15 migliori software per sottotitoli codificati nel 2024

Lo schermo illustrato di un computer mostra gli strumenti
Il miglior software per sottotitoli del 2024 sblocca un coinvolgimento video di livello superiore: scopri come nella nostra guida!

Transkriptor 2024-03-29

I sottotitoli codificati (CC) sono versioni testuali delle parole e dei suoni pronunciati in un video. I sottotitoli includono dialoghi, musica, effetti sonori e mostrano chi sta parlando. I sottotitoli per non udenti aiutano le persone con problemi di udito difficoltà a capire cosa sta succedendo nel video.

I sottotitoli assicurano che i video siano accessibili a più spettatori e aumentano la portata dei contenuti poiché gli utenti sono in grado di trovarli attraverso i motori di ricerca. AIsoftware o editor umani aggiungono automaticamente o manualmente sottotitoli ai video.

Di seguito sono elencati i 15 migliori software per sottotitoli.

  1. Transkriptor: Uno strumento di trascrizione leader che consente agli utenti di esportare i sottotitoli per l'uso in altri programmi Provare è gratis!
  2. Rev: Una piattaforma di sottotitoli basata su cloud con tempi di consegna rapidi di 5 minuti e prezzo basso a $ 0.25 al minuto.
  3. Amara: Servizio di sottotitoli manuali gratuito con pieno controllo sul carattere, la dimensione, il colore e la tempistica della didascalia.
  4. YouTube: Lo strumento di sottotitolazione integrato su YouTube per video preregistrati e live streaming.
  5. MacCaption e CaptionMaker: I software per sottotitoli per Mac e Windows funzionano allo stesso modo, consentendo agli utenti di caricare e sottotitolare in blocco i video.
  6. Trance: Un software di sottotitolazione automatica basato sul Web che supporta oltre 100 lingue e sottotitoli multilingue.
  7. Sembly: Software di sottotitolazione in tempo reale per trascrivere le riunioni, progettato con lo scopo primario di migliorare le interazioni con il servizio clienti.
  8. Kensho Scribe: Servizio di trascrizione economico che crea didascalie per $ 0.16 al minuto.
  9. Livecast media: Servizio di live streaming che offre sottotitoli automatici per trasmissioni televisive, streaming di videogiochi e livestream sui social media.
  10. DivXLand: Un sottotitolatore multimediale gratuito per Windows con copertura delle lingue minoritarie spesso escluse dal software di sottotitoli.
  11. Verbit: Piattaforma per la trascrizione, la sottotitolazione e la traduzione di video preregistrati ed eventi live.
  12. Adobe Presenter: Lo strumento di sottotitolazione integrato offerto da Adobe per riunioni ed eventi online.
  13. Covideo: Uno strumento per la creazione di video con sottotitoli personalizzati come parte di strategie di marketing più ampie.
  14. Txtplay: Servizio di trascrizione automatica che genera didascalie che seguono gli standard Netflix sottotitoli.
  15. CaptionHub: Strumento di sottotitolazione online per video che offre agli utenti la possibilità di salvare le didascalie come file separati.

L'interfaccia di Transkriptor mostra la conversione audio in testo, supportando oltre 40 lingue per diversi formati di file.
Semplifica il processo di trascrizione e i sottotitoli con Transkriptor. Iscriviti oggi per una conversione da audio a testo senza sforzo!

1 Transkriptor

Transkriptor è uno strumento di trascrizione leader che converte file video in testo per renderli più accessibili. Con la sua tecnologia di conversione vocale in testo all'avanguardia, Transkriptor Eccelle nel trasformare le parole pronunciate in testi accurati, rendendolo uno strumento fondamentale per la creazione di sottotitoli. La sua robusta trascrizione basata su AIgarantisce un'elevata precisione, abile nella gestione di vari dialetti e terminologie specializzate, rendendolo adatto a un'ampia gamma di contenuti.

Transkriptor utenti ottengono trascrizioni accurate che possono quindi essere utilizzate senza sforzo per i sottotitoli, consentendo agli utenti di caricare file video direttamente nella piattaforma. Transkriptor è molto utile per coloro che vogliono rendere le proprie informazioni accessibili a un pubblico più vasto, comprese le persone non udenti o con problemi di udito.

