인터뷰 트랜스크립션은 어떻게 준비하나요?
- 인터뷰 녹취록 에서 필요한 것을 결정하여 준비하십시오.
- 성적표에서 원하는 것이 무엇인지 결정하고 이것이 특히 논문에 대한 인터뷰 전사 와 관련된 경우 프로세스에 어떤 영향을 미칠 수 있는지 고려하십시오.
- 트랜스크립션 요구 사항 선택: 트랜스크립션 요구 사항을 선택하고 최고 수준의 정확성 보장 서비스를 확인하는 것으로 시작합니다.
인터뷰를 기록하는 데 필요한 도구는 무엇입니까?
필요할 것이예요:
- 노이즈 캔슬링 헤드폰: 배경 소음은 트랜스크립션의 정확성을 해칩니다. 노이즈 캔슬링 헤드폰을 사용하면 오디오에 더 집중할 수 있습니다.
- 컴퓨터: 오디오를 텍스트로 변환하는 데 강력한 컴퓨터가 필요하지 않습니다 지연을 줄일 수 있는 충분한 처리 능력(특히 Google Docs와 같은 웹 기반 Word 프로세서를 사용하는 경우)이면 충분합니다 학생들은 교육용 트랜스크립션의 이점을 활용하여 트랜스크립션 작업을 단순화하여 정확하고 시기적절한 결과를 보장할 수 있습니다 필사는 오디오 파일 자체보다 3-4배 더 오래 걸릴 수 있음을 기억하십시오.
- 전사 소프트웨어: 전용 소프트웨어를 사용하면 프로그램 간에 전환하지 않고도 녹음을 입력하고 제어할 수 있습니다.
인터뷰 트랜스크립션에서 얼마나 많은 세부 정보가 필요합니까?
앞서 언급했듯이 전사의 목적에 따라 필요한 세부 정보 수준이 결정됩니다. Dragon에서 인터뷰를 전사 하는 것을 포함하여 몇 가지 옵션을 사용할 수 있습니다.
- Full-Verbatim 전사 : "음", "아", 멈춤, 거짓 시작 및 기타 언어적 틱을 포함한 가장 원초적인 형태의 인터뷰.
- Intelligent Verbatim : Verbatim'clean Verbatim' 또는 'Word-for-Word라고도 하며, Full-Verbatim 스크립트의 약간 더 세련된 버전으로, 모든 추가 요소를 제거하여 읽기 쉽게 만듭니다.
- 상세 메모 : 인터뷰는 일련의 상세 메모로 축소되어 많은 양의 텍스트를 구문 분석할 필요 없이 필요한 정보에 빠르고 쉽게 액세스할 수 있습니다.
인터뷰 트랜스크립션을 만드는 단계는 무엇입니까?
- 필사하기 전에 전체 녹음을 들어보세요.
- 첫 번째 초안을 필사합니다.
- 트랜스크립션 소프트웨어 또는 온라인 도구 사용
- 대본을 다시 확인하고 수정합니다.
- 필요에 따라 대본 형식을 지정합니다.
1단계: 필사하기 전에 전체 녹음을 듣습니다.
들으면서 필기한다. 스피커를 결정합니다. 배워야 할 단어나 구문(예: 전문 용어 또는 속어)의 목록을 만드십시오.
이것은 오디오가 Full-Verbatim, Verbatim또는 자세한 음표에 어떤 유형의 전사를 적합한지 결정할 때입니다.
2단계: 첫 번째 초안 필사
다음 단계는 대략적인 초안을 필사하는 것입니다. 이것은 타이핑 속도에 자신이 없는 경우 특히 현명합니다. 필요한 경우 반드시 일시 중지하되 녹음을 되감지 마십시오.
예를 들어 "because"의 약어로 "bc"를 사용합니다. 나중에 '찾기 및 바꾸기' 기능을 사용하여 변경하거나 Word 프로세서의 자동 고침 기능을 사용하여 진행하면서 수정할 수 있습니다.
3단계: 트랜스크립션 소프트웨어 또는 온라인 도구 사용
전사 프로세스를 더 쉽게 만들 수 있는 몇 가지 전사 소프트웨어 프로그램과 온라인 도구가 있습니다. 이러한 도구에는 자동 타임스탬프, 다양한 속도로 녹음을 재생하는 기능, 화자 식별 태그를 삽입하는 기능과 같은 기능이 포함됩니다.
