Cách dịch phụ đề

Một người cầm micrô trên máy tính xách tay có micrô trên đó, với bản dịch phụ đề.
Làm cho nội dung của bạn có thể truy cập trên toàn cầu với các giải pháp dịch phụ đề. Nói ngôn ngữ của thế giới!

Transkriptor 2023-04-25

Bài viết này giải thích cách dịch phụ đề, bao gồm lý do tại sao việc dịch phụ đề lại quan trọng và các định dạng tệp phụ đề khác nhau. Nó bao gồm hai phương pháp dịch phụ đề: thủ công với trình soạn thảo văn bản hoặc sử dụng công cụ dịch trực tuyến. Các bước để sử dụng công cụ trực tuyến bao gồm tìm công cụ phù hợp, tải tệp âm thanh lên, chọn ngôn ngữ nguồn và ngôn ngữ đích, xem lại và chỉnh sửa văn bản đã dịch, lưu tệp phụ đề mới và thêm tệp phụ đề đó vào video.

Cách dịch phụ đề bằng công cụ trực tuyến

Bạn có thể tạo phụ đề bằng các công cụ dịch tự động. Dưới đây là hướng dẫn từng bước:

  1. Tìm Công cụ dịch phụ đề trực tuyến: Có nhiều công cụ dịch phụ đề trực tuyến, bao gồm Google Dịch và Amara . Chọn một trong những phù hợp với nhu cầu của bạn tốt nhất.
  2. Tải lên tệp phụ đề của bạn: Khi bạn đã tìm thấy công cụ dịch máy mà mình muốn sử dụng, hãy tải lên tệp phụ đề video mà bạn muốn dịch. Hầu hết các công cụ đều cho phép bạn tải tệp lên ở các định dạng phụ đề phổ biến như .srt hoặc .sub.
  3. Select the Source and Target Languages: Tiếp theo, chọn ngôn ngữ gốc của tệp phụ đề gốc và ngôn ngữ mới bạn muốn dịch nó sang (ngôn ngữ đích), ví dụ từ tiếng Anh sang tiếng Hindi hoặc từ tiếng Trung sang tiếng Tây Ban Nha. Sau đó, nhấp vào nút dịch.
  4. Xem lại văn bản đã dịch: Sau khi công cụ hoàn tất quá trình dịch, hãy xem lại văn bản đã dịch. Kiểm tra xem có lỗi, không chính xác hoặc không nhất quán nào không. Điều quan trọng là phải đảm bảo rằng bản dịch phản ánh chính xác nội dung của phụ đề gốc.
  5. Chỉnh sửa phụ đề: Nếu bạn nhận thấy bất kỳ lỗi hoặc điểm không chính xác nào trong bản dịch, hãy chỉnh sửa văn bản để sửa chúng. Một số công cụ bao gồm trình chỉnh sửa phụ đề cho phép bạn chỉnh sửa văn bản trực tiếp trong giao diện, trong khi những công cụ khác có thể yêu cầu bạn tải xuống và chỉnh sửa tệp phụ đề trong một chương trình riêng biệt.
  6. Lưu tệp phụ đề đã dịch: Khi bạn hài lòng với bản dịch, hãy lưu tệp phụ đề mới. Hầu hết các công cụ đều cho phép bạn tải xuống tệp phụ đề đã dịch ở cùng định dạng với tệp phụ đề gốc.
  7. Thêm phụ đề đã dịch vào video của bạn: Cuối cùng, thêm tệp phụ đề đã dịch vào video của bạn. Hầu hết các trình phát video đều hỗ trợ nhiều tệp phụ đề, vì vậy bạn có thể cung cấp phụ đề bằng nhiều ngôn ngữ nếu cần và chia sẻ chúng trên YouTube, Facebook, Instagram và các nền tảng truyền thông xã hội khác.
phụ đề

Cách dịch phụ đề theo cách thủ công

Phương pháp này hữu ích khi bạn cần dịch phụ đề cho một đoạn video ngắn hoặc khi bạn không có quyền truy cập Internet.

