Mitkä ovat haastattelun transkription ohjeet

Mies, jolla on kuulokkeet ja mikrofoni, kannettava tietokone, joka esittelee digitaalista käyttöliittymää ja korostaa haastattelun transkriptiota.
Hallitse haastattelun transkription taide ohjeidemme avulla.

Transkriptor 2023-01-15

Kuinka valmistautua haastattelun transkriptioon?

  1. Valmistaudu määrittämällä, mitä tarvitset haastattelun transkriptiolta
  2. Selvitä, mitä haluat transkriptioltasi, ja mieti, miten tämä voi vaikuttaa prosessiin.
  3. Valitse transkriptiovaatimukset: Aloita valitsemalla transkriptiotarpeesi ja tarkastelemalla korkeimman tarkkuuden taattuja palveluita.

Mitä työkaluja tarvitaan haastattelun transkriptoimiseen?

Tarvitset:

  • Melunvaimentavat kuulokkeet: Taustamelu vahingoittaa transkription tarkkuutta Melunvaimennuskuulokkeet voivat auttaa sinua keskittymään enemmän ääneen.
  • Tietokoneesi: Et tarvitse tehokasta tietokonetta äänen muuntamiseen tekstiksi Riittävä prosessointiteho viiveen vähentämiseksi (varsinkin jos käytät Google Docskaltaista verkkopohjaista Wordprosessoria) riittää Opiskelijat voivat hyötyä koulutuksen transkriptiosta yksinkertaistaakseen transkriptiotehtäviään ja varmistaakseen tarkat ja oikea-aikaiset tulokset Muista, että transkriptiosi voi kestää kolme tai neljä kertaa niin kauan kuin itse äänitiedosto.
  • Transkriptioohjelmisto: Erillisen ohjelmiston avulla voit kirjoittaa ja hallita tallennusta vaihtamatta ohjelmien välillä.

Kuinka paljon yksityiskohtia tarvitset haastattelun transkriptiosta?

Kuten aiemmin todettiin, transkription tarkoitus määrittää tarvittavan yksityiskohtaisuuden tason. Käytettävissäsi on muutamia vaihtoehtoja, kuten:

  • Full-Verbatim transkriptio : Haastattelu raaimmassa muodossaan, mukaan lukien "umms", "ahs", tauot, varaslähdöt ja muut verbaaliset tikit.
  • Intelligent Verbatim : Tämä tunnetaan myös nimillä Verbatim, 'puhdas Verbatimtai 'WordWord', tämä on hieman hiotumpi versio Full-Verbatim-skriptistä, joka poistaa kaikki ekstrat lukemisen helpottamiseksi.
  • Yksityiskohtaiset huomautukset : Haastattelu on supistettu sarjaan yksityiskohtaisia muistiinpanoja, jotka tarjoavat nopean ja helpon pääsyn tarvitsemiisi tietoihin ilman, että sinun tarvitsee jäsentää suuria tekstipaloja.

Mitkä ovat vaiheet haastattelun transkription luomiseen?

  1. Kuuntele koko tallenne ennen litterointia
  2. Litteroi ensimmäinen karkea luonnos
  3. Käytä transkriptioohjelmistoa tai online-työkaluja
  4. Tarkista transkriptio uudelleen ja muokkaa
  5. Muotoile transkriptio tarpeidesi mukaan

Vaihe 1: Kuuntele koko tallenne ennen litterointia

Kun kuuntelet, tee muistiinpanoja. Määritä kaiuttimet. Tee luettelo kaikista sanoista tai lauseista, jotka sinun on opittava (kuten tekninen ammattikieli tai slangi).

Tämä on aika määrittää, minkä tyyppiseen transkriptioon ääni soveltuu Full-Verbatim, Verbatimtai yksityiskohtaisiin muistiinpanoihin.

Vaihe 2: Kirjoita ensimmäinen karkea luonnos

Seuraava askel on yrittää kirjoittaa karkea luonnos. Tämä on erityisen viisasta, jos et ole varma kirjoitusnopeudestasi. Keskeytä kaikin keinoin tarvittaessa, mutta vältä tallennuksen kelaamista taaksepäin.

Käytä "bc" lyhenteenä esimerkiksi sanalle "koska". Voit muuttaa näitä myöhemmin käyttämällä Etsi ja korvaa -toimintoa tai voit käyttää Word -prosessorin automaattista korjaustoimintoa korjataksesi ne edetessäsi.

Vaihe 3: Käytä transkriptioohjelmistoa tai online-työkaluja

On olemassa useita transkriptio-ohjelmistoja ja online-työkaluja, jotka voivat helpottaa transkriptioprosessia. Nämä työkalut sisältävät ominaisuuksia, kuten automaattiset aikaleimat, mahdollisuuden toistaa nauhoitusta eri nopeuksilla ja mahdollisuuden lisätä kaiuttimen tunnisteita.

