Jak transkrybować wywiady?
1 Prześlij swój wywiad.
Obsługujemy szeroką gamę formatów. Ale jeśli masz jakiś plik, który ma rzadki i unikalny format, powinieneś przekonwertować go na coś bardziej powszechnego, takiego jak MP3, MP4 lub WAV.
2 Pozwól nam przepisać Twój wywiad
Transkriptor automatycznie dokona transkrypcji Twojego wywiadu w ciągu kilku minut. Po zrealizowaniu zamówienia otrzymasz wiadomość e-mail z informacją, że Twój tekst jest gotowy.
3 Edytuj i eksportuj swój tekst
Zaloguj się na swoje konto i wyświetl listę wykonanych zadań. Na koniec pobierz lub udostępnij transkrypcję wywiadu w dowolnym formacie.
Transkrypcje wywiadów: dlaczego warto spróbować?
Być może nadal nie jesteś przekonany, że konieczne jest dokonywanie transkrypcji wywiadów. Możliwe, że masz rację, w zależności od treści i celu przeprowadzanych przez Ciebie wywiadów. Przyjrzyjmy się możliwym wynikom tej sytuacji.
Dlaczego warto transkrybować wywiady jako firma?
Rozmowy kwalifikacyjne są dużą częścią tego, co robisz, bez względu na branżę. Często zdarza się, że pracodawcy przeprowadzają rozmowy kwalifikacyjne z kandydatami, podczas gdy badacze przeprowadzają wywiady z ekspertami, uczestnikami i innymi osobami. Jako firma, wykonywanie transkrypcji wywiadów pozwoli Ci zaoszczędzić dużo czasu i pieniędzy . Wiele firm używa obecnie AI do tworzenia transkrypcji wywiadów.
1 Transkrypcje ułatwiają pracę ankieterowi
Po pierwsze, osoba przeprowadzająca rozmowę kwalifikacyjną będzie mogła znacznie bardziej skupić się na rozmówcy. Robienie notatek i prowadzenie wywiadu w tym samym czasie zwiększa ryzyko popełnienia błędów. Dlatego pozwolenie osobie przeprowadzającej rozmowę kwalifikacyjną na skupienie się tylko na jednym zadaniu sprawia, że kandydatowi poświęca się więcej uwagi. Oznacza to znacznie większą dokładność w zakresie doboru pracowników. Która firma nie chciałaby takiej aktualizacji?
2 Korzystanie z transkrypcji pomaga uniknąć błędów i rozbieżności
Szczegóły wywiadu są nagrywane, więc jeśli pojawią się jakiekolwiek rozbieżności lub błędy w tym, co zostało powiedziane, można się nimi natychmiast zająć. Posiadanie transkrypcji wywiadów pozwala na mniej miejsca na błędy i łatwe odniesienie się do tego, co zostało powiedziane. Wszystkie szczegóły są zawarte w transkrypcji, co może być pomocne podczas wyszukiwania wywiadu, który został nagrany dawno temu.
3 Transkrypcje wywiadów zwiększają dostępność dla wszystkich pracowników działu HR
Po trzecie, zazwyczaj inni pracownicy działu kadr nie widzą ani nie słyszą bezpośrednio rozmówcy. Ale kiedy istnieje transkrypcja rozmowy kwalifikacyjnej, innym pracownikom HR łatwiej jest zdecydować się na najlepszego kandydata. W ten sposób mogą uniknąć uprzedzeń i podejmować lepsze decyzje.
4 Pisemne transkrypcje dostarczają więcej danych do analizy
Możesz być również badaczem, który często korzysta z wywiadów. Posiadanie transkrypcji wywiadów byłoby dla Ciebie bardzo korzystne. Twoim celem jako badacza jest szukanie wzorców w puli jakościowych odpowiedzi. Jednak jedną z głównych wad wywiadów jakościowych jest to, że odręczne notatki nie są łatwe do przekształcenia w liczby. Jednak wzorce między grupą fokusową a grupą testową oraz powtarzające się motywy w odpowiedzi rozmówcy są łatwe do zidentyfikowania.
Tak więc, przeprowadzając wywiady jakościowe, nagrywanie i transkrypcja będą dla Ciebie ogromną pomocą. Wielu badaczy jakościowych chce przekształcić swoje dane jakościowe w dane ilościowe. Dane jakościowe można łatwiej analizować za pomocą plików tekstowych niż historii mówionej. Motywy, kategorie i wzorce staną się bardziej widoczne w dobrym transkrybencie. Mamy nadzieję, że udało nam się przedstawić Ci kilka możliwych korzyści płynących z dokonywania transkrypcji wywiadów. Ale jak właściwie będziesz robił transkrypcje wywiadów? Jakich narzędzi i procesów transkrypcji należy używać? Dowiedzmy Się.
Jaki jest najlepszy sposób transkrypcji wywiadów?
