Les 15 meilleurs logiciels de sous-titrage codé en 2026
- 1. Transkriptor
- 2. Rev
- 3. Amara
- 4. YouTube
- 5. MacCaption et CaptionMaker
- 6. Trance
- 7. Sembly
- 8. Kensho Scribe
- 9. Livecast Media
- 10. DivXLand
- 11. Verbit
- 12. Adobe Presenter
- 13. Covideo
- 14. Txtplay.ai
- 15. CaptionHub
- Qu'est-ce que le sous-titrage codé (Closed Caption) ?
- Quels critères de sélection pour un logiciel de sous-titrage codé ?
- Comment fonctionne un logiciel de sous-titrage codé automatisé ?
- Quelle est la différence entre le sous-titrage codé (CC) et les sous-titres classiques ?
- Quelle est la différence entre le sous-titrage codé et la transcription ?
Transcribe, Translate & Summarize in Seconds
- 1. Transkriptor
- 2. Rev
- 3. Amara
- 4. YouTube
- 5. MacCaption et CaptionMaker
- 6. Trance
- 7. Sembly
- 8. Kensho Scribe
- 9. Livecast Media
- 10. DivXLand
- 11. Verbit
- 12. Adobe Presenter
- 13. Covideo
- 14. Txtplay.ai
- 15. CaptionHub
- Qu'est-ce que le sous-titrage codé (Closed Caption) ?
- Quels critères de sélection pour un logiciel de sous-titrage codé ?
- Comment fonctionne un logiciel de sous-titrage codé automatisé ?
- Quelle est la différence entre le sous-titrage codé (CC) et les sous-titres classiques ?
- Quelle est la différence entre le sous-titrage codé et la transcription ?
Le sous-titrage codé (CC) est une version textuelle des paroles et des sons d'une vidéo. Il inclut les dialogues, la musique, les effets sonores et l'identification des locuteurs. Ce système permet aux personnes malentendantes de comprendre parfaitement le déroulement de la vidéo.
Le sous-titrage codé garantit l'accessibilité de vos vidéos et élargit votre audience, car il permet un meilleur référencement par les moteurs de recherche. Des logiciels basés sur l'IA ou des éditeurs humains ajoutent ces sous-titres de manière automatique ou manuelle.
Les 15 meilleurs logiciels de sous-titrage codé sont répertoriés ci-dessous.
Transkriptor : Un outil de transkripsiyon de premier plan qui permet aux utilisateurs d'exporter des sous-titres vers d'autres programmes. Essayez-le gratuitement !
Rev : Une plateforme de sous-titrage basée sur le cloud avec un délai d'exécution rapide de 5 minutes et un prix bas de 0,25 $ par minute.
Amara : Service gratuit de sous-titrage manuel offrant un contrôle total sur la police, la taille, la couleur et le timing des sous-titres.
YouTube : L'outil de sous-titrage intégré à YouTube pour les vidéos préenregistrées et les diffusions en direct.
MacCaption et CaptionMaker : Les logiciels de sous-titrage pour Mac et Windows fonctionnent de la même manière, en permettant aux utilisateurs de charger et de sous-titrer des vidéos par lots.
Trance : Un logiciel de sous-titrage automatique en ligne qui prend en charge plus de 100 langues et le sous-titrage multilingue.
Sembly : Logiciel de sous-titrage en direct pour transcrire les réunions, conçu principalement pour optimiser les interactions avec le service client.
Kensho Scribe : Un service de transcription économique qui génère des sous-titres pour 0,16 $ la minute.
Livecast media : Service de streaming en direct proposant des sous-titres automatiques pour les émissions de télévision, les flux de jeux vidéo et les directs sur les réseaux sociaux.
DivXLand : Un outil de sous-titrage gratuit pour Windows, prenant en charge les langues minoritaires souvent délaissées par les logiciels de sous-titrage classiques.
Verbit : Plateforme de transcription, de sous-titrage et de traduction pour les vidéos préenregistrées et les événements en direct.
Adobe Presenter : L'outil de sous-titrage intégré proposé par Adobe pour les réunions et les événements en ligne.
Covideo : Un outil de création de vidéos sous-titrées personnalisées dans le cadre de stratégies marketing globales.
Txtplay : Service de transcription automatique générant des sous-titres conformes aux normes de qualité de Netflix.
CaptionHub : Outil de sous-titrage en ligne pour vidéos permettant d'enregistrer les légendes dans des fichiers séparés.