Vaihe 4: Tarkista transkriptio uudelleen ja muokkaa

Sinulla on nyt luettava transkriptio, josta voit työskennellä. Kyse on vain sen kiillottamisesta ja valmistamisesta julkiseen kulutukseen. Vaikka karkea luonnoksesi on luettavissa, siinä on virheitä, kuten kirjoitusvirheitä, jotka sinun on korjattava.

Vaihe 5: Muotoile transkriptio tarpeidesi mukaan

Säädä fonttia ja kokoa niin, että se on helppo lukea myös pikaviitteitä etsittäessä. Alaotsikoita, otsikoita, kappaleita ja sivunumeroita tulisi käyttää.

Mitä ovat transkriptiosymbolit?

Transkriptiossa on useita symboleja, joita käytetään osoittamaan puhutun kielen eri näkökohtia.

  • Pilkku (, ): Käytetään osoittamaan pieniä katkoksia ajatuksenkulussa tai lauserakenteessa Pilkku tarkoittaa lyhyttä, noin 1-3 sekunnin taukoa.
  • Ellipsiä (...) : Käytetään osoittamaan, kun osallistuja on jäljessä tai hänellä on pidempi tauko (3+ sekuntia) lauseen alussa ja ilmaisemaan laiminlyönti.
  • Em-viiva (− ) : Käytetään ilmaisemaan puheen muutosta, kuten saman Wordtoistamista tai kielen äkillistä vaihtamista Se tarkoittaa myös roikkuvaa lausetta, joka johtaa epätäydelliseen lauseeseen.
  • Alleviivaus (__ ) : Käytetään korostamaan tiettyjä sanoja.
  • Hakasulkeet [] : Käytetään osoittamaan transkriptioon lisättyjä sanoja, joita haastateltava ei maininnut, selittämään tiettyjä lyhenteitä tai kääntämään Word toisella kielellä englanniksi.
  • Vinoviivat (//) : Käytetään osoittamaan, että osallistuja ja haastattelija puhuivat toisilleen samanaikaisesti.
  • Lainausmerkit (" ") : Käytetään osoittamaan, mitä joku sanoi.
  • Sulkeet (...) : Ei-sanalliset äänet tai tapahtumat tulee tallentaa sulkeisiin (...) ja kursivoida, kuten (nauraa), (itkee) tai (koputtaa ovelle).
  • ) : Used when speech is unintelligible.

Mitä asioita on vältettävä haastattelun transkriptio-ohjeissa

  • Älä sisällytä täytesanoja tai välihuomautuksia, kuten "hmm", "ah" tai "tiedät", elleivät ne ole erityisen olennaisia haastattelun sisällön kannalta
  • Älä sisällytä transkriptioon sanattomia ääniä tai ääniä, elleivät ne liity haastattelun sisältöön
  • Älä sisällytä omia kommenttejasi tai ajatuksiasi transkriptioon, ellei haastateltava nimenomaisesti ilmoita niitä
  • Älä jätä pois tai jätä pois mitään sanoja tai tietoja transkriptiosta, ellei se ole välttämätöntä selkeyden tai johdonmukaisuuden vuoksi
  • Älä käytä lyhenteitä, ellei lukija ole selkeästi määritellyt ja ymmärtänyt niitä
  • Älä käytä lainausmerkkejä sellaisten sanojen tai lauseiden ympärillä, joita haastateltava ajattelee, mutta ei sano ääneen
  • Älä muuta haastateltavan lausuntojen sanoja tai sanamuotoja, ellei se ole välttämätöntä selkeyden tai johdonmukaisuuden vuoksi
  • Älä sisällytä transkriptioon ylimääräisiä tietoja, kuten kuvauksia ympäristöstä tai haastateltavan ulkonäöstä
  • Älä aloita lauseita pienillä kirjaimilla, koska kaikkien lauseiden tulee alkaa isolla kirjaimella ja niissä on oltava oikeat välimerkit.

Mitä sinun tulisi välttää haastattelun transkriptiossa?

  • Väärä alku : Varaslähtö on ajatus, joka aloitetaan, mutta ei koskaan valmistu Varaslähdöt tulisi poistaa transkriptioista yleensä.
  • Kuulumattomat ja salaamattomat kohdat : Kuuntele ensin äänitiedostoa useita kertoja yrittääksesi selvittää sanat Jos osaa ei vieläkään voida tulkita, laita hakasulkeet Word "kuulumaton" ympärille, korosta se keltaisella ja sisällytä aikaleima suluissa.
  • Ei-sanallinen viestintä : Käytä hakasulketta ja kursivoitua tekstiä osoittamaan ei-sanallisia ääniä, kuten naurua, eleitä jne.

Usein kysytyt kysymykset

Keskustelu tai keskustelu potentiaalisen työnantajan (haastattelijan) ja ehdokkaan (haastateltavan) välillä on haastattelu.

Kirjasintyypin tulee olla Times New Roman, 12 pistettä, säännöllinen parivälistys. Ei tavutusta tai lesken/orvon valvontaa eikä sisennyksiä.

Jaa viesti

Puheesta tekstiksi

img

Transkriptor

Muunna ääni- ja videotiedostosi tekstiksi