Benutzerfreundliche AI-Untertitel-Editor-Oberfläche für die Videobearbeitung
Bearbeiten Sie Videountertitel mühelos mit fortschrittlichen AI-Bearbeitungswerkzeugen.

Top Untertitel-Editor-Software für Profis


VerfasserDaria Fialkovska
Datum2025-03-11
Lesezeit5 Protokoll

Wenn Sie ein Ersteller von Inhalten sind, ist eine Untertitel-Editor-Software ein Muss. Es hilft dabei, Videoinhalte für ein vielfältiges Publikum zugänglich, ansprechend und lokalisiert zu machen. All dies läuft jedoch auf eine gute Bearbeitungssoftware hinaus, die genaue Transkriptionen erstellt, mehrere Sprachen und Dateiformate unterstützt und anpassbare Styling-Optionen bietet.

In diesem umfassenden Leitfaden erfahren Sie, wie Sie Untertitel am besten formatieren, bearbeiten und synchronisieren, um die Zugänglichkeit und Wirkung von Videos zu verbessern. Lesen Sie sie durch und wählen Sie eine aus, die Ihren Anforderungen entspricht.

Warum Untertitel-Editor-Software verwenden?

Eine Untertitelbearbeitungssoftware ermöglicht es Benutzern, Videountertitel zu erstellen und zu ändern, um Inhalte einem breiteren Publikum zugänglich zu machen. Es richtet sich an ein Publikum mit Hörbehinderungen oder Streaming in einer lauten Umgebung. Es gibt noch weitere Gründe, einen Online-Untertitel-Editor zu verwenden, die wie folgt sind:

  1. Verbesserung der Barrierefreiheit von Videos : Die Verbesserung der Barrierefreiheit von Videos mit Untertitelungstools gewährleistet integrative Inhalte für ein vielfältiges Publikum, insbesondere für Menschen mit Hörbehinderungen.
  2. Optimieren Sie die Lokalisierungsbemühungen : Ein Untertitel-Editor ist eine Lokalisierungssoftware, die mehrere Sprachen unterstützt.
  3. Verbessern Sie die Zuschauerbindung : Das Erstellen und Bearbeiten von Videos erhöht die Betrachtungszeit, den Erinnerungswert und die Interaktion.
  4. Sparen Sie Zeit durch Automatisierung : Automatische Untertitelgeneratoren und -editoren sparen Zeit, die mit der manuellen Erstellung und Bearbeitung von Untertiteln verbunden ist.

Verbessern Sie die Zugänglichkeit von Videos

Hörverlust ist die dritthäufigste körperliche Erkrankung in den USA, gefolgt von Arthritis und Herzerkrankungen. Nicht nur für Menschen mit Behinderungen, sondern auch für Menschen mit unterschiedlichen Behinderungen ist ein Untertitelersteller hilfreich, wenn der Ton ihres Videos ausgeschaltet bleibt.

Optimieren Sie die Lokalisierungsbemühungen

Das Hinzufügen von Untertiteln verbessert auch die Lokalisierung und Übersetzung, was Sie mit Videobearbeitungswerkzeugen erreichen können. Laut Statista verzeichneten die VAE die höchste YouTube Durchdringung ( 94,1 % ), gefolgt von Israel (93,2 %) und Israel (90,4 %). Geschriebener Text hilft Menschen mit Englisch als Zweitsprache, die Informationen besser zu verstehen.

Verbessern Sie die Zuschauerbindung

Die Verwendung SRT Software für Untertitel verbessert die Zuschauerbindung, zumindest bei Videoanzeigen. Eine gemeinsame Studie von Verizon und Publicis Media zeigt, dass 29 % der Zuschauer Videos mit Untertiteln besser verstehen. Gleichzeitig trägt das Hinzufügen von Untertiteln zu einer Steigerung der Werbeerinnerung um 8 % und einer Steigerung der Markenverknüpfung um 13 % bei.