1. Transkriptor
Transkriptor est un outil de transcription de pointe qui convertit les fichiers vidéo en texte pour les rendre plus accessibles. Grâce à sa technologie de pointe de conversion de la parole en texte, Transkriptor excelle dans la transformation des paroles en textes précis, ce qui en fait un outil indispensable pour la création de sous-titres codés. Sa transcription puissante basée sur l'IA garantit une grande précision, capable de gérer divers dialectes et terminologies spécialisées, s'adaptant ainsi à une vaste gamme de contenus.
Les utilisateurs de Transkriptor obtiennent des transcriptions précises qui peuvent ensuite être utilisées sans effort pour le sous-titrage, grâce à l'importation directe de fichiers vidéo sur la plateforme. Transkriptor est l'allié idéal pour rendre vos contenus accessibles à un public plus large, y compris les personnes sourdes ou malentendantes.

2. Rev
Rev est une plateforme de sous-titrage basée sur le cloud conçue pour ajouter des transcriptions et des sous-titres à vos contenus vidéo. Rev est incroyablement rapide : il suffit de 5 minutes pour générer des sous-titres précis à 90 % avec une différenciation des interlocuteurs quasi parfaite. L'interface propose un glossaire personnalisable, permettant aux utilisateurs de Rev d'adapter le vocabulaire reconnu par le logiciel.
Les utilisateurs soulignent que, bien que Rev soit facile à utiliser et économique, le fait que le logiciel ne prenne en charge que l'anglais constitue un inconvénient. En termes de fonctionnalités et de performances, Rev rivalise avec les logiciels de sous-titrage premium.

3. Amara
Amara propose un service de sous-titrage gratuit qui permet aux utilisateurs de créer manuellement leurs propres sous-titres. Amara offre un contrôle total sur l'apparition et la durée des sous-titres à l'écran, garantissant une synchronisation parfaite avec l'audio. Contrairement à d'autres logiciels, Amara permet de personnaliser la police, la taille et la couleur du texte. Les utilisateurs qui maîtrisent rapidement les raccourcis clavier trouveront l'utilisation d'Amara plus efficace et intuitive.
4. YouTube
YouTube propose un outil intégré gratuit pour créer des sous-titres pour les vidéos préenregistrées et les diffusions en direct. Créer des sous-titres sur YouTube est un jeu d'enfant : il suffit de mettre en ligne une vidéo dans le Creator Studio et de choisir la langue des sous-titres. Les utilisateurs peuvent également importer une transcription existante, qui sera soit synchronisée automatiquement avec la vidéo, soit synchronisée manuellement en ajoutant des codes temporels.

5. MacCaption et CaptionMaker
MacCaption et CaptionMaker sont deux logiciels de sous-titrage pour Mac et Windows fonctionnant de la même manière. Ces deux outils permettent aux utilisateurs d'insérer du texte et d'exporter le produit final dans divers formats. Ils offrent un contrôle précis sur le minutage des sous-titres, garantissant qu'ils apparaissent au moment idéal. Le principal atout de MacCaption et CaptionMaker est qu'ils permettent tous deux le traitement par lot pour sous-titrer plusieurs vidéos simultanément.
Le pack combinant MacCaption et CaptionMaker représente un investissement conséquent. Le prix de départ s'élève à 1 898 $. Heureusement, une version d'essai gratuite est disponible pour permettre aux utilisateurs d'évaluer si le logiciel répond à leurs besoins.
6. Trance
Trance est un logiciel de sous-titrage en ligne qui génère automatiquement des transcriptions et des traductions. Les utilisateurs peuvent importer des transcriptions existantes dans l'éditeur Trance, modifier la mise en forme du texte et créer des préréglages. Trance propose des raccourcis clavier personnalisés, la traduction automatique dans plus de 100 langues et le sous-titrage multilingue. Parmi les points faibles, les utilisateurs citent l'absence d'identification des locuteurs et des lenteurs occasionnelles du programme.
Les tarifs de Trance ne sont pas publics, car les utilisateurs doivent d'abord contacter l'équipe produit pour planifier une démonstration du logiciel.

7. Sembly
Sembly est un logiciel de sous-titrage en temps réel qui transcrit les réunions et génère un résumé permettant aux participants de revoir les points abordés. L'application Sembly enregistre les interactions du service client pour former le personnel en contact avec la clientèle. Sembly est compatible avec les outils de gestion de la relation client (CRM) tels que HubSpot, Pipedrive et Zapier.
Sembly propose quatre niveaux de tarification. L'abonnement Gratuit donne droit à 4 heures de transcription en direct et un téléchargement d'une heure par mois. L'abonnement Professionnel coûte 10 $ par mois, l'abonnement Équipe 20 $ par mois, et le prix de l'abonnement Entreprise est fixé par un conseiller.