4단계: 대본을 다시 확인하고 편집
이제 작업할 수 있는 읽을 수 있는 전사가 있습니다. 그것은 단지 그것을 연마하고 대중이 소비할 수 있도록 준비하는 문제입니다. 대략적인 초안은 읽을 수 있지만 수정해야 할 오타와 같은 오류가 있을 수 있습니다.
5단계: 필요에 맞게 대본 형식 지정
빠른 참조를 위해 스캔할 때도 쉽게 읽을 수 있도록 글꼴과 크기를 조정합니다. 소제목, 제목, 단락 및 페이지 번호를 모두 사용해야 합니다.
전사 기호란 무엇입니까?
전사에는 구어의 다양한 측면을 나타내는 데 사용되는 몇 가지 기호가 있습니다.
- 쉼표(, ): 생각의 흐름이나 문장 구조의 사소한 끊김을 나타내는 데 사용됩니다. 쉼표는 약 1-3초의 짧은 일시 중지를 나타냅니다.
- 줄임표 (...) : 참가자가 문장의 시작 부분에서 뒤로 물러나거나 더 긴 일시 중지(3+ 초)를 하고 생략을 표현하는 데 사용됩니다.
- Em dash (− ) : 같은 Word반복하거나 언어를 갑자기 변경하는 등 말의 변화를 나타내는 데 사용됩니다. 또한 불완전한 문장을 초래하는 교수형 구를 나타냅니다.
- 밑줄(__ ) : 특정 단어를 강조하기 위해 사용합니다.
- 대괄호 [] : 인터뷰 대상자가 언급하지 않은 필사본에 추가된 단어를 표시하거나, 특정 약어를 설명하거나, 다른 언어로 된 Word 영어로 번역하는 데 사용됩니다.
- 슬래시(//) : 참가자와 면접관이 동시에 서로 말했음을 보여주는 데 사용됩니다.
- 따옴표 (" ") : 누군가가 말한 것을 보여주는 데 사용됩니다.
- 괄호 (...) : 비언어적 소리나 사건은 괄호 (...) 안에 기록하고 (웃음), (울음), (문을 두드리다)와 같이 기울임꼴로 표시해야 합니다.
- ) : Used when speech is unintelligible.
인터뷰 전사 지침을 위해 피해야 할 사항은 무엇입니까?
- "음", "아" 또는 "너도 알다시피"와 같은 필러 단어나 감탄사는 인터뷰 내용과 특별히 관련이 없는 한 포함하지 마십시오
- 인터뷰 내용과 관련이 없는 한 비언어적 소리나 소음을 녹취록에 포함하지 마십시오.
- 인터뷰 대상자가 명시적으로 언급하지 않는 한 자신의 의견이나 생각을 녹취록에 포함하지 마십시오
- 명확성이나 일관성을 위해 필요한 경우가 아니면 필사본에서 단어나 정보를 생략하거나 생략하지 마십시오
- 독자가 명확하게 정의하고 이해할 수 없는 약어나 두문자어를 사용하지 마십시오
- 인터뷰 대상자가 생각하고 있지만 소리 내어 말하지 않는 단어나 구를 따옴표로 묶지 마십시오
- 명확성이나 일관성을 위해 필요한 경우가 아니면 인터뷰 대상자의 진술 단어나 표현을 변경하지 마십시오
- 설정에 대한 설명이나 인터뷰 대상자의 외모와 같은 관련 없는 정보를 전사에 포함하지 마십시오.
- 모든 문장은 대문자로 시작하고 올바른 구두점을 가져야 하므로 소문자로 문장을 시작하지 마십시오.
인터뷰 전사에서 피해야 할 것은 무엇입니까?
- 거짓 시작 (False Start ) : 거짓 시작은 시작되었지만 완료되지 않은 생각입니다 잘못된 시작은 일반적으로 성적표에서 제거해야 합니다.
- 들을 수 없고 해독할 수 없는 구절 : 먼저 오디오 파일을 여러 번 듣고 단어를 이해하려고 합니다 섹션이 여전히 해독할 수 없는 경우 "들리지 않음" Word 주위에 괄호를 넣고 노란색으로 강조 표시한 다음 괄호 안에 타임스탬프를 포함합니다.
- 비언어적 의사소통 : 괄호와 이탤릭체로 표시된 텍스트를 사용하여 웃음, 몸짓 등과 같은 비언어적 소리를 나타냅니다.