Sparen Sie Zeit durch Automatisierung

Ein Untertitel-Tool generiert mit seiner Automatic Speech Recognition -Technologie (ASR ) automatisch Untertitel innerhalb von Minuten. Sie müssen sich also kein Video mehr anhören und eine Rede in geschriebenen Text übersetzen. Das spart viel Zeit, die Sie investieren können, um Ihre Inhalte ansprechender zu gestalten.

Top Untertitel-Editor-Software für Profis

Obwohl ein Standard-Texteditor wichtige weichcodierte Untertiteldateien bearbeiten kann, ist ein dedizierter Video-Untertitel-Editor von entscheidender Bedeutung. Damit können Sie komplexe Untertitel mit einzigartigen Stilen für ein besseres Verständnis erstellen. Im Folgenden finden Sie die beste Untertitel-Editor-Software für Profis:

  1. Transkriptor : Transkriptor ist eine hervorragende Lösung für die Barrierefreiheit von Videos mit Unterstützung mehrerer Sprachen, Anpassungsoptionen und Dateiformaten.
  2. Aegisub : Diese Plattform ist sowohl für Anfänger als auch für Profis eine ausgezeichnete Wahl Es bietet erweiterte Bearbeitungsfunktionen, Synchronisierung der Zeitleiste und anpassbare Stile.
  3. Subtitle Edit : Diese SRT -Editor-Software bietet zahlreiche kostenlose Anpassungsfunktionen, sodass sie für die meisten Benutzer geeignet ist.
  4. Rev : Rev ist eine Sprache-zu-Text-Software, die menschliche und automatische Transkriptionsdienste in mehreren Sprachen anbietet.
  5. Kapwing : Es handelt sich um eine Videobearbeitungssoftware mit Funktionen zur Erstellung und Erstellung von Untertiteln.
  6. VEED .io : Mit Funktionen zur Bearbeitung von Videos und Untertiteln eignet es sich für Ersteller, die eine All-in-One-Untertitelungsplattform benötigen.

Website mit Audio-to-Text-Service, mehrsprachiger Support
Die Landing Page von Transkriptor: transkribiert automatisch Meetings, Interviews, Vorträge in 100+ Sprachen.

1 Transkriptor

Aus vielen Gründen ist Transkriptor eines der besten Tools für die Bearbeitung von Untertiteln. Die intuitive Benutzeroberfläche ermöglicht es Benutzern, eine Videodatei hochzuladen und bis zu 99 % genaue Untertitel zu erstellen. Dann können Sie den SRT Editor verwenden, um zu ändern, wie die Untertitel Ihr Publikum ansprechen.

Das Tool ist auch für seine Geschwindigkeit und andere Funktionen bekannt. Es unterstützt 100+ Sprachen, darunter Englisch, Chinesisch, Hebräisch, Französisch, Spanisch und Hindi. Und seine Unterstützung für mehrere Dateiformate macht es zu einer großartigen Untertitel-App für Videos.

Aegisub Software Homepage mit Logo, Schnittstellenbeschreibung
Der Open-Source-Editor von Aegisub mit plattformübergreifender Unterstützung und Echtzeit-Vorschau.

2 Aegisub

Aegisub ist eine großartige kostenlose Untertitelungssoftware mit Funktionen für präzises Timing und Anpassung von Untertiteln. Seine einfache Benutzeroberfläche macht es ideal für Anfänger und Profis. Zu den wichtigsten Stärken gehören außerdem erweiterte Styling-Optionen, Rechtschreibprüfung und Übersetzungstools. Es werden jedoch keine automatischen Transkripte generiert, was zeitaufwändig sein kann.

Oberfläche für die Bearbeitung von Untertiteln mit Zeitleiste, Wellenform und Textfeldern
Der professionelle Untertitel-Editor von NKSE mit präzisem Timing, Wellenform und mehrzeiligen Untertiteln.