8. Kensho Scribe
Kensho Scribe est un service de transcription qui crée des sous-titres pour tout fichier audio, qu'il s'agisse d'appels, d'entretiens ou de podcasts. C'est une solution de sous-titrage économique, coûtant 0,16 $ par minute d'audio, tout en offrant des résultats fiables.
Kensho Scribe propose des fonctionnalités avancées, comme un dictionnaire personnalisable pour les noms de produits et le jargon spécifique à chaque secteur. Kensho reconnaît les nuances de la langue parlée, notamment les mots de remplissage, les hésitations et les autocorrections. Certains utilisateurs signalent toutefois que le logiciel plante parfois lors de l'envoi de fichiers audio et que des boutons disparaissent après avoir rafraîchi la page.

9. Livecast Media
Livecast Media est un service de streaming en direct proposant des sous-titres automatiques pour vos contenus vidéo, qu'il s'agisse de programmes télévisés, de streams de jeux vidéo ou de directs sur les réseaux sociaux. Livecast Media permet des diffusions multilingues, la traduction en direct ainsi que l'intégration d'éléments interactifs en temps réel tels que des sondages ou des nuages de mots. Nos solutions s'adressent particulièrement aux entreprises souhaitant créer des pages d'événements personnalisées, intégrant leur logo et d'autres contenus sur mesure.
Livecast Media propose un tarif à l'usage pour chaque événement en ligne plutôt qu'un abonnement mensuel, au prix de 199 $ pour un maximum de 100 spectateurs et 299 $ pour un maximum de 500 spectateurs.
10. DivXLand
DivXLand est un logiciel gratuit de sous-titrage multimédia pour le système d'exploitation Windows. Il permet aux utilisateurs de créer des sous-titres de deux manières : en saisissant manuellement une transcription ou en téléchargeant le texte depuis une autre source. L'utilisateur a un contrôle total sur l'apparence des sous-titres dans DivXLand, notamment le formatage, la couleur, la taille, l'emplacement et le timing.
DivXLand offre une couverture linguistique étendue, incluant des langues souvent délaissées par les logiciels de sous-titrage codé, comme l'indonésien, le suédois et le thaï.

11. Verbit
Verbit est une plateforme de transcription, de sous-titrage, de traduction et de doublage pour les vidéos pré-enregistrées et les événements en direct. Verbit propose plusieurs options de sous-titrage adaptées à différents projets : des sous-titres générés automatiquement grâce à la technologie de reconnaissance vocale automatisée (ASR), la transcription humaine, ou une option hybride combinant les deux. Le logiciel Verbit prend en compte les bruits de fond, les accents et les termes liés à l'actualité lors de la génération des sous-titres, tout en fournissant des informations de statut en temps réel.
Verbit propose des forfaits de sous-titrage sur mesure adaptés à des secteurs spécifiques comme la formation en entreprise ou la production média. Comme ces tarifs ne sont pas fixes, les utilisateurs doivent s'engager à acheter le logiciel sans avoir la possibilité de le tester au préalable.
12. Adobe Presenter
Adobe Presenter est l'outil gratuit intégré d'Adobe permettant de sous-titrer des réunions et des événements en ligne. Les utilisateurs peuvent activer ou désactiver les sous-titres, et ajuster leur emplacement sur l'écran. Ils bénéficient d'un contrôle total sur l'apparence du texte (police, couleur et taille), avec la possibilité d'enregistrer les sous-titres sous forme de transcriptions. Adobe Presenter propose deux méthodes pour ajouter des sous-titres : l'utilisation de la reconnaissance vocale pour créer une piste audio, ou l'importation directe d'un script au format texte brut.
13. Covideo
Covideo crée des vidéos personnalisées destinées à être intégrées dans des e-mails ou partagées sur les réseaux sociaux. Covideo est une solution de sous-titrage premium, coûtant 69 $ par mois ou 588 $ par an, car le contenu produit constitue un levier stratégique de marketing global. Les problèmes techniques rencontrés, comme les délais de téléchargement des vidéos, sont généralement dus à des soucis de connexion plutôt qu'au logiciel lui-même.

