Транскрибування інтерв'ю не тільки забезпечує точний запис розмови, але й полегшує аналіз розмови. У цій статті ви дізнаєтеся, чому важливо розшифровувати інтерв'ю та які формати транскрипції вони існують. Крім того, я знаю, як використовувати AI такі інструменти, як Transkriptor, які можуть генерувати надійні транскрипції.
Важливі рекомендації для точної розшифровки інтерв'ю
Як дослідник або студент, ви можете задатися питанням, як пройти співбесіду для дисертації . Точність транскрипції є пріоритетом для передачі правильного значення ваших відеофайлів у текстовій формі. Однак жоден метод транскрипції не дає 100% точності. Одна помилка в реченні може повністю змінити його значення.
Коли ви вступаєте в дискусію, мова має бути зв'язною. Правильні інструменти, налаштування та робочий процес забезпечують узгодженість транскрипцій. Звук аудіо повинен залишатися чистим протягом усього запису. Деякі хороші програми для транскрипції, створені AI, як-от Transkriptor, можуть генерувати транскрипцію, що відповідає граматиці та орфографії.
Існує два основних формати транскрипції: повний Verbatim і чистий Verbatim. У форматі повного Verbatim є транскрипція Word-за-Word розмовної мови. Це включає слова-заповнювачі, такі як «гм», і неповні речення.
Транскрипція фільтрує розмовну мову в чистому форматі Verbatim . Тут основна мета полягає в тому, щоб витягти сенс того, що говорять оратори. Зазвичай ми опускаємо слова-наповнювачі та звуки на кшталт кашлю під час формату clean Verbatim .
Full Verbatim vs Чисті Verbatim
Транскрипція на зустрічах компанії може бути корисною для вас як професіонала. Професії, які підтримують юридичні та бізнес-вимоги, покладаються на Verbatim стенограми для документування взаємодії.
Повна транскрипція Verbatim фіксує кожен Word і склад у файлі аудіозапису . Це означає, що транскрипціоніст розшифровує все, що чує на записі. Деякі приклади повної розшифровки Verbatim включають інтерв'ю, свідчення свідків тощо. Він включає в себе паузи, заїкання, вимовлені слова та інші звуки.
Інтерв'юери та юристи в основному використовують диктант для повної розшифровки Verbatim . У судочинстві кожна Word має значення; Отже, вони вимагають детального стандарту для розшифровок. У справі доказами є інтерв'ю, давання показань, показання свідка.
Іншим варіантом використання транскрипції Verbatim є інтерв'ю, такі як допити свідків у поліції. Verbatim стенограми можуть допомогти інтерв'юерам дати точний запис цікавих тем. HR-команди також можуть використовувати цей формат для спілкування з потенційними працівниками.
Чиста транскрипція Verbatim або безVerbatim виключає всю зайву мову. Цей формат має на меті зробити стенограму більш читабельною, не змінюючи її значення.
У агентствах судової звітності люди, WHO керують процесами, хочуть чистого Verbatim під час розшифровки судових заяв. Фальстарти або заїкання тут не спрацюють.
Поширені символи транскрипції
Кілька символів, таких як коми, три крапки та дужки, вказують на різні аспекти розмовної мови в транскрипції.
Коми (,): У транскрипції пара ком вживається в середині речення. Це використовується для виділення фраз і слів, які не є важливими. Він відокремлює два або більше координатних прикметників, які описують один і той же іменник. Пам'ятайте, що не можна використовувати коми між кінцевим прикметником або з некоординованими прикметниками.
Три крапки (...): Еліпс не використовується ні до, ні після цитати. Це стосується навіть тих випадків, коли вона взята з більшого матеріального тіла. Однак, якщо ви видаляєте початок або кінець цитати з довгим відступом, вам потрібно використовувати еліпс. Ще одним способом використання еліпса є використання його в якості паузи в прямій мові.
Дужки []: Транскрипція додає слова в дужках, щоб вказати те, про що читач не згадав. Фонетична транскрипція пишеться, наприклад, за допомогою квадратних дужок. Прикладом може бути транскрибування Word собаки як [dɔg].