3 Subtitle Edit

Subtitle Edit ist ein einfach zu bedienender und vielseitiger Open-Source-Untertitel-Editor. Sie können es verwenden, um Untertitel für Videos zu erstellen, zu bearbeiten, anzupassen oder zu synchronisieren und sie im Handumdrehen zu übersetzen. Zu den Funktionen gehören Rechtschreibprüfung, Echtzeitvorschau und Unterstützung für verschiedene Dateiformate. Sein freier Zugang macht es für alle Benutzerebenen zugänglich. Die steilere Lernkurve und die unübersichtliche Benutzeroberfläche erschweren es neuen Benutzern jedoch, sich zurechtzufinden.

Rev VoiceHub Homepage mit Unternehmenslösungen
Rev's VoiceHub: Audioaufnahme, Extraktion von Einblicken, Schutz von Inhalten in einem.

4 Rev

Rev ist ein großartiges Sprache-zu-Text-Tool, das auch als Video-Untertitelungssoftware verwendet werden kann, um ansprechende Inhalte zu erstellen. Das Highlight ist die hohe Genauigkeit, insbesondere bei der Nutzung der menschlichen Transkriptionsdienste. Das Gleiche gilt nicht für die automatische Transkription. Unabhängig davon ist es dank seiner Fähigkeit, Sprecher zu identifizieren, Transkriptzusammenfassungen bereitzustellen und Tools anzupassen, für die meisten Ersteller praktisch.

Videobearbeitungsschnittstelle mit kollaborativer Bearbeitungssitzung
Die moderne Videoerstellung von Kapwing mit kollaborativen, zeitleistenbasierten Tools.

5 Kapwing

Kapwing handelt sich in erster Linie um Videobearbeitungssoftware, die automatisierte Untertitel mit korrekter Zeichensetzung und Rechtschreibung generiert. Sie können die Funktion zur Formatierung von Untertiteln verwenden, um das Design und den Stil zu ändern und Emojis und Animationen hinzuzufügen. Darüber hinaus kann es Ihre Untertitel in 70+ Sprachen übersetzen, um die Zugänglichkeit zu erhöhen. Die einzige Einschränkung ist die Unfähigkeit, Untertitel einzeln zu bearbeiten, die in Transkriptor verfügbar ist.

Die Homepage von VEED mit professionellen Tools zur Videoerstellung
Der benutzerfreundliche Video-Editor von VEED für qualitativ hochwertige Ergebnisse.

6 VEED .io

VEED .io ist eine Kawping-ähnliche Videobearbeitungssoftware mit Funktionen wie Untertiteln, Übergängen, Aufklebern und AI Bearbeitungen. Die Unterstützung von 100+ Sprachen, wie Französisch, Chinesisch, Spanisch und Arabisch, bietet Kreativen Vielseitigkeit bei der Bearbeitung von Untertiteln. Außerdem ist es aufgrund seiner intuitiven Benutzeroberfläche für Anfänger und professionelle Benutzer geeignet. Die Leistung leidet jedoch, wenn Sie versuchen, Ihre Medien zu nutzen.

Wichtige Funktionen, auf die Sie bei Untertitel-Editor-Software achten sollten

Es kann schwierig sein, die besten Softwarelösungen für Videountertitel zu finden, insbesondere bei vielen verfügbaren Optionen. Denken Sie an Aspekte wie Genauigkeit, Sprachen, Styling-Optionen usw., um die Verwendung minderwertiger Software zu vermeiden. Hier sind die Details:

  1. Genaue Transkriptionstools : Die beste Untertitel-App muss Ausgaben mit korrekter Rechtschreibung und Aussprache erzeugen.
  2. Timeline-Synchronisierung : Diese Funktion ermöglicht es Benutzern, den Videokontext zu verstehen, was verwirrend sein kann.
  3. Mehrsprachige Unterstützung : Eine ideale Untertitelbearbeitungssoftware muss mehrere Sprachen unterstützen, um den Erstellern zu helfen, ein breiteres Publikum zu erreichen.
  4. Anpassbare Styling-Optionen : Funktionen wie das Ändern von Schriftfarbe, Schrift, Größe und Position von Untertiteln sind in Untertitelsoftware von entscheidender Bedeutung.
  5. Kompatibilität von Dateiformaten : Die Plattform muss gängige Untertitel- und Videodateiformate unterstützen.