14. Txtplay.ai
Txtplay.ai génère automatiquement des transcriptions pour vos vidéos en direct, que ce soit pour créer des sous-titres ou pour obtenir des documents texte. Les sous-titres de Txtplay.ai respectent par défaut les normes de Netflix concernant le style et la durée d'affichage, évitant ainsi à l'utilisateur de devoir les configurer manuellement.
Txtplay.ai propose deux formules de tarification principales : une option de paiement à l'usage et un abonnement professionnel à 55 $ par mois. La précision des sous-titres atteint 99 % pour les deux formules, avec des options de dictionnaires personnalisables et de mise en forme du texte. Pour en savoir plus, consultez notre avis sur Txtplay
15. CaptionHub
CaptionHub est un outil de sous-titrage en ligne pour les vidéos en direct et enregistrées. Les utilisateurs peuvent prévisualiser les sous-titres dans un éditeur en temps réel et ajuster le contenu ou le timing. CaptionHub permet d'enregistrer les sous-titres soit sous forme de fichiers séparés, soit incrustés directement dans la vidéo. L'outil offre également des options pour éditer les traductions, en tenant compte des nuances spécifiques aux 28 langues prises en charge.
CaptionHub est un logiciel de sous-titrage relativement onéreux, avec un abonnement de base à 250 $ par mois pour 300 minutes de sous-titrage. 16. EoleCC
EoleCC est une plateforme de sous-titrage par IA avec révision humaine, garantissant une précision minimale de 90 %. EoleCC se distingue par sa couverture linguistique exceptionnelle, prenant en charge 120 langues pour le sous-titrage et la traduction.
Le logiciel se décline en deux versions principales : EoleCC Lite, adaptée aux indépendants travaillant seuls sur un projet, et EoleCC, plus rapide, plus complète et permettant le travail collaboratif en temps réel. La version payante, EoleCC, propose trois niveaux d'abonnement mensuels allant de 30 $ à 105 $.
Qu'est-ce que le sous-titrage codé (Closed Caption) ?
Le sous-titrage codé (Closed Caption) est une fonctionnalité qui affiche la version textuelle des paroles et des sons dans une vidéo. Il retranscrit les dialogues ainsi que les descriptions des effets sonores clés, de la musique et d'autres indices auditifs. Contrairement aux sous-titres incrustés qui sont toujours visibles, les téléspectateurs peuvent choisir d'activer ou de désactiver le sous-titrage codé. Cette fonction joue un rôle essentiel à la télévision, au cinéma, dans les vidéos en ligne et autres médias numériques, garantissant l'accessibilité pour les personnes malentendantes.
Pourquoi le sous-titrage codé est-il important pour les vidéos et les contenus multimédias ?
Le sous-titrage codé est essentiel pour deux raisons majeures : l'accessibilité et la portée. Il garantit un accès équitable au contenu vidéo pour les spectateurs souffrant de troubles de l'audition en offrant une alternative textuelle à la piste sonore. De plus, l'ajout de sous-titres codés améliore la visibilité du contenu, car il facilite son indexation et sa découverte via les moteurs de recherche.
Quels critères de sélection pour un logiciel de sous-titrage codé ?
Lors du choix d'un logiciel de sous-titrage codé, prenez en compte les facteurs suivants :
Coût : Évaluez l'ensemble des frais liés à l'utilisation du logiciel.
Délai de traitement : Considérez la rapidité avec laquelle le logiciel peut générer les sous-titres.
Précision : Évaluez la précision des sous-titres générés par le logiciel.
Langues prises en charge : Vérifiez l'éventail des langues supportées par le logiciel pour le sous-titrage.
Limite de sous-titrage : Déterminez si le programme impose une limite mensuelle de minutes de sous-titrage pour l'utilisateur.
Un logiciel de sous-titrage codé doit aller au-delà des fonctionnalités de base. Vérifiez si l'outil propose des options avancées comme la différenciation des intervenants ou un dictionnaire personnalisable, et évaluez le contrôle dont dispose l'utilisateur sur le formatage, le placement et le timing des sous-titres.
Comment fonctionne un logiciel de sous-titrage codé automatisé ?
Les logiciels de sous-titrage automatisé s'appuient sur la technologie de la reconnaissance vocale reconnaissance vocale pour transposer l'audio d'une vidéo en texte. Le processus traite d'abord l'audio pour filtrer les bruits de fond et améliorer la clarté. Ensuite, le logiciel utilise des algorithmes sophistiqués pour convertir les paroles en texte écrit, tout en prenant en compte les différents accents et nuances de langage.
Quelle est la différence entre le sous-titrage codé (CC) et les sous-titres classiques ?
La différence entre le sous-titrage codé et les sous-titres réside dans le public cible. Les sous-titres codés s'adressent aux spectateurs malentendants, tandis que les sous-titres classiques aident ceux qui entendent l'audio mais ne maîtrisent pas la langue.
En pratique, la distinction tient au niveau de détails sensoriels fournis : le sous-titrage codé inclut des éléments sonores non verbaux pour les personnes malentendantes, des informations que les utilisateurs de sous-titres classiques peuvent percevoir à l'oreille.
Quelle est la différence entre le sous-titrage codé et la transcription ?
La différence entre le sous-titrage codé et la transcription réside dans le niveau de détail contextuel. Tandis que la transcription se limite à documenter les dialogues, le sous-titrage codé intègre également les effets sonores, la musique d'ambiance et la distinction entre les interlocuteurs. [Essayez gratuitement !](free-trial-url)