Як ефективно транскрибувати аудіо інтерв'ю в текст
Метою транскрипцій є покращення перекладу похідного контенту. Високоякісна транскрипція зводиться до правильної підготовки, інструментів і налаштування звуку. Ось кроки, які ви можете виконати, щоб забезпечити точне звучання перед початком транскрипції:
Підготуйтеся та сплануйте співбесіду
Підготовка сценарію перед записом контенту, наприклад виступу або презентації.
Слідкуйте за навколишнім середовищем
Найкращий спосіб покращити якість транскрипції – перевірити якість звуку від початку до кінця. Під час запису аудіо фоновий шум та інші навколишні звуки мають бути мінімальними.
Виберіть відповідне аудіообладнання
Вибір правильного обладнання, такого як мікрофон, студійна установка та програмне забезпечення, може покращити якість транскрипції.
Детальну покрокову інструкцію з розшифровки інтерв'ю та уявлення про корисне програмне забезпечення для транскрипції можна знайти в вичерпній статті Scribbr .
Вирішення проблем із якістю звуку
Як складне завдання, транскрипція вимагає уваги до деталей. Однак робота стає складнішою, коли якість звуку низька. Параметрами, які сприяють поганій якості звуку, є фоновий шум, низька гучність і технічні проблеми. Ось кілька стратегій для боротьби з фоновим шумом і технічними проблемами:
- Для запису якісного голосу використовуйте якісне записуюче обладнання та проводьте запис у мирній обстановці.
- Несправний мікрофон або перешкоди можуть погіршити якість звуку Щоб уникнути технічних проблем, ви можете протестувати записуюче обладнання перед початком, щоб переконатися, що все працює добре.
- Кілька динаміків можуть спричинити перекриття голосів і переривання, що ускладнює розпізнавання окремих слів або фраз Щоб цього уникнути, можна використовувати зовнішні мікрофони поверх вбудованих пристроїв Ці мікрофони забезпечують кращу якість звуку.
Коли кілька динаміків розміщуються в сегменті транскрипції аудіо або відео, ідентифікація динаміка ідентифікує їх. Це дозволяє визначити особистість невідомого динаміка та розкрити потенціал у кількох динаміках.
- Під час конспектування можна використовувати словосполучення, а не закінчені речення Зверніть увагу лише на ключове слово, яке допоможе вам зрозуміти суть.
- Завжди робіть нотатки своїми словами та перефразовуйте так, щоб це було зрозуміло Це допоможе вам зрозуміти і запам'ятати почуте.
- Коли ви закінчите робити нотатки, структуруйте їх із заголовками, підзаголовками та нумерацією Заголовки вказують на тематичні напрямки, а нумерація допомагає відрізнити основні і другорядні моменти.
Інструменти для транскрипції інтерв'ю: програмне забезпечення та методи
Деякі важливі інструменти, які вам потрібні для транскрипції, включають навушники з шумозаглушенням, комп'ютер і програмне забезпечення для транскрипції, як-от Transkriptor. Навушники з шумозаглушенням можуть допомогти більше зосередитися на звуку, скорочуючи фоновий шум. Ви можете використовувати Transkriptor для перетворення голосу в текст для транскрипції інтерв'ю.
Комп'ютерів з необхідним програмним забезпеченням для обробки Word було б достатньо, щоб спростити завдання транскрипції та забезпечити своєчасні завдання. Спеціальне програмне забезпечення для транскрипції, як-от Transkriptor , може допомогти вам перетворити аудіо на текст. Transkriptor – це програмне забезпечення для перетворення мови в текст для співбесіди, яке використовує простий сучасний інтерфейс AI .
Програмне забезпечення для перетворення голосу в текст для транскрипції інтерв'ю
Ви можете записувати або перетворювати мовлення на текст за допомогою транскрипції інтерв'ю за допомогою технології розпізнавання мови. Коли ви завантажуєте заздалегідь записане інтерв'ю в програмне забезпечення, програмне забезпечення перетворює Word в текст, який можна використовувати пізніше. Хоча технологія розпізнавання мови може не розуміти точні слова, вона точна на 99%. Таким чином, ви можете редагувати виведені дані в будь-який час.
Використовуючи Transkriptor, ви можете перетворювати аудіо в текст більш ніж 100 мовами. Він також має функцію AI чат-помічника, яка допоможе вам підсумувати ваші автоматичні транскрипції та отримати бажаний результат.