La homepage di Rev mostra i servizi di trascrizione per la conversione rapida e accurata dell'audio in testo per i professionisti.
Scopri i servizi di trascrizione di Rev per la conversione da audio a testo. Semplifica subito il flusso di lavoro!

2 Rev

Rev è una piattaforma di sottotitoli basata su cloud per l'aggiunta di trascrizioni, didascalie e sottotitoli ai contenuti video. Rev è incredibilmente veloce, impiegando solo 5 minuti per generare sottotitoli accurati al 90% con una differenziazione degli altoparlanti quasi perfetta. L'interfaccia è dotata di un glossario personalizzabile, in modo che Rev utenti siano in grado di personalizzare il vocabolario riconosciuto dal software.

Gli utenti riferiscono che, nonostante Rev sia facile da usare e conveniente, il software che supporta solo l'inglese è uno svantaggio. Rev compete in termini di funzionalità e prestazioni con i software di sottotitoli premium.

La pagina web di Amara mostra come aggiungere facilmente i sottotitoli ai video online, migliorando l'accessibilità degli spettatori.
Amara semplifica l'aggiunta di sottotitoli ai video online, rendendo i contenuti accessibili in tutto il mondo. Inizia gratuitamente.

3 Amara

Amara offre un servizio di sottotitoli gratuito che consente agli utenti di creare i propri sottotitoli manuali. Amara consente di controllare quando vengono visualizzati i sottotitoli e la loro durata sullo schermo, garantendo la sincronizzazione con l'audio. Amara consente agli utenti di personalizzare il carattere, le dimensioni e il colore del testo a differenza di altri software di sottotitolazione. Gli utenti che imparano rapidamente le scorciatoie da tastiera troveranno il funzionamento Amara più efficiente e facile da usare.

4 YouTube

YouTube offre uno strumento integrato gratuito per la creazione di didascalie per video e live streaming preregistrati. Creare didascalie su YouTube è semplicissimo, poiché tutto ciò che l'utente deve fare è caricare un video su Creator Studio e scegliere una lingua per i sottotitoli. Gli utenti sono in grado di caricare una trascrizione esistente, che viene sincronizzata automaticamente con il video o sincronizzata manualmente aggiungendo codici temporali.

L'interfaccia di CaptionMaker per la sottotitolazione e la sottotitolazione dei video semplifica i flussi di lavoro digitali su tutti i dispositivi.
CaptionMaker semplifica la sottotitolazione e la sottotitolazione dei video nei flussi di lavoro digitali, migliorando l'accessibilità. Provalo subito!

5 MacCaption e CaptionMaker

MacCaption e CaptionMaker sono due software per sottotitoli per sistemi operativi Mac e Windows , che funzionano allo stesso modo. Sia MacCaption che CaptionMaker consentono agli utenti di inserire testo ed esportare il prodotto finale in vari formati. I software offrono il controllo sulla tempistica delle didascalie, assicurando che appaiano al momento perfetto. L'attrattiva principale di MacCaption e CaptionMaker è che entrambi consentono agli utenti di caricare e sottotitolare più video in blocco.

Il pacchetto che combina MacCaption e CaptionMaker non è economico. Il minimo per entrambi parte da 1.898 dollari. È disponibile una versione di prova gratuita in modo che l'utente possa valutare se il software è adatto a lui, fortunatamente.

6 Trance

Trance è un software di sottotitoli basato sul web che genera automaticamente trascrizioni e traduzioni. Gli utenti possono caricare le trascrizioni esistenti nell'editor Trance , modificare la formattazione del testo e creare preimpostazioni. Trance offre scorciatoie da tastiera personalizzate, traduzione automatica in oltre 100 lingue e sottotitoli multilingue. Gli utenti citano la mancanza di identificazione del parlante e l'occasionale lentezza del programma come svantaggi.

Il piano tariffario Trance non è disponibile pubblicamente, poiché gli utenti devono prima contattare il team del prodotto per programmare una demo del software.

