Транскрипция интервью

Программное обеспечение на базе искусственного интеллекта автоматически расшифровывает ваши интервью.

Организуйте свои интервью без усилий.

Расшифровка ваших интервью легко с
Транскриптор

Как транскрибировать интервью?

1. Загрузите свое интервью.

Мы поддерживаем широкий спектр форматов. Но если у вас есть файл в редком и уникальном формате, вам следует преобразовать его во что-то более распространенное, например, mp3, mp4 или wav.

2. Позвольте нам расшифровать ваше интервью

Transkriptor автоматически расшифрует ваше интервью в течение нескольких минут. Когда ваш заказ будет выполнен, вы получите электронное письмо с уведомлением о том, что ваш текст готов.

3. Отредактируйте и экспортируйте свой текст

Войдите в свою учетную запись и составьте список выполненных задач. Наконец, загрузите или поделитесь транскрипцией интервью в любом удобном для вас формате.

interview
girl that converts audio to text

Перестаньте записывать каждое слово в интервью. Пусть Transkriptor расшифрует это для вас.

Сосредоточьтесь на человеке, у которого берете интервью. Перестаньте отвлекать себя.

Запишите все ваши интервью

Создавайте письменный документ из каждого интервью

Превратите свои интервью в текст с помощью Transkriptor.

Converting audio to text
audio to text file organization

Один сайт делает все.

Используйте панель управления транскриптором, чтобы внести все необходимые изменения.

Храните ваши файлы.

исправить мелкие ошибки.

упорядочить имена говорящих.

изменить длину абзаца…

вам не нужно использовать какой-либо другой инструмент.

Транскрипция интервью с любого устройства!

Получите доступ к своим транскрипциям со всех устройств.

Транскрибируйте интервью на iphone и Android.

blank

Вам когда-нибудь нужно было сделать транскрипцию интервью, и вы не знали, как это сделать? Возможно, раньше вы даже не задумывались о возможности транскрипции интервью. Что, если мы скажем вам, что знаем лучший способ сэкономить ваше время и повысить эффективность? Расшифровка интервью — инструмент, который становится все более популярным. Тем не менее, все еще есть профессионалы и компании, которые упускают преимущества расшифровки интервью. Вы можете быть одним из них. Этот пост в блоге покажет вам, как вы можете выбрать лучший результат из всех вариантов.

Транскрипции интервью: почему вы должны это попробовать?

Возможно, вы все еще не уверены, что вам нужно делать стенограммы интервью. И вы можете быть правы, исходя из содержания и цели вашего интервью. Давайте посмотрим на возможные результаты.

Почему вы должны транскрибировать интервью как компания?

blank

Как компания, транскрипция интервью сэкономит вам время и деньги. Сейчас многие компании используют ИИ для расшифровки интервью.

1. Транскрипции облегчают работу интервьюера

Во-первых, интервьюер сможет гораздо больше сосредоточиться на интервьюируемом. Одновременное ведение заметок и проведение интервью увеличивает риск совершения ошибок. Таким образом, позволяя интервьюеру сосредоточиться только на одной задаче, вы гарантируете, что кандидату будет уделено больше внимания. Это означает гораздо большую точность в плане выбора сотрудников. Какая компания не хотела бы такого обновления?

2. Использование транскрипций помогает избежать ошибок и несоответствий

Одна из основных трудностей, связанных с ведением записей во время интервью, заключается в том, что впоследствии трудно указать на какие-либо несоответствия. Однако транскрипция решает эту проблему.

Детали интервью записываются, поэтому, если есть какие-то неточности или ошибки в сказанном, их можно сразу устранить. Наличие расшифровки интервью дает меньше места для ошибок и позволяет легко ссылаться на то, что было сказано. Все детали включены в расшифровку, что может быть полезно при поиске интервью, которое было записано давным-давно.

Конец интервью

3. Транскрипции интервью повышают доступность для всех сотрудников отдела кадров

В-третьих, обычно другие сотрудники отдела кадров не видят и не слышат интервьюируемого. Но когда есть стенограмма собеседования, другим сотрудникам отдела кадров легче определиться с лучшим кандидатом. Таким образом, они могут избежать предубеждений и принимать более взвешенные решения.

