I 15 migliori software per sottotitoli codificati (CC) del 2026
- 1. Transkriptor
- 2. Rev
- 3. Amara
- 4. YouTube
- 5. MacCaption e CaptionMaker
- 6. Trance
- 7. Sembly
- 8. Kensho Scribe
- 9. Livecast Media
- 10. DivXLand
- 11. Verbit
- 12. Adobe Presenter
- 13. Covideo
- 14. Txtplay.ai
- 15. CaptionHub
- Che cosa sono i Sottotitoli Non Udenti (Closed Caption)?
- Cosa considerare nella scelta di un software per sottotitoli?
- Come funziona un software di sottotitolazione automatica?
- Qual è la differenza tra sottotitoli codificati (Closed Caption) e sottotitoli standard?
- Qual è la differenza tra sottotitoli codificati e trascrizione?
Transcribe, Translate & Summarize in Seconds
- 1. Transkriptor
- 2. Rev
- 3. Amara
- 4. YouTube
- 5. MacCaption e CaptionMaker
- 6. Trance
- 7. Sembly
- 8. Kensho Scribe
- 9. Livecast Media
- 10. DivXLand
- 11. Verbit
- 12. Adobe Presenter
- 13. Covideo
- 14. Txtplay.ai
- 15. CaptionHub
- Che cosa sono i Sottotitoli Non Udenti (Closed Caption)?
- Cosa considerare nella scelta di un software per sottotitoli?
- Come funziona un software di sottotitolazione automatica?
- Qual è la differenza tra sottotitoli codificati (Closed Caption) e sottotitoli standard?
- Qual è la differenza tra sottotitoli codificati e trascrizione?
I sottotitoli codificati (CC) sono versioni testuali delle parole pronunciate e dei suoni in un video. Includono dialoghi, musica, effetti sonori e indicano chi sta parlando. I sottotitoli aiutano le persone con difficoltà uditive a comprendere appieno ciò che accade nel video.
I sottotitoli garantiscono che i video siano accessibili a più spettatori e aumentano la portata dei contenuti, poiché gli utenti possono trovarli tramite i motori di ricerca. I software basati sull'IA o i revisori umani aggiungono sottotitoli ai video in modo automatico o manuale.
Di seguito sono elencati i 15 migliori software per i sottotitoli codificati.
Transkriptor: Uno strumento di transkripsiyon all'avanguardia che consente di esportare sottotitoli per altri programmi. Provalo gratis!
Rev: Una piattaforma di sottotitolazione basata su cloud con tempi di consegna rapidi di 5 minuti e un prezzo vantaggioso di 0,25 $ al minuto.
Amara: Servizio di sottotitolazione manuale gratuito con controllo completo su font, dimensioni, colore e tempismo dei sottotitoli.
YouTube: Lo strumento di sottotitolazione integrato su YouTube per video preregistrati e streaming live.
MacCaption e CaptionMaker: I software per sottotitoli codificati per Mac e Windows funzionano allo stesso modo, consentendo agli utenti di caricare e sottotitolare i video in blocco.
Trance: Un software di sottotitolazione automatica basato sul web che supporta oltre 100 lingue e la sottotitolazione multilingue.
Sembly: Software di sottotitolazione in tempo reale per trascrivere le riunioni, progettato con l'obiettivo principale di migliorare le interazioni del servizio clienti.
Kensho Scribe: Servizio di trascrizione economico che crea sottotitoli a 0,16 $ al minuto.
Livecast media: Servizio di streaming live che offre sottotitoli automatici per trasmissioni televisive, stream di videogiochi e dirette sui social media.
DivXLand: Un software gratuito di sottotitolazione per Windows con supporto per le lingue minoritarie, spesso escluse dai programmi di sottotitolazione standard.
Verbit: Piattaforma di trascrizione, sottotitolazione e traduzione per video preregistrati ed eventi dal vivo.
Adobe Presenter: Lo strumento di sottotitolazione integrato di Adobe per riunioni ed eventi online.
Covideo: Uno strumento per la creazione di video personalizzati con sottotitoli, ideale per strategie di marketing integrate.
Txtplay: Servizio di trascrizione automatica che genera sottotitoli conformi agli standard qualitativi di Netflix.
CaptionHub: Strumento di sottotitolazione online per video che permette di salvare i sottotitoli in file separati.

