Hoe bereid je je voor op een transcriptie van een interview?
- Bereid je voor door te bepalen wat je nodig hebt van de transcriptie van het interview
- Bepaal wat u van uw transcript wilt en bedenk hoe dit het proces kan beïnvloeden, vooral als het betrekking heeft op transcriptie van een interview voor een proefschrift .
- Selecteer uw transcriptievereisten: Begin met het selecteren van uw transcriptiebehoeften en bekijk het hoogste niveau van gegarandeerde nauwkeurigheidsservices.
Welke hulpmiddelen zijn nodig voor het transcriberen van een interview?
Je zal nodig hebben:
- Hoofdtelefoon met ruisonderdrukking: Achtergrondgeluid schaadt de nauwkeurigheid van de transcriptie Een hoofdtelefoon met ruisonderdrukking kan u helpen zich meer op de audio te concentreren.
- Uw computer: U hebt geen krachtige computer nodig om audio naar tekst te converteren Het is voldoende om voldoende verwerkingskracht te hebben om vertraging te verminderen (vooral als u een webgebaseerde Word processor zoals Google Docsgebruikt) Studenten kunnen profiteren van transcriptie voor het onderwijs om hun transcriptietaken te vereenvoudigen en nauwkeurige en tijdige resultaten te garanderen Houd er rekening mee dat uw transcriptie drie tot vier keer zo lang kan duren als het audiobestand zelf.
- Transcriptiesoftware: Met behulp van speciale software kunt u de opname typen en bedienen zonder tussen programma's te schakelen.
Hoeveel details heb je nodig van een transcriptie van een interview?
Zoals eerder vermeld, zal het doel van de transcriptie het vereiste detailniveau bepalen. Je hebt een paar opties tot je beschikking, waaronder het transcriberen van een interview in draak :
- Full-Verbatim transcriptie : Het interview in zijn meest rauwe vorm, inclusief 'umms', 'ahs', pauzes, valse starts en andere verbale tics.
- Intelligent Verbatim : Ook bekend als Verbatim'clean Verbatim' of 'Word-for-Word', is dit een iets meer gepolijste versie van het Full-Verbatim script dat alle extra's verwijdert om het gemakkelijker leesbaar te maken.
- Gedetailleerde notities : Het interview is teruggebracht tot een reeks gedetailleerde notities die snel en gemakkelijk toegang bieden tot de informatie die u nodig hebt zonder dat u grote stukken tekst hoeft te ontleden.
Wat zijn de stappen voor het maken van een interviewtranscriptie?
- Luister naar de hele opname voordat je gaat transcriberen
- Een eerste ruwe schets transcriberen
- Gebruik transcriptiesoftware of online tools
- Bekijk het transcript opnieuw en bewerk het
- Formatteer het transcript naar uw behoeften
Stap 1: Luister naar de hele opname voordat je gaat transcriberen
Maak aantekeningen terwijl je luistert. Bepaal de luidsprekers. Maak een lijst van alle woorden of zinnen die je moet leren (zoals technisch jargon of jargon).
Dit is het moment om te bepalen voor welk type transcriptie de audio zich leent voor Full-Verbatim, Verbatim, of gedetailleerde notities.
Stap 2: Een eerste ruwe schets transcriberen
De volgende stap is om te proberen een ruw ontwerp te transcriberen. Dit is vooral verstandig als u niet zeker bent van uw typesnelheid. Pauzeer in ieder geval indien nodig, maar vermijd het terugspoelen van de opname.
Gebruik bijvoorbeeld 'bc' als afkorting voor 'omdat'. U kunt deze later wijzigen met behulp van de functie 'zoeken en vervangen', of u kunt de autocorrectiefunctie van uw Word processor gebruiken om ze gaandeweg te repareren.
Stap 3: Gebruik transcriptiesoftware of online tools
Er zijn verschillende transcriptiesoftwareprogramma's en online tools die het transcriptieproces gemakkelijker kunnen maken. Deze tools bevatten functies zoals automatische tijdstempels, de mogelijkheid om de opname met verschillende snelheden af te spelen en de mogelijkheid om luidsprekeridentificatietags in te voegen.