Отбор кандидатов — это задача, которую лучше всего выполняют те, у кого меньше всего предубеждений или мнений, поскольку это может придать легитимность их решениям о том, кто прошел первый отбор. В интервью это интервьюер. На собеседовании со стенограммой сотрудники отдела кадров могут сосредоточиться на принятии решений более объективно.

4. Письменные транскрипции предоставляют больше данных для анализа

Вы также можете быть исследователем, который часто использует интервью. Было бы очень полезно иметь транскрипции интервью.

Ваша цель как исследователя — искать закономерности в наборе качественных ответов. Однако одним из основных недостатков качественных интервью является то, что рукописные заметки нелегко превратить в цифры. Но закономерности и повторяющиеся темы в ответах интервьюируемых легко определить. Так что при проведении качественных интервью запись и расшифровка будут для вас огромным подспорьем. Многие качественные исследователи хотят превратить свои качественные данные в количественные данные. И это можно сделать проще с текстовыми файлами. Темы, категории и шаблоны станут более заметными в хорошей стенограмме.

Мы надеемся, что смогли рассказать вам о некоторых возможных преимуществах транскрипции интервью. Но как на самом деле вы будете делать транскрипции интервью? Какие инструменты и методы следует использовать? Давайте разберемся.

Как лучше всего транскрибировать интервью?

Есть несколько способов сделать транскрипцию интервью. Вы можете расшифровать его вручную, использовать автоматическое программное обеспечение, поручить его агентству или нанять транскрибатора-фрилансера. Давайте рассмотрим их все один за другим:

Каковы способы расшифровки интервью?

blank

1. Использование программного обеспечения для автоматической транскрипции

Программное обеспечение для автоматической транскрипции не идеально, но достаточно хорошо. Они достаточно точны, чтобы дать представление о том, что говорится в интервью. И они достаточно дешевы, чтобы вы могли получить расшифровку интервью всего за несколько центов.

Они работают лучше всего, если один говорящий говорит большую часть времени, а интервьюируемый не бормочет и не издает много странных звуков. Программное обеспечение не всегда может идентифицировать говорящего, поэтому вам нужно отредактировать стенограмму, чтобы убедиться, что она точная. Но это дешевый и быстрый способ получить расшифровки интервью.

2. Делаем транскрипцию самостоятельно

Если вам нужна точная транскрипция, вы можете попробовать ручную транскрипцию. Это самый точный тип транскрипции, но и самый трудоемкий.

Запись интервью для расшифровки

Ручная транскрипция — хороший вариант для тех, у кого много технического контента или более двух спикеров. Это также хороший вариант, если у интервьюируемого сильный акцент или он говорит очень быстро. Это потому, что программному обеспечению будет очень сложно расшифровать речь с сильным акцентом.

Однако у ручной транскрипции есть некоторые недостатки. Во-первых, транскрипция интервью занимает много времени, потому что расшифровщику приходится одновременно слушать аудио и печатать то, что он слышит. Второй недостаток заключается в том, что трудно понять, о чем говорят разные спикеры в интервью, особенно когда речь идет о сильном акценте. Поэтому им может быть трудно успевать за всеми словами, которые произносятся без ошибок.

3. Отправка интервью в агентство транскрипции

Отправка интервью в транскрипционное агентство — хорошая идея, если вы не знаете языка записи или хотите большей точности. Если вы не владеете языком записи, имеет смысл обратиться к профессиональному транскрипционному агентству, которое будет переводить для вас ответы вашего клиента. В этом случае у вас не так много альтернатив.

Более того, если вы меньше заботитесь о деньгах и больше о точности, вам будет выгодно выбрать этот вариант. Но имейте в виду, что этот процесс будет более дорогостоящим и займет больше времени, что означает сжатие сроков, если эта запись не была запланирована достаточно заранее.

4. Найм внештатного переводчика

Найти хорошего транскрибатора непросто, но удаленный наем может быть вариантом для людей, которым нужна помощь в расшифровке аудио в текст. Если вы найдете подходящего фрилансера, который сможет точно и за меньшее время перевести аудио в текст, возможно, стоит отказаться от удобства работы с агентством.

Интервью, которое будет расшифровано

Есть много транскрибаторов-самоучек, которые предлагают очень доступные цены. Их обычно значительно дешевле нанять, чем агентство транскрипции. Однако установление надежных отношений с внештатным транскрипционистом требует времени и тестирования, что может быть дорогостоящим.