1. Transkriptor
Transkriptor è uno strumento di trascrizione leader che converte i file video in testo per renderli più accessibili. Grazie alla sua tecnologia all'avanguardia di conversione del parlato in testo, Transkriptor eccelle nel trasformare le parole parlate in testi accurati, diventando uno strumento essenziale per la creazione di sottotitoli. La sua potente trascrizione basata su AI garantisce un'elevata precisione, gestendo con facilità vari dialetti e terminologie specializzate per adattarsi a ogni tipo di contenuto.
Gli utenti di Transkriptor ottengono trascrizioni accurate che possono essere utilizzate per i sottotitoli caricando i file video direttamente sulla piattaforma. Transkriptor è ideale per chi desidera rendere le proprie informazioni accessibili a un pubblico più vasto, incluse le persone sorde o con difficoltà uditive.

2. Rev
Rev è una piattaforma di sottotitolazione basata su cloud per aggiungere trascrizioni, sottotitoli codificati e sottotitoli ai contenuti video. Rev è incredibilmente veloce: impiega solo 5 minuti per generare didascalie accurate al 90% con una distinzione dei parlanti quasi perfetta. L'interfaccia include un glossario personalizzabile, consentendo agli utenti di istruire il software su vocaboli specifici.
Gli utenti segnalano che, nonostante Rev sia intuitivo ed economico, il supporto limitato alla sola lingua inglese rappresenta un punto a sfavore. Rev compete per funzionalità e prestazioni con i software di sottotitolazione premium.

3. Amara
Amara offre un servizio di sottotitolazione gratuito che permette agli utenti di creare manualmente i propri sottotitoli. Amara garantisce il pieno controllo sui tempi di comparsa e sulla durata a schermo, assicurando la sincronizzazione con l'audio. A differenza di altri software, Amara consente di personalizzare font, dimensioni e colori del testo. Gli utenti che imparano rapidamente le scorciatoie da tastiera troveranno l'uso di Amara più efficiente e intuitivo.
4. YouTube
YouTube offre uno strumento integrato gratuito per creare sottotitoli per video pre-registrati e live streaming. Creare sottotitoli su YouTube è semplicissimo: basta caricare un video in Creator Studio e selezionare la lingua desiderata. Gli utenti possono caricare una trascrizione esistente, sincronizzandola automaticamente con il video o inserendo manualmente i codici temporali.

5. MacCaption e CaptionMaker
MacCaption e CaptionMaker sono due software di closed captioning per Mac e Windows che operano allo stesso modo. Entrambi permettono di inserire testi ed esportare il file finale in vari formati. Questi programmi offrono un controllo totale sulla tempistica dei sottotitoli, garantendo che appaiano al momento perfetto. Il vantaggio principale di MacCaption e CaptionMaker è la possibilità di caricare e sottotitolare video in blocco.
Il pacchetto che include MacCaption e CaptionMaker non è propriamente economico. Il prezzo di partenza è di 1.898 $. Fortunatamente, è disponibile una versione di prova gratuita per valutare se il software risponda alle proprie esigenze.
6. Trance
Trance è un software di sottotitolazione basato sul web che genera automaticamente trascrizioni e traduzioni. Gli utenti possono caricare trascrizioni esistenti nell'editor di Trance, modificare la formattazione del testo e creare preimpostazioni. Trance offre scorciatoie da tastiera personalizzate, traduzione automatica in oltre 100 lingue e sottotitoli multilingue. Tra gli svantaggi, gli utenti segnalano la mancanza di identificazione del parlatore e occasionali rallentamenti del programma.
Il piano tariffario di Trance non è pubblico; gli utenti devono contattare il team del prodotto per programmare una demo del software.

7. Sembly
Sembly è un software di sottotitolazione in tempo reale che trascrive le riunioni, creando un riassunto per consentire ai partecipanti di rivedere gli argomenti trattati. L'app Sembly registra le interazioni del servizio clienti per formare il personale a contatto con il pubblico. Sembly è compatibile con i principali strumenti di CRM come HubSpot, Pipedrive e Zapier.
Sembly offre quattro piani tariffari. L'abbonamento Gratuito offre agli utenti 4 ore di trascrizione dal vivo e un caricamento di 1 ora al mese. L'abbonamento Professional costa 10 $ al mese, il piano Team costa 20 $ al mese, mentre per l'abbonamento Enterprise è necessaria la consulenza di un rappresentante commerciale.