Ви можете використовувати Transkriptor на мобільному пристрої, як веб-додаток і як розширення для Chrome . Він може автоматизувати процес транскрипції нотаток зустрічей та інтерв'ю, щоб забезпечити легкий доступ до вашого обговорення.
Порівняння найкращих інструментів для транскрипції інтерв'ю
Transkriptor — це найкраще програмне забезпечення для транскрипції інтерв'ю , яке може автоматично транскрибувати аудіо в текст більш ніж 100 мовами. Ви також можете експортувати файл у вигляді звичайного тексту або субтитрів до відео. За допомогою вбудованих інструментів редагування ви можете редагувати імена доповідачів і виправляти будь-які незначні помилки. Він забезпечує точність 99% і генерує транскрипції за лічені хвилини.
Otter.AI – це ще один інструмент, який допомагає отримувати стенограми та автоматизовані резюме. Він має систему підтримки в чаті для отримання відповідей на ваші зустрічі. Однак інструмент має посередню точність транскрипції для складних аудіотестів. Він також підтримує лише англійську мову у Великій Британії та США та є трохи дорожчим, ніж інші програми для транскрипції.
Sonix — ще одне програмне забезпечення для транскрипції, яке може генерувати автоматичну транскрипцію 49+ мовами. Ви можете редагувати та впорядковувати свої файли на будь-якому пристрої з будь-якого місця.
Однак тривалість пробного періоду коротша, ніж у багатьох інших програмах для транскрипції. Крім того, під час роботи з важкими аудіофайлами транскрибування аудіо може ускладнитися з Sonix.
Практичні поради щодо редагування та форматування транскрипцій
Якщо вам потрібні 100% точні стенограми, важливо відредагувати остаточний варіант. Ось кілька порад щодо редагування та форматування транскрипцій:
- На першому кроці ви можете налаштувати сегментацію динаміків для зручного виконання Далі ви можете додавати або видаляти коми та крапки там, де це потрібно.
- У багатьох випадках, таких як субтитри, творці контенту використовують розділові знаки як часові якорі Тому дуже важливо видаляти або додавати розділові знаки, щоб керувати часом транскрипції.
- Якщо ви редагуєте аудіофайл, вам може знадобитися заміна або додавання фрагментів Аудіофайли складно транскрибувати; Іноді двигун Automatic Speech Recognition не виявляє нічого корисного.
Перегляд проекту
Високоякісні записи без фонового шуму мають важливе значення для точної транскрипції. Ви вже виявили, що використання високоякісних мікрофонів може значно підвищити точність транскрибованого файлу.
Додайте розширені інструменти транскрипції для транскрибування аудіо та підвищення точності транскрипції. Але важливо переглянути чернетку, щоб зберегти високу точність. Таким чином, ви зможете визначити потенційні сфери для вдосконалення та внести необхідні корективи.
Ви також можете шукати відгуки клієнтів і регулярно контролювати якість своїх транскрипцій.
Форматування стенограми для наочності
Після того, як ви знаєте, як написати транскрипцію, її форматування є значною частиною процесу. Відформатувавши стенограму, ви можете впорядкувати її для підвищення читабельності та повідомлення про професіоналізм.
Одним із способів форматування стенограми є використання часових позначок або міток доповідачів. Використовуючи мітки доповідачів, введіть ім'я доповідача, а потім двокрапку, вставте пробіл, а потім додайте текст. Не забувайте писати ім'я мовця з великої літери.
Ще одним важливим фактором, який слід враховувати під час форматування транскрипції, є залишення простору між кожним абзацом тексту. У деяких документах можна навіть розглянути подвійний інтервал. Це допоможе підвищити читабельність і спростить читачам сканування документа.
Висновок
Дотримання основних рекомендацій щодо транскрипції інтерв'ю є життєво важливим для передачі правильного значення вашого аудіо чи відео. Якщо транскрипція або підписи містять помилки, прочитати або переглянути їх може бути складно.
Звертайте пильну увагу на рівні звуку; Звук і гучність мають залишатися незмінними протягом усього запису. Використовуючи Transkriptor, ви можете перетворювати аудіо в текст на 100+ мовах. Як один із найкращих інструментів для транскрипції інтерв'ю, Transkriptor забезпечує точність 99%, економить час, скорочуючи час обробки вдвічі, і генерує редаговані текстові транскрипції.