Но для тех, кто готов приложить дополнительные усилия, поиск внештатных переводчиков для этой специализированной службы не должен быть таким сложным. Поисковые сайты, такие как Fiverr.com, могут помочь пользователям найти качественную работу — важно провести исследование заранее, чтобы не застрять на содержании от кого-то с недостаточной квалификацией — и опытные специалисты по расшифровке тратят время на изучение предыдущих проектов, прежде чем цитировать ставки или подписывать для них, чтобы получить четкое представление о том, сколько работы необходимо.

blank

Давайте рассмотрим этапы ручного получения транскрипции интервью.

Необходимое время:  10 часов.

Как расшифровать интервью вручную?

  1. Сначала прослушайте запись

    Прослушайте аудио, прежде чем начинать любую транскрипцию, а не только начало. Лучше получить представление о том, с чем вы имеете дело, чтобы вы могли точно расшифровать. Ознакомьтесь с именами говорящего и, если говорит более одного человека, кто что говорит в любой момент времени.blank

  2. Соберите свои инструменты

    Вам понадобится компьютер. Вам также может понадобиться текстовый редактор для ввода слов из стенограммы. Если у вас есть наушники и программное обеспечение, в котором помимо них есть функции текстового процессора и текстового редактора, вы готовы к работе.blank

  3. Сначала напишите черновик

    Поскольку цель первого чернового варианта состоит в том, чтобы построить основу стенограммы, не зацикливайтесь слишком на написании грамматических предложений или правильном написании. Смысл первого черновика только в том, чтобы начать.blank

  4. Используйте сокращенную запись

    При написании некоторые люди любят использовать аббревиатуру «DESO». DESO означает «не гарантирует успешный результат». Другие повторяющиеся фразы, такие как «вы знаете», также могут быть представлены всего одной или двумя буквами. Одним из способов транскрипции, который многие люди считают полезным, является использование функции автокоррекции на своем телефоне или в программе. Это эффективный способ устранения ошибок, особенно слов, которые часто используются и появляются неправильно при быстром наборе, например, «вы знаете» или аббревиатуры для текста-заполнителя, например DESO (не гарантирует успешный результат).blank

  5. Корректура

    Вы должны убедиться, что исходный диалог действителен и что вы исправили ошибки, допущенные при написании. После того, как вы все записали, важно вернуться и проверить правильность форматирования диалога. Такие ошибки, как транспонирование, можно легко исправить, если использовать простой просмотр для редактирования расшифровок. Очень важно, чтобы все было написано правильно и не было транспонирований, на исправление которых уйдет много времени после того, как они станут очевидными в конечном продукте.blank

  6. Отформатируйте стенограмму

    Вы должны отформатировать стенограмму так, чтобы вам было легко ее читать и понимать. Расположите визуальные функции, такие как размер шрифта и шрифт.blank

Как автоматически получить расшифровку интервью?

Итак, если нам удалось убедить вас получить транскрипцию интервью автоматически, пришло время поговорить о том, как это сделать на самом деле. Многим это кажется сложным, но на самом деле это не так.

1. Подготовьте файл для записи

Проверьте, поддерживает ли выбранное вами программное обеспечение ваш файл интервью. Если нет, конвертируйте их с помощью конвертера форматов файлов.

2. Загрузите файл в программу

Загрузите файл и настройте параметры. Сообщите программному обеспечению о желаемом формате стенограммы.

3. Отредактируйте окончательный текстовый файл

Вычитка и исправление ошибок в программе

4. Получите свой файл

Загрузите файл и используйте его, как хотите!

Как видите, процесс намного короче, чем получение стенограммы вручную. Так что было бы отличным выбором найти хорошее программное обеспечение для транскрипции.

Интервью, которое расшифровывается

Почему Transkriptor — лучший вариант для расшифровки интервью?

Среди программного обеспечения для транскрипции Transkriptor стоит на первом месте. Почему ты справшиваешь? Давайте разберемся:

1. Transkriptor дешевле, чем большинство программ расшифровки интервью

Копирайтер с искусственным интеллектом от Transkriptor дешевле, но он также является эффективным вариантом для перевода текста и видео на разные языки. Какова наша модель ценообразования? Прайс можно узнать на нашем сайте. Один из наших самых сильных аргументов в том, что это недорого, особенно базовый план, который включает расшифровку до 5 часов. Мы не хотим раскрывать имена, но, по крайней мере, в этом аспекте Transkriptor намного дешевле своих конкурентов.