La homepage di Semby promuove l'assistente del team AI più intelligente per la trascrizione delle riunioni, simile alla dettatura di Word.
Eleva i video con i sottotitoli con Sembly, l'assistente AI perfetto per completare la dettatura di Microsoft Word.

7 Sembly

Sembly è un software di sottotitoli in tempo reale che trascrive le riunioni, creando un riepilogo per consentire ai partecipanti di rivedere gli argomenti discussi. Sembly 'app registra le interazioni con il servizio clienti per formare il personale a contatto con i clienti. Il Sembly è compatibile con gli strumenti di gestione delle relazioni con i clienti (CRM) come HubSpot, Pipedrive e Zapier.

Sembly offre quattro livelli di prezzo. L'abbonamento gratuito dà diritto a 4 ore di trascrizione in tempo reale e un caricamento di 1 ora al mese. L'abbonamento professionale costa $ 10 al mese. L'abbonamento Team costa $ 20 al mese e l'abbonamento Enterprise è deciso da un rappresentante.

Pagina del sito Web Kensho con testo "SOLUZIONI", che offre strumenti avanzati di AI che completano la dettatura di Word.
Scopri le soluzioni AI di Kensho che migliorano la produttività insieme alla funzione di dettatura di Microsoft Word.

8 Kensho Scribe

Kensho Scribe è un servizio di trascrizione che crea sottotitoli per qualsiasi file audio, come chiamate, interviste o podcast. Kensho Scribe è una soluzione di sottotitolazione economica, che costa $ 0.16 per minuto di audio, che produce risultati affidabili.

Kensho Scribe fornisce funzionalità avanzate come un dizionario personalizzabile per i nomi dei prodotti e il gergo specifico del settore. Kensho riconosce le sfumature del linguaggio parlato, comprese le parole di riempimento, l'esitazione e l'autocorrezione. Gli utenti segnalano che il software spesso si arresta in modo anomalo durante il caricamento dell'audio e quindi alcuni dei pulsanti scompaiono quando si aggiorna la pagina.

Interagisci con il pubblico utilizzando gli strumenti di streaming di Livecast Media, ideali per creare eventi dal vivo memorabili.
Sblocca tutto il potenziale dei live streaming con Livecast Media. Connettiti e affascina il pubblico oggi!

9 Livecast media

Livecast media è un servizio di live streaming che offre sottotitoli automatici per contenuti video come trasmissioni televisive, streaming di videogiochi e livestream sui social media. Livecast media offre trasmissioni multilingue, traduzione in tempo reale ed elementi interattivi in tempo reale come sondaggi o nuvole Word . I clienti target di Livecast media sono le aziende che beneficiano della capacità del software di creare pagine di eventi personalizzate, con loghi personalizzati e altri contenuti.

Livecast media ha una tariffa pay-per-use per ogni evento online, piuttosto che un abbonamento mensile, che costa $ 199 per un massimo di 100 spettatori e $ 299 per un massimo di 500 spettatori.

10 DivXLand

DivXLand è un sottotitolatore multimediale gratuito per il sistema operativo Windows . DivXLand consente agli utenti di creare didascalie in due modi: digitando manualmente una trascrizione o scaricando il testo da un'altra fonte. L'utente ha il controllo completo sull'aspetto delle didascalie in DivXLand, inclusa la formattazione, il colore, le dimensioni, il posizionamento e la tempistica della didascalia.

DivXLand ha un'ampia copertura linguistica, comprese le lingue che in genere sono prescindete dai software di sottotitoli come l'indonesiano, lo svedese e il tailandese.

La pagina del servizio di sottotitoli e trascrizione di Verbit, che offre supporto dedicato e opzioni self-service.
Esplora Verbit per soluzioni di trascrizione e sottotitolazione senza interruzioni, una coppia perfetta con la dettatura di Word.