Genaue Transkriptionswerkzeuge

Genauigkeit ist bei professionellen Untertitelungstools von entscheidender Bedeutung, da sie die Fähigkeit des Publikums beeinflusst, den Videoinhalt zu verstehen. Rechtschreibung, Zeichensetzung und ähnliche Elemente sind wichtig für Menschen mit Hörbehinderungen, die in lauten Umgebungen fernsehen, oder für Nicht-Muttersprachler. Ungenaue Untertitel können zu Fehlinterpretationen, Verwirrung und einem schlechten Seherlebnis führen.

Synchronisierung der Zeitleiste

Die Timeline-Synchronisierung ist aus vielen Gründen ein Muss in professioneller Untertitelungssoftware. Zum einen ermöglicht es den Nutzern, den Dialog und den Kontext zu verstehen, zum anderen hilft es, das Eintauchen in Videos aufrechtzuerhalten.

Transkriptor eignet sich zum Erstellen von zeitgesteuertem Text für Videos und zum Bearbeiten von Untertiteltexten. Es ermöglicht Benutzern, die Länge der Untertitel zu konfigurieren und Wort- oder Zeichenbeschränkungen festzulegen.

Mehrsprachige Unterstützung

Eine Software zur Formatierung von Untertiteln, die mehrere Sprachen unterstützt, hilft dabei, die Reichweite Ihrer Inhalte für ein breiteres Publikum zu erweitern. Es ist unerlässlich, Inhalte für mehrsprachige Zuschauer oder ein internationales Publikum zu erstellen. Transkriptor and Veed.io sind professionelle Videolokalisierungssoftware mit Unterstützung für 100+ Sprachen.

Anpassbare Styling-Optionen

Das Erscheinungsbild von Untertiteln bestimmt, wie leicht sie zu lesen sind und wie viel Wirkung sie auf das Publikum haben. Achten Sie auf die Möglichkeit, Schriftart, Größe und Farbe zu ändern und die Position von Untertiteln anzupassen. Transkriptor hat alles und noch mehr. Benutzer können die Sichtbarkeit und Dauer von Untertiteln steuern und sie nach Wörtern, Zeichen, Sätzen und Zeitstempeln aufteilen.

Kompatibilität von Dateiformaten

Es stehen viele Dateiformate zur Verfügung, aber Ihre Video-Untertitel-App muss gängige Formate wie SRT und SSA unterstützen. Und die Unterstützung für zusätzliche Untertitel- und Videodateiformate ist ein Bonus. Transkriptor unterstützt die gängigsten Dateiformate und ermöglicht es Ihnen, die Untertitel in ein Video einzubetten. Es trägt weiter zum Komfort der Ersteller bei.

So erstellen Sie professionelle Untertitel mit Transkriptor

Das manuelle Erstellen und Bearbeiten von Videountertiteln erfordert viel Zeit und Mühe. Hier kommen Top-Tools wie Transkriptor mit umfassenden Funktionen ins Spiel. So formatieren Sie Untertitel professionell mit der Software:

Datei-Upload-Schnittstelle für Audio-/Videotranskription
Saubere Schnittstelle zum Hochladen von Dateien für die Transkription mehrerer A/V-Formate.

Schritt 1: Laden Sie Ihre Video- oder Audiodatei hoch

Öffnen Sie Transkriptor auf Ihrem Gerät und melden Sie sich mit Ihrem Google Konto oder Ihrer E-Mail-ID an. Greifen Sie auf das " Audio- oderVideodatei transkribieren " auf dem Start-Dashboard zu. Tippen Sie dann auf " Dateien durchsuchen ", um Dateien aus Ihrem lokalen Speicher hochzuladen, oder ziehen Sie Ihre Datei per Drag & Drop in den Bereich.

Konfigurationsfenster für den Transkriptionsdienst mit Sprach- und Dienstoptionen
Detaillierte Transkriptionseinstellungen mit Anpassung der Sprache und der Parameter.