Nếu bạn có một tệp phụ đề SRT được lưu trên máy tính của mình, bạn có thể dịch nó bằng một trình soạn thảo văn bản đơn giản như Notepad hoặc WordPad, được cài đặt sẵn trên hầu hết các máy tính. Để hoàn thành việc này,

  1. Tạo một bản sao của tệp phụ đề SRT của bạn.
  2. Nhấp chuột phải vào tệp và chọn Thuộc tính.
  3. Chọn Notepad hoặc WordPad làm tùy chọn Mở bằng.

Để tổ chức phiên âm của bạn, bao gồm các phần dưới đây:

  • Số Mục – biểu thị thứ tự của phụ đề (theo thứ tự tăng dần từ 1, 2, 3, 4, 5…)
  • Thời gian bắt đầu và kết thúc – chỉ định thời điểm phụ đề sẽ xuất hiện trong video dưới dạng mã thời gian (phải được viết dưới dạng giờ:phút:giây, mili giây)
  • Phụ đề trên màn hình – Bạn có thể có nhiều hàng phụ đề trong một chuỗi. Đây là đoạn cần chỉnh sửa và thay thế bản dịch.
  • Mỗi phần được chia bởi một khoảng trống.

Chỉ cần thay thế phụ đề gốc bằng bản dịch của chúng để tạo phiên bản đã dịch của tệp phụ đề SRT của bạn.

Bạn có thể tự dịch chúng hoặc dán toàn bộ văn bản vào Google Dịch hoặc một trình dịch trực tuyến khác mà bạn chọn. Sau đó, trong Notepad, trích xuất các phụ đề đã dịch và dán chúng vào vị trí của chúng.

Tại sao bạn nên dịch phụ đề?

đây là một số lý do tại sao việc dịch phụ đề lại quan trọng:

  1. Tăng khả năng tiếp cận: Việc dịch phụ đề có thể làm cho nội dung video của bạn có thể tiếp cận được với những người xem không nói được ngôn ngữ mà video của bạn được sản xuất. Bằng cách cung cấp phụ đề ở các ngôn ngữ khác nhau và ngôn ngữ mong muốn, bạn có thể mở rộng phạm vi tiếp cận đối tượng của mình và giúp những người trước đây có thể không xem được video của bạn.
  2. Cải thiện trải nghiệm người dùng: Phụ đề giúp người xem hiểu rõ hơn nội dung video của bạn. Bằng cách cung cấp phụ đề, bạn có thể giúp khán giả tương tác đầy đủ hơn với nội dung của bạn và tận dụng tối đa nội dung đó.
  3. Tăng cường SEO: Phụ đề được dịch có thể cải thiện việc tối ưu hóa công cụ tìm kiếm (SEO) cho nội dung video của bạn. Bằng cách cung cấp phụ đề bằng nhiều ngôn ngữ, bạn có thể tăng cơ hội xuất hiện video của mình trong kết quả tìm kiếm cho những ngôn ngữ cụ thể đó.
  4. Tăng mức độ tương tác: Cung cấp phụ đề có thể giúp tăng mức độ tương tác với tệp video của bạn. Những người xem có thể gặp khó khăn khi theo dõi cuộc đối thoại bằng giọng nói, chẳng hạn như những người khiếm thính hoặc nghe kém, vẫn có thể tương tác với nội dung của bạn và theo dõi.

Định dạng tệp phụ đề là gì?

Phụ đề được lưu riêng biệt với video dưới dạng tệp văn bản thuần túy. Đó là cách chúng tôi có thể bật và tắt phụ đề chi tiết khi xem video YouTube.

Các tệp văn bản này có thể được mã hóa ở nhiều định dạng tệp khác nhau, bao gồm

  • SRT / SubRip (.srt)
  • Trình xem phụ (.sub hoặc .sbv) (.sub hoặc .sbv)
  • WebVTT (.vtt) (.vtt)

Để đơn giản, bài viết này sẽ chỉ cho bạn cách dịch một tệp SRT. Định dạng tệp này thường được sử dụng và hỗ trợ bởi các nền tảng chia sẻ video phổ biến như YouTube và Facebook.

Các câu hỏi thường gặp

Phụ đề là phiên bản văn bản của lời thoại hoặc lời tường thuật trong video, phim hoặc chương trình truyền hình. Nó xuất hiện ở cuối màn hình và hỗ trợ người xem khiếm thính.

Chia sẻ bài viết

Chuyển lời nói thành văn bản

img

Transkriptor

Chuyển đổi tệp âm thanh và video của bạn thành văn bản