Poboljšano razumevanje je prednost dodavanja naslova na video, jer omogućava pojedincima sa razlikama u učenju koje utiču na njihovu sposobnost da obrađuju govorni jezik za pristup video sadržaju. Dodavanje natpisa video zapisima besplatno pruža ključnu podršku pojedincima u akademskim i profesionalnim okruženjima WHO imaju poteškoća u obradi slušnih informacija.
Natpisi su u videu na jedan od dva načina: ručno u video editoru koristeći transkript i vremenske oznake, ili automatski koristeći uslugu naslova generisanu AI. Softver za automatsko titlovanje ima manju tačnost od skupljeg i radno intenzivnog ručnog prepisivanja, dok je softver za automatsko titlovanje obično besplatan. Industrijski standard za tačnost natpisa je 99%, što je postignuto softverom Transkriptor , ali druge platforme za titlove ne uspijevaju.
8 koraka za dodavanje naslova u video zapis su navedeni u nastavku.
- Uvoz video:Ovaj korak podrazumeva otvaranje softvera za uređivanje video zapisa i uvoz video korisnika koji žele da naslov.
- Koristite Online Captioning Tools:Online alati pomažu u generisanju i dodavanju titlova video zapisima Ovi alati omogućavaju učitavanje video zapisa, automatsko generisanje titlova i prilagođavanje teksta u smislu fonta, veličine, boje i plasmana. Pored toga, neki alati pružaju opcije za skraćivanje zvuka na mreži pre dodavanja natpisa, osiguravajući da je konačni video koncizan i dobro sinhronizovan.
- Add Caption Track:Natpisne numere, koje sadrže tekst i vremenske oznake za svaki natpis, služe za sinhronizaciju teksta sa snimljenim video porukama .
- Postavite natpise na odgovarajuće vremenske oznake: Ovo podrazumeva usklađivanje teksta u stazi naslova sa odgovarajućim trenucima u videu.
- Prilagodite izgled vašeg naslova: Softver za uređivanje video zapisa obično nudi različite opcije za stil naslova, uključujući tip fonta, veličinu, naglasak, boju, poravnanje i položaj ekrana.
- Pregled i uređivanje: Od suštinskog značaja za obezbeđivanje tačnosti i sinhronizacije natpisa sa video zapisom Ovaj korak uključuje reprodukciju video zapisa kako bi se proverile greške u naslovima, pozicioniranje i čitljivost i neophodna podešavanja.
- Sačuvajte svoj projekat ili izvozite video:Možete da sačuvate titlovani video u softveru za uređivanje za buduće izmene ili da ga izvezete u drugom formatu za deljenje na različitim platformama.
- Kvalitet Proverite video:Poslednji korak je da se obezbedi kvalitet titlovanog video zapisa Fokus mora biti na tačnosti titlova, relevantnosti i pridržavanju bilo kakvih specifičnih smernica predviđene platforme.
1. Uvoz video zapisa
Otvorite softver za uređivanje video zapisa i uvezite video koji zahteva titlove. Tačni koraci za uvoz video zapisa za novi projekat zavise od softvera, ali generalno postoji dugme "upload" ili insert" na kartici trake na vrhu ekrana, ili metoda "drag and drop" za premeštanje video zapisa iz datoteke Explorer u softver.
2. Koristite online alate za titlovanje
Na raspolaganju su online generatori naslova koji dodaju datoteke titlova video zapisima i čuvaju ih u jednoj datoteci. Online alati za titlove rade tako što omogućavaju korisniku da otpremi video, generiše titlove koristeći AI i pruža opcije prilagođavanja teksta. Korisnik je u mogućnosti da prilagodi vreme ako alat za titlovanje na mreži ne sinhronizuje savršeno titlove sa video zapisom, kao i font, veličinu, boju i položaj teksta.
3. Dodaj Caption Track
Numere za natpise su datoteke koje sadrže tekst koji će biti prikazan na ekranu i vremensku oznaku svakog naslova. Staza naslova dodeljuje vremenski kod svakom titlu koji određuje kada će se prikazati svaka linija teksta. Dodajte numere naslova uvozom datoteke, koja otvara uređivač natpisa, i podesite trajanje svakog titla tako da se podudaraju sa zvukom.
4. Postavite natpise na odgovarajuće vremenske oznake
Vremenske oznake obezbeđuju da se natpisi pojavljuju na ekranu u pravo vreme i brzinom, u sinhronizaciji sa video zapisom. Linije teksta u stazi naslova su u nizu tako da su na ekranu u ispravnom redosledu.
Neke datoteke sa zapisima naslova sadrže vremenske oznake koje je ručno dodao neko WHO je gledao video i zabeležio vreme kada se svaka linija zvuka dešava, ali neki alati za titlovanje zahtevaju od korisnika da postavi natpise na vremenskoj liniji tokom uređivanja.