8. Kensho Scribe
Kensho Scribe è un servizio di trascrizione che crea sottotitoli per qualsiasi file audio, come chiamate, interviste o podcast. Sile come soluzione di sottotitolazione economica, Kensho Scribe costa 0,16 $ per minuto di audio e garantisce risultati affidabili.
Kensho Scribe offre funzionalità avanzate come un dizionario personalizzabile per nomi di prodotti e gergo specifico del settore. Kensho riconosce le sfumature del linguaggio parlato, inclusi intercalari, esitazioni e autocorrezioni. Tuttavia, alcuni utenti segnalano crash del software durante il caricamento degli audio e la scomparsa di alcuni pulsanti dopo l'aggiornamento della pagina.

9. Livecast Media
Livecast Media è un servizio di live streaming che offre sottotitoli automatici per contenuti video come trasmissioni televisive, stream di videogiochi e dirette sui social media. Livecast Media supporta trasmissioni multilingue, traduzione simultanea ed elementi interattivi in tempo reale come sondaggi o word cloud. I clienti target di Livecast Media sono le aziende che possono trarre vantaggio dalla capacità del software di creare pagine di eventi personalizzate, complete di loghi su misura e altri contenuti esclusivi.
Livecast Media prevede una tariffa a consumo per ogni evento online invece di un abbonamento mensile: il costo è di 199 $ per un massimo di 100 spettatori e di 299 $ per un massimo di 500 spettatori.
10. DivXLand
DivXLand è un software gratuito per la creazione di sottotitoli compatibile con Windows. DivXLand consente agli utenti di generare sottotitoli in due modi: digitando manualmente una trascrizione o scaricando il testo da un'altra fonte. L'utente ha il controllo completo sull'aspetto dei sottotitoli, inclusi formattazione, colore, dimensioni, posizionamento e sincronizzazione temporale.
DivXLand offre un'ampia copertura linguistica, includendo lingue che solitamente vengono tralasciate dai software di sottotitolazione, come l'indonesiano, lo svedese e il tailandese.

11. Verbit
Verbit è una piattaforma di trascrizione, sottotitolazione, traduzione e doppiaggio per video pre-registrati ed eventi dal vivo. Verbit offre diverse opzioni di sottotitolazione per adattarsi a vari progetti: sottotitoli generati automaticamente utilizzando la tecnologia di riconoscimento vocale automatizzato (ASR), trascrizione umana e un'opzione ibrida che combina entrambe. Il software Verbit gestisce i rumori di fondo, i discorsi con accento e i termini relativi all'attualità durante la generazione dei sottotitoli, fornendo inoltre informazioni sullo stato in tempo reale.
Verbit offre pacchetti di sottotitoli su misura per settori specifici, tra cui "Corporate Learning" e "Media Production", che non hanno costi fissi; questo obbliga gli utenti ad acquistare il software senza poterlo testare in anticipo.
12. Adobe Presenter
Adobe Presenter è lo strumento gratuito integrato di Adobe che consente agli utenti di inserire sottotitoli in riunioni ed eventi online. Gli utenti possono attivare o disattivare i sottotitoli, oltre a gestirne il posizionamento sullo schermo. Adobe Presenter offre il pieno controllo sul testo, inclusi font, colore e dimensioni, insieme all'opzione di salvare i sottotitoli come trascrizioni. Il software permette di aggiungere sottotitoli in due modi: utilizzando la funzione speech-to-text per inserire una traccia vocale o caricando uno script in formato testo normale.
13. Covideo
Covideo crea video personalizzati da inserire nelle e-mail o da pubblicare sui social media. È una soluzione di sottotitolazione premium, con un costo di $69 al mese o $588 all'anno, poiché il contenuto prodotto rappresenta una parte importante della strategia di marketing complessiva. Eventuali problemi, come i lunghi tempi di caricamento dei video, sono in genere causati da problemi di connessione e non da difetti del software.