11 Verbit

Verbit è una piattaforma per la trascrizione, la sottotitolazione, la traduzione e il doppiaggio, per video preregistrati ed eventi live. Verbit offre diverse opzioni di sottotitoli per adattarsi a diversi progetti: sottotitoli generati automaticamente utilizzando la tecnologia di riconoscimento vocale automatico (ASR), trascrizione umana e un'opzione ibrida che combina entrambi. Il software Verbit è in grado di gestire il rumore di fondo, il parlato accentato e i termini relativi agli eventi attuali durante la generazione di didascalie, oltre a fornire informazioni sullo stato in tempo reale.

Verbit dispone di pacchetti di sottotitoli su misura progettati per settori specifici che non hanno costi prestabiliti, tra cui "Corporate Learning" "Media Production", quindi gli utenti devono impegnarsi ad acquistare il software senza poterlo testare.

12 Adobe Presenter

Adobe Presenter è lo strumento integrato gratuito di Adobeche consente agli utenti di sottotitolare riunioni ed eventi online. Gli utenti sono in grado di attivare e disattivare le didascalie Adobe Presenter , nonché di controllarne il posizionamento sullo schermo. Gli utenti hanno il pieno controllo sul testo in Adobe Presenter, per quanto riguarda il carattere, il colore e le dimensioni, nonché le opzioni per memorizzare le didascalie come trascrizioni. Adobe Presenter consente agli utenti di aggiungere didascalie in due modi. Questi utilizzano la funzione speech-to-text per aggiungere una traccia vocale e caricano uno script in formato testo normale.

13 Covideo

Covideo crea video personalizzati da incorporare nelle e-mail o da pubblicare su piattaforme di social media. Covideo è una soluzione di sottotitoli premium, che costa $ 69 al mese o $ 588 all'anno, perché i contenuti che produce sono una parte importante di una strategia di marketing complessiva. I problemi di connessione, non i problemi software, sono in genere la causa di eventuali problemi con Covideo come i video che richiedono molto tempo per essere caricati.

Trasforma i media in testo e sottotitoli con txtplay.ai, supportando 48+ lingue e 20+ formati.
Sveliamo le capacità di txtplay.ai di rivoluzionare i media in testo e sottotitoli. Inizia subito l'esperienza senza interruzioni.

14 Txtplay.AI

Txtplay.AI genera trascrizioni automatiche per i video in diretta, da utilizzare per creare didascalie o da lasciare in documenti di testo normale. Txtplay.AI didascalie aderiscono automaticamente agli standard dei sottotitoli Netflix , per quanto riguarda il loro aspetto e per quanto tempo appaiono sullo schermo, quindi l'utente non deve progettare le didascalie da zero.

I due principali piani tariffari offerti da Txtplay.AI sono le opzioni di fatturazione mensile in cui l'utente paga in base al consumo e l'abbonamento aziendale che costa $ 55 al mese. Le didascalie sono accurate fino al 99% sia in Txtplay.AI piani pay-per-use e in abbonamento, con opzioni per dizionari personalizzabili e formattazione del testo.

15 CaptionHub

CaptionHub è uno strumento di sottotitolazione online per video in diretta e registrati. Gli utenti di CaptionHub sono in grado di visualizzare in anteprima le didascalie in un editor in tempo reale e regolarne il contenuto o la tempistica. CaptionHub consente agli utenti di salvare i sottotitoli come file separati o masterizzati nel video. CaptionHub fornisce opzioni per modificare i sottotitoli tradotti, adattandosi a sfumature che differiscono tra le 28 lingue supportate.

CaptionHub è un software di sottotitoli relativamente costoso, con l'abbonamento di base che costa $ 250 al mese per 300 minuti di sottotitoli. 16. EoleCC

EoleCC è una piattaforma di sottotitolazione basata su AIcon revisione umana, che garantisce un'accuratezza minima del 90%. EoleCC offre una notevole copertura linguistica, supportando 120 lingue per i sottotitoli e la traduzione.

Esistono due versioni principali del software. EoleCC Lite che è adatto agli utenti che lavorano in modo indipendente su un progetto di sottotitolazione. EoleCC che è più veloce, più ricco di funzionalità e supporta più persone che lavorano su un progetto contemporaneamente. La versione a pagamento del software, EoleCC, offre tre livelli con abbonamenti mensili che vanno da $ 30 a $ 105.

Che cos'è la didascalia codificata?