2. Транскриптор точен

Транскриптор выполняет свою работу с точностью более 80%. Вам достаточно вычитать и исправить.

3. Transkriptor транскрибирует более чем на 30 языках

Транскриптор транскрибирует более чем на 20 языков, что делает его привлекательным как для профессиональных транскрибаторов, так и для информаторов, говорящих на разных языках или имеющих медленный темп речи. Transkriptor поддерживает французский, голландский, польский, испанский, итальянский, португальский и т. д.

Посмотрите, что говорят о нас наши клиенты!

Мы обслуживаем тысячи людей любого возраста, профессии и страны. Нажмите на комментарии или кнопку ниже, чтобы прочитать больше честных отзывов о нас.

Мариселли Г.
Профессор
Читай ещё
Главный плюс для меня — время. Какой отличный инструмент для меня, прямо сейчас я могу делать свою работу быстро и качественно. Транскриптор — действительно хороший инструмент для исследователей, потому что нам приходится решать такие задачи, а у нас не так много времени на транскрипцию.
Химена Л.
Основатель
Читай ещё
Все очень хорошо, не дорого, хорошее соотношение цены и качества, да еще и достаточно быстро. Высокая точность в отношении времени субтитров и распознавания слов. Приходилось вносить совсем немного поправок.
Жаклин Б.
Социолог
Читай ещё
Что мне больше всего понравилось в транскрипторе, так это его высокая точность. С простой в использовании платформой мне нужно было только внести коррективы в пунктуацию.
Предыдущая
Следующая

Часто задаваемые вопросы

1. Чтобы облегчить задачу интервьюеру
2. Во избежание ошибок и неточностей
3. Повысить доступность для всех сотрудников отдела кадров
4. Иметь более чистые данные для анализа.

Это действительно зависит от того, какой путь вы собираетесь выбрать. Если вы наймете транскрибатора-фрилансера, вы можете столкнуться с почасовой оплатой от 15 до 30 долларов. Это число также зависит от особенностей аудио. Вещи, которые усложняют и удлиняют расшифровку, могут увеличить стоимость вашей транскрипции.
Если вы не хотите иметь дело с независимыми транскрибаторами и предпочитаете работать с транскрипционным агентством, стоимость увеличивается. Обычно они берут от 1 до 1,5 долларов в минуту, что в сумме составляет от 30 до 60 долларов за минуту.

1. Использование программного обеспечения для автоматической транскрипции
2. Делаем транскрипцию самостоятельно
3. Отправка интервью в агентство транскрипции
4. Найм внештатного переводчика

В среднем, человек, не имеющий большого опыта транскрибирования, превратит 1 час записанной речи в текст за 5-6 часов. Хотя продолжительность может сильно отличаться в зависимости от различных факторов. К ним относятся такие вещи, как качество аудиофайла, количество фонового шума и наличие сильных акцентов. Также важно учитывать наличие каких-либо специальных требований, таких как метки времени. Для самых сложных задач продолжительность транскрипции может возрасти до 6-7 часов.

Что касается опытных транскрипционистов, то они могут расшифровывать записи немного быстрее, чем обычные люди. Они могут транскрибировать 1 час записи за 3 или даже 2 часа. На самом деле, некоторые очень быстрые транскрибаторы могут закончить работу за 20-30 минут. Хотя вы не должны ожидать такой скорости от любого транскрипциониста.

Службы автоматической транскрипции работают молниеносно по сравнению с людьми. Программное обеспечение может транскрибировать 1-часовую запись в текст всего за 15–30 минут. Мы считаем, что понятно, какой вариант лучше с точки зрения скорости.

Если бы вы использовали автоматическое программное обеспечение, вы могли бы ограничить свои расходы примерно до 10 долларов в месяц. Это означает, что этот вариант намного дешевле, чем варианты ручной транскрипции.

Короче говоря, и по стоимости, и по скорости автоматический софт на первом месте. Однако в игре есть и другие показатели. Например, с точки зрения точности программное обеспечение никогда не может дать такой же результат, как реальный человек. Несмотря на то, что вы можете получить результаты намного быстрее с гораздо меньшими затратами, вам нужно будет перепроверить окончательный текст. Но даже несмотря на то, что это заставит вас выполнять дополнительную работу, автоматическое программное обеспечение — лучший вариант для выбора с учетом всех факторов.