Schritt 2: Untertitel automatisch generieren

Wenn der Upload abgeschlossen ist, wird ein neues Popup-Fenster angezeigt. Wählen Sie Ihre bevorzugte Sprache " Untertitel " aus dem Dienst aus und tippen Sie auf " Transkribieren ". Mit der Option " Erweiterte Einstellungen " können Sie das Transkriptionsziel, die Anzahl der Sprecher und die Beschriftung der Sprecher auswählen.

Schritt 3: Bearbeiten und Formatieren von Untertiteln

Es dauert kaum ein paar Sekunden bis Minuten, je nach Art des Videos. Sobald die Generierung der Untertitel abgeschlossen ist, können Sie die verschiedenen Anpassungsoptionen erkunden. Sie können die Texte bearbeiten, das Timing anpassen und eine Vorschau in Echtzeit anzeigen, um die Synchronisierung der Zeitleiste sicherzustellen.

Darüber hinaus können Sie die Länge jeder Untertitelzeile konfigurieren und Beschränkungen für Wörter oder Zeichen festlegen. Dies könnte die Lesbarkeit Ihrer Untertitel verbessern und die Interaktion sicherstellen.

Videoplayer mit Untertitel-Timeline, Wiedergabesteuerung
Fortschrittlicher Videoplayer, der die Bearbeitung und Wiedergabe von Untertiteln integriert.

Schritt 4: Exportieren Sie in das gewünschte Format

Transkriptor gehört zu den wenigen Softwares, mit denen Sie separate Untertiteldateien herunterladen oder in Ihr Video einbetten können. Dies erspart die Notwendigkeit zusätzlicher Software, um den Untertitel in Ihre Videodatei einzubetten.

Download-Panel mit mehreren Exportformaten
Exportfenster mit verschiedenen Audioformaten und Untertitelkonfigurationen.

Sie können den Text nach Zeichen, Wörtern, Sätzen, Zeitstempeln oder Voiceover-Blöcken aufteilen. Dies ermöglicht es den Zuschauern, Ideen zusammenhängend zu verarbeiten, das Tempo zu verbessern und ein besseres Seherlebnis zu haben.

Schritt 5: Testen der Barrierefreiheit

Bevor Sie das Video auf die gewünschte Plattform hochladen, spielen Sie es ab, um zu überprüfen, ob alles funktioniert. Das heißt, wenn die Untertitel mit dem Video synchronisiert sind, wenn sie klar sind und wenn die Audiohinweise genau erfasst werden. Berücksichtigen Sie auch den Stil und die Schriftart, um sicherzustellen, dass sie für die Betrachter leicht lesbar sind.

Schlussfolgerung

Eine Untertitel-Editor-Software hilft Ihnen, Inhalte zu erstellen, die ein vielfältiges Publikum erreichen und mit ihnen in Verbindung treten. Obwohl mehrere Lösungen zur Verfügung stehen, geht Transkriptor als Gewinner hervor. Die Unterstützung verschiedener Sprachen, Dateiformate, Anpassungsoptionen und anderer optimiert Ihren Arbeitsablauf und verbessert die Ergebnisse. Entdecken Sie das Tool noch heute und bringen Sie Ihre Videoinhalte auf die nächste Stufe!

Häufig gestellte Fragen

Wenn Ihr Video weichcodierte Untertitel verwendet, laden Sie die Datei in Ihre Bearbeitungssoftware hoch und nehmen Sie die erforderlichen Änderungen vor. Im Vergleich dazu werden die hartcodierten Untertitel dauerhaft in die Videodatei gerendert und können nicht bearbeitet werden.

Transkriptor ist der beste verfügbare Untertitel-Editor. Die Unterstützung mehrerer Sprachen, die Möglichkeit, den Stil und die Schriftart von Text zu ändern, und andere tragen zum Komfort bei.

SRT ist das gebräuchlichste und verwendbarste Untertitelformat, hat aber einen begrenzten visuellen Formatierungsstil. Ziehen Sie also ein erweitertes Format wie SSA in Betracht, wenn Sie einen stilisierten Untertitel mit mehreren Schriftarten, Farben und Sprecher-IDs erstellen möchten.