Transkrypcje wywiadów można wykonać na kilka różnych sposobów. W zależności od potrzeb możesz dokonać transkrypcji ręcznej, skorzystać z automatycznego oprogramowania, zlecić to agencji lub zatrudnić niezależnego transkrypcjonistę, który zrobi to za Ciebie. Przyjrzyjmy się każdemu z nich po kolei:
1 Korzystanie z oprogramowania do automatycznej transkrypcji
Oprogramowanie do automatycznej transkrypcji nie jest idealne, ale jest wystarczająco dobre. Są na tyle dokładne, że dają wgląd w to, co zostało powiedziane w rozmowie kwalifikacyjnej. I są na tyle tanie, że możesz mieć transkrypcję wywiadu za zaledwie kilka centów. Działają najlepiej, jeśli jeden mówca mówi większość czasu, a rozmówca nie mamrocze ani nie wydaje wielu dziwnych dźwięków. Oprogramowanie nie zawsze jest w stanie zidentyfikować mówcę, więc musisz edytować transkrypcję, aby upewnić się, że jest dokładna. Ale jest to tani i szybki sposób na uzyskanie transkrypcji wywiadów.
2 Samodzielne wykonywanie transkrypcji
Jeśli szukasz dokładnej transkrypcji, możesz spróbować transkrypcji ręcznej. Jest to najdokładniejszy rodzaj transkrypcji, ale jest też najbardziej czasochłonny. Ręczna transkrypcja to dobra opcja dla tych, którzy mają dużo treści technicznych lub więcej niż 2 mówców. Jest to również dobra opcja, jeśli rozmówca ma silny akcent lub mówi bardzo szybko. Dzieje się tak, ponieważ oprogramowaniu byłoby naprawdę trudno rozszyfrować mowę z ciężkimi akcentami.
Ręczna transkrypcja ma jednak pewne wady. Pierwszą z nich jest to, że transkrypcja wywiadu zajmuje dużo czasu, ponieważ transkrybent musi jednocześnie słuchać pliku audio i wpisywać to, co słyszy. Drugą wadą jest to, że trudno jest zrozumieć, co mówią różni mówcy w wywiadach, zwłaszcza gdy w grę wchodzą silne akcenty. Dlatego może być im trudno nadążyć za wszystkimi wypowiadanymi słowami bez żadnych błędówJeśli transkrybujesz plik po raz pierwszy, prawdopodobnie nie uzyskasz wysokiej jakości wyniku. Ponadto szybkość pisania na klawiaturze będzie znacznie niższa niż w przypadku profesjonalnego transkrybenta.
Tylko zapisanie wszystkiego, co słyszysz w pliku Microsoft Word , może wydawać się najbardziej praktycznym sposobem, ale profesjonaliści zwykle używają sprzętu do tego typu zadań. To po części wyjaśnia, dlaczego ich plany cenowe są wysokie. Marnowanie czasu na numery stron i nagłówki nie jest czymś, co transkrybentzy by tolerowali.
3 Wysyłanie wywiadu do agencji transkrypcji
Wysłanie pliku do usługi transkrypcji wywiadu jest dobrym pomysłem, jeśli nie znasz języka nagrania lub zależy Ci na większej dokładności. Firmy zajmujące się transkrypcją mają duże doświadczenie w transkrypcji wywiadów i chociaż są one drogie, możesz być pewien, że otrzymasz dobrą jakość wydruku. Możesz także poprosić o różne tryby transkrypcji, takie jak transkrypcja Verbatim i transkrypcja SMART Verbatim .
4 Zatrudnienie niezależnego transkrypcjonisty
Znalezienie dobrego transkrypcjonisty nie jest łatwe, ale zatrudnienie kogoś zdalnie może być opcją dla osób, które potrzebują pomocy w transkrypcji dźwięku na tekst. Jeśli znajdziesz odpowiedniego freelancera, który może dokładnie przetłumaczyć Twój plik audio na tekst w krótszym czasie, może być warte kompromisu i rezygnacji z wygody współpracy z agencją. Istnieje wielu samouków-transkrybentów, którzy oferują bardzo przystępne ceny. Zazwyczaj są one znacznie tańsze w wynajęciu niż usługa transkrypcji wywiadów. Nawiązanie niezawodnej relacji z niezależnym transkrypcjonistą wymaga jednak czasu i testów, co może być kosztowne.
For those willing to put in the extra effort, finding freelance translators for this specialized service shouldn’t be too difficult. Witryny wyszukiwania, takie jak Fiverr.com , mogą pomóc użytkownikom znaleźć wysokiej jakości pracę. Przeprowadź badania z wyprzedzeniem, aby uniknąć utknięcia z kimś o niskich kwalifikacjach. Transkrypcjoniści z doświadczeniem badają wcześniejsze projekty przed podaniem stawek lub zapisaniem się na nie, aby określić, ile pracy jest wymagane. Wszystko, co musisz zrobić, to wysłać nagranie audio, a freelancer zajmie się resztą. Musisz upewnić się, że jakość dźwięku jest ponadprzeciętna.
