Как написать сценарий VoiceOver?

Сервис преобразования видео в текст YouTube изображен с кнопкой воспроизведения и значками документа.
Узнайте, как писать сценарии VoiceOver, с помощью наших практических советов и приемов.

Transkriptor 2024-01-17

Часто видео и аудио создаются отдельно: сначала записывается видео, а после того, как монтаж завершен и есть готовый продукт, создается VoiceOver или закадровый текст.

Закадровый голос используется для различных целей и типов видео, и если это то, что вам нужно сделать, вы должны знать нюансы работы. Первое, что нужно понять, это то, что отправной точкой является создание VoiceOver скрипта для чтения.

Чтобы помочь вам, я создал простое руководство о том, как написать сценарий озвучивания, чтобы вы могли начать.

Художественное изображение микрофонов, наушников и звуковых волн, символизирующих транскрипцию звука.
Создавайте убедительный закадровый голос с помощью сценариев, которые находят отклик — транскрибирование в текст стало проще.

Понимание цели и аудитории

Прежде чем положить ручку на бумагу или пальцы на клавиатуру, вы должны понять цель VoiceOver и целевую аудиторию.

С точки зрения цели, какова цель VoiceOver? Вы предоставляете комедийный закадровый текст видео? Может быть, вы пишете VoiceOver для документального фильма о природе или новостного репортажа. Понимая содержание видео и необходимость VoiceOver , вы можете определить тон и стиль написания.

Что касается аудитории, подумайте о том, кто, скорее всего, будет смотреть видео или продукцию. Может быть, это закадровый текст для детского видео? Или, может быть, это обучающее видео для старшеклассников? Зная аудиторию, вы можете соответствующим образом адаптироваться к VoiceOver и убедиться, что используемый язык и тон подходят для предполагаемой демографической группы.

Определение тона и стиля

Со всем этим пониманием, которое мы узнали выше, вы должны затем применить это на практике и использовать информацию для своего письма. Вы также можете транскрибировать видео в текст , если в видеоматериале есть какой-либо звук, чтобы вы могли легко работать со своим сценарием.

Тон и стиль всегда должны отражать цель VoiceOver и видеоконтента. Например, если бы вы писали VoiceOver для документального фильма о серьезном преступлении, вы бы не стали включать в него избыток юмора.

Напишите сценарий для произнесенных слов

Это может показаться немного запутанным, но предпосылка проста. Ваш VoiceOver сценарий должен отражать то, как люди говорят в разговоре, а не звучать как эссе.

Это факт, что мы говорим совершенно по-разному по сравнению с тем, как мы пишем, и если вы не используете это в своих сценариях VoiceOver , они могут быть особенно скучными.

Сначала напишите предложение, а затем прочтите его так, как если бы вы произносили его естественно в разговоре с кем-то. Вероятно, есть разница, и вы должны использовать эту разницу, чтобы создать VoiceOver , которая звучит естественно, а не написана.

Структурирование сценария VoiceOver

Структура озвучки часто диктуется видеоконтентом, но это не значит, что вы не можете сегментировать VoiceOver. Действительно, создав четко определенную структуру, вы можете разбить сценарий и облегчить его написание.

В большинстве случаев VoiceOver включает в себя краткое вступление, которое объясняет предпосылку и то, что происходит. Основная часть VoiceOver обычно заключается в описании содержания или рассказе истории и может заканчиваться заключением - так же, как эссе.

Учитываем время и темп

VoiceOver должен быть слышимым и легким для понимания, и ключом к этому является время и темп. Вы не можете спешить VoiceOver и говорить со скоростью 100 миль в час - эффект будет катастрофическим, и VoiceOver, скорее всего, не будет соответствовать видеоконтенту.

Чтобы отразить это в своем VoiceOver сценарии, вы можете сделать сноски и включить раздел о темпе и времени, если вы не являетесь говорящим. Кроме того, не бойтесь использовать инструкции в квадратных скобках, такие как (сделайте драматическую паузу ).

Темп также должен соответствовать тону, поэтому в некоторых случаях может быть место для более быстрой речи, драматизации или изменения интонации в зависимости от аудитории, содержания и цели VoiceOver.

Пользователь использует ноутбук со значками, символизирующими тайм-менеджмент и продуктивность.
Оптимизируйте рабочий процесс сценария VoiceOver с помощью инструментов, повышающих эффективность.

Согласование скрипта с визуальными элементами

Несмотря на то, что темп важен, в конечном итоге ваш VoiceOver сценарий должен соответствовать видеоконтенту! Не стоит писать короткое предложение, которое можно прочитать за несколько секунд, когда оно должно совпадать с размашистым аэрофотоснимком, например, который длится 20 секунд.

В идеале, вы не должны пытаться писать свой VoiceOver в вакууме, т.е. не просматривая отснятый материал и не имея его под рукой во время написания. Это должен быть двойной подход, когда вы постоянно ссылаетесь на видео и просматриваете отснятый материал, чтобы убедиться, что ваш сценарий VoiceOver течет естественно и соответствует визуальным эффектам.

Станьте экспертом по VoiceOver с помощью этих простых советов

Надеюсь, вам было полезно это руководство о том, как написать сценарий закадрового голоса. Это процесс, который требует времени и усилий, и первые несколько написанных вами текстов могут быть не идеальными. Тем не менее, по мере того, как вы продвигаетесь, процесс становится естественным, и вы научитесь соответствующим образом адаптировать свое письмо для аудио.

Часто задаваемые вопросы

Transkriptor можно использовать для расшифровки существующего аудио- или видеоконтента, который затем может служить основой или справочным материалом для написания сценария. Он помогает точно записывать устные диалоги, предоставляя текстовую версию, которую можно изменить или улучшить для создания отточенного сценария VoiceOver.

Чтобы улучшить естественный поток, напишите сценарий так, как будто вы говорите с кем-то напрямую. Прочтите его вслух, чтобы убедиться, что он звучит разговорно. Избегайте сложных предложений и жаргона и используйте переходы, чтобы плавно связывать идеи. Используйте паузы и ударения там, где это необходимо, чтобы отразить естественные речевые паттерны.

Ключевое отличие заключается в тоне и структуре разговора. Устная речь должна быть более неформальной и естественной, имитируя то, как люди говорят. Он часто включает в себя более короткие предложения и более личный, привлекательный стиль, в отличие от формального письма, которое может быть более сложным и менее прямолинейным.

Определите тональность, учитывая цель видео и его аудиторию. Например, сценарий для корпоративного обучающего ролика может иметь профессиональный и информативный тон, а сценарий для детского шоу — более игривым и энергичным. Всегда согласовывайте тон с сообщением и ожиданиями аудитории.

Преобразование речи в текст

img

Transkriptor

Преобразуйте аудио- и видеофайлы в текст