zajistili jeho přesnost, než jej začlení do svého pracovního postupu titulkování v iMovie.

Nástroje pro korektury

Kameramani by měli jako závěrečnou kontrolu začlenit spolehlivé nástroje pro korekturu, aby se ujistili, že jejich titulky neobsahují pravopisné nebo gramatické chyby (například po hlasovém překladu). Nástroje, jako je Grammarly nebo integrované funkce kontroly pravopisu v textových editorech, jsou neocenitelné pro identifikaci a opravu chyb.

Filmaři musí pečlivě zkontrolovat synchronizaci textu s videem, aby zajistili přesnost načasování. Čtení titulků v kontextu je zásadní pro zachycení chyb, které jsou automatizované nástroje schopny přehlédnout.

Podrobnosti o načasování

Uživatelé musí věnovat pozornost načasování titulků ve svém iMovie projektu. Titulky by měly přesně ladit s mluveným dialogem, aby diváci měli dostatek času na přečtení a pochopení textu.

Redaktoři by měli dodržovat obecné pravidlo o ponechání titulků na obrazovce po dobu minimálně 1 sekundy a maximálně 6 sekund v závislosti na délce dialogu. Je důležité upravit vstupní a výstupní body titulků, aby se nepřekrývaly s přechody scén nebo klíčovými vizuálními prvky.

Formátování titulků

Uživatelé by se měli seznámit se standardními konvencemi formátování titulků, aby zlepšili svou čitelnost a zapojení diváků. Titulky by měly být obvykle umístěny ve spodní části obrazovky, aby nepřekážely klíčovým vizuálním prvkům.

Kameramani musí omezit titulky na dva řádky na snímek, aby byl text stručný a snadno stravitelný. Zalomení řádků používejte strategicky, abyste zachovali plynulost a soudržnost vět.

Editoři musí zvolit jasné, čitelné písmo a vhodnou velikost písma, aby mohli generovat titulky v iMovie , které jsou čitelné na pozadí videa.

Často kladené otázky

Ano, uživatelé mohou vytvářet titulky k videím v iMovie tak, že vstoupí do sekce "Názvy", vyberou vhodný styl titulku a umístí jej nad video na časové ose.

Nejjednodušší způsob, jak přidat titulky do iMovie, je použít funkci "Titulky", zvolit minimalistický styl titulků a ručně synchronizovat text s dialogem videa.

Ne, iMovie nemá vyhrazenou funkci titulků. Nabízí však možnost "Názvy", která umožňuje editorům přidávat text ke svým videím a efektivně sloužit jako titulky.

Bezplatné verze mohou omezit přístup k určitým funkcím, jako je omezený výběr písem nebo animací, vodoznaky ve vašem finálním videu nebo omezení délky videa. Podívejte se do podrobností o jednotlivých aplikacích, jestli neobsahují konkrétní omezení.

Sdílet příspěvek

Převod řeči na text

img

Transkriptor

Převod zvukových souborů a videosouborů na text