Pamiętaj, że transkrypcja godziny dźwięku trwa zwykle 4,5 godziny. Osoba dokonująca transkrypcji odtworzy dźwięk na HER odtwarzaczu audio i spróbuje go zrozumieć, zanim jeszcze zacznie go transkrybować. Nie czekaj więc od razu na wynik.
Jak ręcznie transkrybować wywiad?
Potrzebny czas: 10 godzin.
- Najpierw posłuchaj nagrania. Posłuchaj dźwięku przed rozpoczęciem jakiejkolwiek transkrypcji, a nie tylko początku Lepiej zorientować się, z czym masz do czynienia, aby móc dokładnie transkrybować Zapoznaj się zarówno z nazwiskami mówcy, jak i z tymi, którzy mówią więcej niż jedną osobą, kto co mówi w danym momencie.
- Zbierz swoje narzędzia.Będziesz potrzebował komputera Możesz również potrzebować edytora tekstu do wpisywania słów pochodzących z transkrypcji Jeśli masz słuchawki i oprogramowanie, które oprócz nich ma procesor Word i funkcję edytora tekstu, jesteś gotowy do pracy.
- Najpierw napisz wersję roboczą Ponieważ celem pierwszego szkicu jest skonstruowanie szkieletu transkrypcji, nie miej obsesji na punkcie pisania zdań gramatycznych lub poprawnej pisowni Celem pierwszego szkicu jest tylko rozpoczęcie.
- Używanie notacji skróconej Podczas pisania niektórzy ludzie lubią używać akronimu "DESO" DESO to skrót od "nie zapewnia pomyślnego wyniku". Inne powtarzające się frazy, takie jak "wiesz", mogą być również reprezentowane przez jedną lub dwie litery.
- Korekta.Powinieneś upewnić się, że oryginalny dialog jest prawidłowy i że poprawiłeś błędy, które popełniłeś podczas pisania Nie należy umieszczać słów wypełniających ani zająknięć w tekście końcowym Ponadto zwróć uwagę na interpunkcję Ważne jest, aby odzwierciedlić przerwy w tekście za pomocą kropek i przecinków.
- Sformatuj swoją transkrypcję.Transkrypcję należy sformatować tak, aby była łatwa do odczytania i zrozumienia Uporządkuj funkcje wizualne, takie jak czcionka, rozmiar i czcionka.
Jak uzyskać automatyczną transkrypcję wywiadu?
Możliwe jest uzyskanie transkrypcji wywiadu w 4 krokach:
- Przygotuj plik z nagraniem. Sprawdź, czy wybrane przez Ciebie oprogramowanie obsługuje plik z wywiadem Jeśli nie, przekonwertuj je za pomocą konwertera formatów plików Jeśli przeprowadzasz zdalną rozmowę kwalifikacyjną, możesz nagrać spotkanie w dowolnym programie, takim jak Zoom lub Skype.
- Prześlij swój plik do oprogramowania Prześlij plik audio lub wideo i dostosuj ustawienia Poinformuj oprogramowanie o żądanym formacie transkrypcji.
- Edytowanie końcowego pliku tekstowego Korekta i naprawa wszelkich błędów w oprogramowaniu Edytowanie sygnatur czasowych Odtwarzaj nagranie wideo w czasie rzeczywistym, aby sprawdzić, czy niczego nie przegapiłeś.
- Pobierz swój plik.Pobierz plik i używaj go tak, jak chcesz Możesz go wyeksportować jako SRT , ponieważ istnieją kody czasowe.
Jak widać, proces ten jest znacznie krótszy niż ręczne uzyskanie transkrypcji. Gdybyś miał robić notatki dla siebie, zajęłoby to co najmniej kilka godzin. Byłby to więc świetny wybór, aby poszukać fajnego oprogramowania do transkrypcji. I masz szczęście, ponieważ Transkriptor jest jednym z najlepszych!
Pisz rzeczy w podróży.
Zobacz, co mówią o nas nasi klienci!
Obsługujemy tysiące ludzi w każdym wieku, zawodu i kraju. Kliknij w komentarze lub przycisk poniżej, aby przeczytać więcej szczerych opinii o nas.
Wszystko jest bardzo dobre, nie jest drogie, dobry stosunek ceny do jakości, a do tego jest dość szybkie. Duża precyzja w stosunku do czasów napisów i w rozpoznawaniu słów. Trzeba było wprowadzić bardzo niewiele poprawek.
Najbardziej podobało mi się w Transkriptor to, że ma wysoką dokładność. Dzięki łatwej w użyciu platformie musiałem tylko wprowadzić poprawki interpunkcyjne.