14. Txtplay.ai
Txtplay.ai genera trascrizioni automatiche per video in diretta, ideali per creare sottotitoli o per essere salvate come documenti di testo. I sottotitoli di Txtplay.ai rispettano automaticamente gli standard di Netflix in termini di estetica e durata a schermo, così l'utente non deve preoccuparsi di progettarne il layout da zero.
I due principali piani tariffari offerti da Txtplay.ai sono l'opzione a consumo con fatturazione mensile e l'abbonamento business che costa 55 $ al mese. In entrambi i piani, i sottotitoli garantiscono un'accuratezza fino al 99%, con opzioni per dizionari personalizzabili e formattazione del testo. Scopri di più nel nostro recensione di Txtplay
15. CaptionHub
CaptionHub è uno strumento di sottotitolazione online per video live e registrati. Gli utenti di CaptionHub possono visualizzare l'anteprima dei sottotitoli in un editor in tempo reale e regolarne il contenuto o la tempistica. CaptionHub consente di salvare i sottotitoli come file separati o di imprimerli direttamente nel video. Offre inoltre opzioni per modificare i sottotitoli tradotti, gestendo le sfumature linguistiche delle 28 lingue supportate.
CaptionHub è un software di sottotitolazione relativamente costoso: l'abbonamento base parte da 250 $ al mese per 300 minuti di contenuti. 16. EoleCC
EoleCC è una piattaforma di sottotitolazione basata sull'intelligenza artificiale con revisione umana, che garantisce un'accuratezza minima del 90%. EoleCC offre una copertura linguistica eccezionale, supportando 120 lingue per la sottotitolazione e la traduzione.
Esistono due versioni principali del software. EoleCC Lite, adatto agli utenti che lavorano in autonomia a un progetto di sottotitolazione, ed EoleCC, che è più veloce, ricco di funzionalità e permette a più persone di collaborare simultaneamente. La versione a pagamento, EoleCC, offre tre livelli di abbonamento mensile che variano da 30 $ a 105 $.
Che cosa sono i Sottotitoli Non Udenti (Closed Caption)?
I sottotitoli codificati (closed caption) sono una funzione che visualizza la versione testuale dei dialoghi e dei suoni di un video. Includono non solo il parlato, ma anche la descrizione di effetti sonori chiave, musica e altri segnali uditivi. A differenza dei sottotitoli aperti, che sono sempre visibili, i closed caption possono essere attivati o disattivati dallo spettatore. Questa funzione è fondamentale per la televisione, il cinema, i video online e altri media digitali, garantendo la piena accessibilità alle persone con disabilità uditive.
Perché i sottotitoli codificati sono importanti per i video e i contenuti multimediali?
L'importanza dei sottotitoli codificati risiede principalmente in due fattori: Accessibilità e Raggiungibilità. I sottotitoli garantiscono la parità di accesso ai contenuti video per gli utenti con problemi di udito, fornendo un'alternativa testuale all'audio. Inoltre, l'aggiunta dei sottotitoli amplia la portata dei contenuti, rendendoli più facilmente indicizzabili e rintracciabili attraverso i motori di ricerca.
Cosa considerare nella scelta di un software per sottotitoli?
Nella scelta di un software per la creazione di sottotitoli, è bene valutare i seguenti fattori:
Costi : Valuta i costi complessivi legati all'utilizzo del software.
Tempi di consegna: Considera la rapidità con cui il software è in grado di generare i sottotitoli.
Accuratezza : Valuta la precisione dei sottotitoli generati dal software.
Lingue Supportate: Verifica la gamma di lingue supportate dal software per la sottotitolazione.
Limite di Sottotitolazione: Determina se il programma impone un limite ai minuti di sottotitolazione mensili a disposizione dell'utente.
Un software per sottotitoli codificati deve andare oltre i requisiti di base. Valuta se il programma offre funzionalità avanzate come il riconoscimento dei parlanti o un dizionario personalizzabile, e il livello di controllo dell'utente su formattazione, posizionamento e sincronizzazione dei sottotitoli.
Come funziona un software di sottotitolazione automatica?
I software per la sottotitolazione automatica funzionano utilizzando la il riconoscimento vocale tecnologia per trascrivere l'audio di un video in testo. Il processo di sottotitolazione elabora l'audio per filtrare i rumori di fondo e migliorarne la chiarezza. Il software utilizza quindi algoritmi avanzati per convertire le parole parlate in testo scritto, tenendo conto di vari accenti e sfumature del parlato.
Qual è la differenza tra sottotitoli codificati (Closed Caption) e sottotitoli standard?
La differenza principale risiede nel pubblico di destinazione. I sottotitoli codificati sono pensati per chi ha difficoltà uditive, mentre i sottotitoli standard aiutano chi, pur sentendo l'audio, non comprende la lingua parlata.
La differenza pratica tra sottotitoli e sottotitoli codificati riguarda il livello di dettaglio sensoriale: i secondi includono informazioni non verbali sulla scena per gli spettatori con deficit uditivi, dettagli che chi usa i sottotitoli standard è in grado di percepire autonomamente.
Qual è la differenza tra sottotitoli codificati e trascrizione?
La differenza tra sottotitoli codificati e trascrizione risiede nel livello di dettaglio visivo. Mentre la trascrizione di un video documenta esclusivamente i dialoghi, i sottotitoli codificati includono anche informazioni non verbali come effetti sonori, musica di sottofondo e l'identificazione dei diversi oratori, se necessario. [Prova gratuitamente!][#]