I sottotitoli codificati sono una funzione che visualizza la versione testuale delle parole e dei suoni pronunciati in un video. I sottotitoli forniscono i dialoghi e le descrizioni dei principali effetti sonori, della musica e di altri segnali uditivi. Gli spettatori hanno la possibilità di attivare o disattivare i sottotitoli, differenziandoli dai sottotitoli aperti, che rimangono sempre visibili. La funzione svolge un ruolo cruciale in televisione, film, video online e altri media digitali, garantendo l'accessibilità per le persone con problemi di udito.

Perché i sottotitoli sono importanti per i video e i contenuti multimediali?

I sottotitoli sono importanti per i video e contenuti multimediali per due motivi principali: accessibilità e portata. I sottotitoli garantiscono un accesso equivalente ai contenuti video per gli spettatori con problemi di udito, in quanto forniscono un'alternativa testuale all'audio che accompagna il video. L'aggiunta di sottotitoli ai video aumenta la portata del contenuto poiché rende più facile per gli utenti trovare il contenuto attraverso i motori di ricerca.

Cosa considerare nella scelta di un software per sottotitoli?

Quando si sceglie un software per sottotitoli, considerare i seguenti fattori:

  • Costo : Valuta le spese complessive associate all'utilizzo del software.
  • Tempi di consegna: Considera la velocità con cui il software può produrre didascalie.
  • Accuratezza : Valuta la precisione delle didascalie generate dal software.
  • Copertura linguistica: Controlla la gamma di lingue supportate dal software per i sottotitoli.
  • Limite di sottotitoli: Determinare se il programma impone un limite al numero di minuti di sottotitoli che l'utente è in grado di eseguire su base mensile.

Il software per sottotitoli deve soddisfare più dei semplici requisiti di base. Considera se il programma offre funzionalità avanzate come la differenziazione degli oratori o un dizionario personalizzabile e quanto controllo ha l'utente sulla formattazione, il posizionamento e la tempistica delle didascalie.

Come funziona il software automatizzato per i sottotitoli?

Il software automatizzato per i sottotitoli funziona utilizzando la voce tecnologia di riconoscimento per trascrivere l'audio di un video in testo. I sottotitoli elaborano l'audio per filtrare il rumore di fondo e migliorare la chiarezza. Il software utilizza quindi sofisticati algoritmi per convertire le parole pronunciate in testo scritto, tenendo conto di vari accenti e sfumature del parlato.

Qual è la differenza tra sottotitoli e sottotitoli?

La differenza tra sottotitoli per non udenti e sottotitoli è il pubblico di destinazione. I sottotitoli si rivolgono agli spettatori che non sono in grado di ascoltare l'audio del video, mentre i sottotitoli aiutano coloro che sono in grado di ascoltare l'audio ma non parlano la lingua.

La differenza pratica Tra i sottotitoli e i sottotitoli è il livello di dettaglio sensoriale in cui entrano, poiché le didascalie forniscono informazioni non vocali sulla scena per gli spettatori con problemi di udito che gli utenti dei sottotitoli sono in grado di sentire.

Qual è la differenza tra sottotitoli e trascrizione?

La differenza tra sottotitoli codificati e trascrizione è la quantità di dettagli che forniscono su ciò che sta accadendo sullo schermo. La differenza tra trascrizione e sottotitoli è che la trascrizione di un video documenta solo il dialogo, mentre i sottotitoli codificati documentano anche informazioni non vocali come effetti sonori, musica di sottofondo e differenziazione degli altoparlanti, se necessario. Provare è gratis!

Domande frequenti

Rev offre una rapida inversione di tendenza, in genere generando didascalie entro 5 minuti per brevi video.

Kensho Scribe è economico a $ 0,16 al minuto, rendendolo ideale per i sottotitoli di massa.

Cerca software come Sembly che offre trascrizione in tempo reale con integrazione CRM per eventi dal vivo.

Trance supporta oltre 100 lingue, rendendolo il più versatile per i sottotitoli multilingue.

Condividi post

Da discorso a testo

img

Transkriptor

Converti i tuoi file audio e video in testo