Pažljivo slušajte zvuk i pokušajte da postavite liniju dijaloga što je moguće bliže trenutku u videu kada se to dogodi.
5. Prilagodite izgled vašeg naslova
Postoje različite opcije stila za prilagođavanje izgleda vaših natpisa, uključujući tip fonta, veličinu teksta, naglasak (podebljano, kurziv, podvlačenje), boju, poravnanje i položaj na ekranu. Otvorite tekst editor u softveru za uređivanje video zapisa i uredite tekst na isti način kao u Word procesoru da biste promenili formatiranje vaših natpisa.
Softveri za uređivanje video zapisa obično imaju dve dostupne opcije: izbor između različitih "zona" na ekranu i fino podešavanje podešavanjem horizontalnih ili vertikalnih vrednosti njihove početne pozicije. Popunjavanje, boja pozadine i senka teksta naslova su takođe podesivi.
6. Pregled i uređivanje
Bitno je pregledati i urediti naslove pre čuvanja ili izvoza video zapisa. Igrajte grubi rez video zapisa, pažljivo slušajući da proverite da li je zvuk tačan i dobro sinhronizovan sa video zapisom.
Glavne stvari koje treba imati na umu prilikom uređivanja naslova su ako njihov položaj ometa važan sadržaj u videu i ako tekst ima greške.
7. Sačuvajte svoj projekat ili izvezite video
Postoje dva načina za čuvanje titlovanog videa: čuvanje video zapisa u softveru za uređivanje ili izvoz video zapisa u drugi format koji će se deliti na drugim platformama. Čuvanje video zapisa u softveru za uređivanje omogućava korisniku da se vrati na projekat i nastavi da radi na njemu, dok izvoz video zapisa čuva ga na uređaju u trenutnom stanju.
8. Kvalitet Proverite video
Kualicheck- video je poslednji korak, a verovatno najvažnija stvar koju treba uraditi pre nego što delite titlovani video na drugim platformama je provera kvaliteta. Tri glavna načina za proveru kvaliteta video zapisa je da ga gledate sa titlovima, zamolite nekog drugog da takođe gleda video sa titlovima ili unajmite profesionalnu proveru kvaliteta da ga proceni.
Titlovi moraju biti tačni, ukoliko tačno odgovaraju dijalogu, i moraju biti na temu, ukoliko odgovaraju temi videa i ciljnoj publici. Titlovi moraju da se pridržavaju svih smernica koje pruža platforma, kao što su Netflix Vremenski ograničeni vodič za stil teksta i YouTube Smernice za titlove.
Šta je natpis?
Natpisi su tekstualni sažetak dijaloga video zapisa. Informacije koje svaki naslov sadrži promene u zavisnosti od ciljne publike. Natpisi kreirani za gledaoce sa oštećenjem sluha (bilo da su gluvi ili se kreću nagluv) uključuju ne samo dijalog, već i identifikaciju govornika, zvučne efekte i muzički opis.
Koja je svrha dodavanja naslova na video?
Svrha dodavanjacaptionto video zapisa je da ih učini dostupnim širem krugu ljudi, promovišući inkluzivnost i povećavajući gledanost. Svrha dodavanja naslova u video zapis i koje informacije treba da uključe, menja se u zavisnosti od ciljne publike.
Na primer, natpisi su od suštinskog značaja za D / gluvu i nagluvu publiku za pristup sadržaju, ali su takođe stekli popularnost kod slušne publike WHO sada mogu da gledaju video zapise čak i u bučnim područjima gde bi govor inače bio teško razumeti. Discoveri Digital Netvorks otkrio je da dodavanje natpisa video zapisu povećava prikaze za 13.48%, prema studiji slučaja "Moć natpisa za YouTube video gledanost" objavljenoj na veb lokaciji 3Plai Media.
Koja je važnost dodavanja naslova na video?
Važnost dodavanja naslova na video je da obezbeđuje da video sadržaj bude dostupan gledaocima WHO su nagluvi ili imaju poteškoća u obradi govornog jezika iz drugih razloga, dodavanje natpisa video povećava gledanost.
Titlovanje olakšava gledanje video zapisa publici, bez obzira na to gde se nalaze ili šta rade. Video snimci sa natpisima dobijaju znatno više pregleda od svojih kolega bez titlova, jer omogućavaju ljudima da čitaju zajedno ako gledaju sadržaj u okruženju u kojem ne mogu da pristupe slušalicama ili da ga igraju naglas.
Koje su prednosti dodavanja naslova na video?
Prednosti dodavanja naslova na video, kao što je mogućnost dodavanja teksta u LinkedIn video , navedene su u nastavku.
- Pristupačnost: Natpisi pružaju ključnu alternativu za gledaoce sa oštećenjem sluha, bez obzira da li su gluvi ili se kreću kroz gubitak sluha, kako bi mogli da pristupe video sadržaju.