Stap 4: Bekijk het transcript opnieuw en bewerk het
Je hebt nu een leesbare transcriptie van waaruit je kunt werken. Het is gewoon een kwestie van polijsten en klaar maken voor publieke consumptie. Hoewel uw ruwe ontwerp leesbaar zal zijn, zullen er fouten zijn, zoals typefouten, die u moet corrigeren.
Stap 5: Formatteer het transcript naar uw behoeften
Pas het lettertype en de grootte aan om het gemakkelijk leesbaar te maken, zelfs tijdens het scannen voor snelle referentie. Subkoppen, titels, alinea's en paginanummers moeten allemaal worden gebruikt.
Wat zijn transcriptiesymbolen?
Bij transcriptie zijn er verschillende symbolen die worden gebruikt om verschillende aspecten van de gesproken taal aan te duiden.
- Komma (, ): Wordt gebruikt om kleine onderbrekingen in de gedachtestroom of zinsbouw aan te geven Een komma geeft een korte pauze van ongeveer 1-3 seconden aan.
- Ellipsen (...) : Wordt gebruikt om aan te geven wanneer de deelnemer aan het begin van een zin afloopt of een langere pauze (3+ seconden) heeft en een weglating uit te drukken.
- Em streepje (− ) : Wordt gebruikt om een verandering in de spraak aan te geven, zoals het herhalen van dezelfde Word, of het abrupt veranderen van de taal Het duidt ook een hangende zin aan, wat resulteert in een onvolledige zin.
- Onderstrepen (__ ) : Wordt gebruikt om bepaalde woorden te benadrukken.
- Vierkante haken [] : Wordt gebruikt om woorden aan te geven die aan de transcriptie zijn toegevoegd en die de geïnterviewde niet heeft genoemd, om bepaalde afkortingen uit te leggen of om een Word in een andere taal in het Engels te vertalen.
- Schuine strepen (//) : Wordt gebruikt om aan te tonen dat de deelnemer en de interviewer tegelijkertijd met elkaar hebben gesproken.
- Aanhalingstekens (" ") : Worden gebruikt om te demonstreren wat iemand heeft gezegd.
- Haakjes (...) : Non-verbale geluiden of gebeurtenissen moeten tussen haakjes (...) worden opgenomen en cursief worden weergegeven, zoals (lacht), (huilt) of (klopt op de deur).
- ) : Used when speech is unintelligible.
Wat zijn de dingen die u moet vermijden voor richtlijnen voor transcriptie van interviews?
- Gebruik geen opvulwoorden of tussenwerpsels zoals 'um', 'ah' of 'weet je', tenzij ze bijzonder relevant zijn voor de inhoud van het interview
- Neem geen non-verbale geluiden of geluiden op in de transcriptie, tenzij ze relevant zijn voor de inhoud van het interview
- Neem geen eigen opmerkingen of gedachten op in de transcriptie, tenzij deze expliciet worden vermeld door de geïnterviewde
- Laat geen woorden of informatie weg uit de transcriptie, tenzij dit nodig is voor de duidelijkheid of samenhang
- Gebruik geen afkortingen of acroniemen, tenzij deze duidelijk zijn gedefinieerd en begrepen door de lezer
- Gebruik geen aanhalingstekens rond woorden of zinsdelen die de geïnterviewde wel denkt, maar niet hardop zegt
- Verander de woorden of formuleringen van de uitspraken van de geïnterviewde niet, tenzij dit noodzakelijk is voor de duidelijkheid of samenhang
- Neem geen externe informatie op in de transcriptie, zoals beschrijvingen van de setting of het uiterlijk van de geïnterviewde
- Begin zinnen niet met kleine letters, aangezien alle zinnen met een hoofdletter moeten beginnen en de juiste interpunctie moeten hebben.
Wat moet u vermijden bij transcriptie van interviews?
- Valse start : Een valse start is een gedachte die is gestart maar nooit is voltooid Valse starts moeten in het algemeen uit transcripties worden verwijderd.
- Onhoorbare en onleesbare passages : Luister eerst meerdere keren naar het audiobestand om te proberen de woorden te onderscheiden Als het gedeelte nog steeds niet te ontcijferen is, plaatst u haakjes rond het Word "onhoorbaar", markeert u het geel en plaatst u het tijdstempel tussen haakjes.
- Non-verbale communicatie : Gebruik een haakje en cursieve tekst om non-verbale geluiden aan te geven, zoals gelach, gebaren, enz.