- Usklađenost sa smernicama: Zahtevi za sveobuhvatne titlove postoje u zakonu mnogih zemalja, kao što su zahtevi za zatvorene titlove u SAD-u za online video zapise koji zahtevaju tačnost KSNUMKS%.
- Poboljšano razumevanje:Neki gledaoci imaju razlike u učenju koje utiču na njihovu sposobnost da obrade govorni jezik, kao što je na autističnom ili disleksičnom spektru, za koje su natpisi neverovatno korisni Natpisi na istom jeziku podržavaju pojedince, u akademskim i profesionalnim okruženjima, WHO imaju poteškoća u obradi slušnih informacija.
- Pogodan prevod:Titlovi na stranim jezicima, preko prevođenja transkripata, mogući su samo za video zapise koji već imaju titlove Natpisi su bitan korak ka tome da sadržaj bude dostupan gledaocima WHO govore bilo koji jezik i daju im mogućnost da ga konzumiraju na željenom jeziku.
- Povećana gledanost. Dodavanje naslova na video čini sadržaj pretraživijim, što znači da korisnici traže termine uključene u transkript video zapisa, a organski posetioci veb stranice se povećavaju Pretraživači ne mogu da gledaju video zapise, tako da im dodavanje transkripata omogućava da pravilno "indeksiraju" i indeksiraju sadržaj.
Kako dodati natpise na video na YouTube?
Da biste dodali natpise na video na YouTube, sledite 8 koraka ispod.
- Prijavite se na YouTube Studio. Prijavite se na YouTube nalog i idite na YouTube Studio.
- Izaberite svoj video.Kliknite na "Sadržaj" da biste pronašli video da biste dodali natpise u meniju sa leve strane.
- Pristup Titlovi Feature.Kliknite na video da biste otvorili svoje detalje, a zatim izaberite karticu "Titlovi" iz menija sa leve strane.
- Izaberite jezik za Captions.Kliknite na "Dodaj jezik" i izaberite odgovarajući jezik.
- Add Captions.Korisnici mogu da ga otpremite ako je u obliku SRT ili SBV Korisnici upisuju svoje natpise i YouTube ih automatski sinhronizuju sa zvukom video zapisa. Korisnici ručno pišu i sinhronizuju natpise reprodukcijom video zapisa i unosom teksta kako napreduje.
- Izmenite i podesite natpise. Korisnici ih uređuju radi tačnosti Kliknite na bilo koju liniju da biste izvršili izmene. Obezbedite sinhronizaciju sa vremenom video zapisa.
- Objavite natpise.Pregledajte naslove, a zatim kliknite na "Objavi" Natpisi su dostupni uz video.
- Proverite video sa natpisima.Dobra je praksa da gledate video sa natpisima kako biste bili sigurni da su tačni i bez grešaka.
Da li su automatski natpisi za video zapise tačni?
Automatski natpisi za video zapise su tačni. Automatski natpisi predviđeni za YouTube video zapise su između 60% i 70% tačni, što se povećava kada je kvalitet zvuka visok i smanjuje se kada postoji pozadinska buka, zvučnici sa različitim akcentima ili višesložne reči.
AIgenerisani auto-titlovi za video zapise imaju tačnost od 89,8%, kao što je zaključeno u istraživačkom radu "Preliminarno istraživanje o stopi tačnosti titlova generisanih AIplatformama i varijablama" koje su objavili Rebecca Graham i Jinhee Choo u časopisu o tehnologiji i osobama sa invaliditetom 2022. godine.
Automatski natpisi koje pružaju YouTube, i mnoge druge popularne platforme za titlove (Kaltura, Microsoft Class Transcribe i Panopto), su ispod praga tačnosti natpisa.
Koja je razlika između natpisa i titlova?
Razlika između natpisa i titlova je povezana sa njihovim svrhama. Termini "natpisi" i "titlovi" se koriste naizmenično u mnogim zemljama, jer oboje transkribuju tekst i sinhronizuju njegov izgled sa videom. Razlika između natpisa i titlova je u tome što su natpisi dizajnirani kao pristupačan način za gledaoce koji ne mogu da čuju zvuk za gledanje videa, dok titlovi obezbeđuju da je video dostupan govornicima svih jezika.
Natpisi pretpostavljaju da korisnik ne može da čuje dijalog, tako da uključuju dodatne informacije o sceni, kao što su identifikacija govornika, zvučni efekti i muzički opis, istovremeno obezbeđujući da je sadržaj dostupan širem krugu ljudi i promovišući inkluzivnost.
Titlovi pretpostavljaju da je korisnik u stanju da čuje zvuk, ali ne zna kako da govori određeni jezik. Važno je napomenuti da bez obzira na razliku između natpisa i titlova, zajednica kojoj najviše služe su gluvi i nagluvi WHO bi zaslužili da dožive isti nivo detalja kao i gledaoci koji vide.