Як написати VoiceOver сценарій?

YouTube сервіс перетворення відео в текст із зображенням кнопок відтворення та значків документів.
Навчіться писати VoiceOver сценарії за допомогою наших практичних порад і прийомів.

Transkriptor 2024-01-17

Часто відео та аудіо створюються окремо, спочатку записується відео, а потім створюється VoiceOver або розповідь після того, як монтаж завершено і є готовий продукт.

Закадровий голос використовується для різних цілей і типів відео, і якщо це те, що вам потрібно зробити, ви повинні знати про нюанси роботи. Перше, що потрібно зрозуміти, це те, що відправною точкою є створення VoiceOver скрипта для читання.

Щоб допомогти, я створив просту інструкцію про те, як написати сценарій закадрового голосу, щоб ви могли почати.

Художнє зображення мікрофонів, навушників і звукових хвиль, що символізують транскрипцію звуку.
Створюйте переконливі голоси за кадром за допомогою сценаріїв, які резонують – легко транскрибувати текст.

Розуміння мети та аудиторії

Перш ніж покласти ручку на папір або пальці на клавіатуру, ви повинні зрозуміти мету VoiceOver і цільову аудиторію.

З точки зору мети, яка мета VoiceOver? Ви надаєте комедійну розповідь про відео? Можливо, ви пишете VoiceOver для документального фільму про природу або новини. Розуміючи зміст відео та потребу в VoiceOver , ви можете визначити тон і стиль написання.

З точки зору аудиторії, подумайте про те, хто, швидше за все, буде дивитися відео або постановку. Може, це розповідь для дитячого відео? А може, це навчальне відео для старшокласників? Знаючи аудиторію, ви можете відповідним чином підігнати VoiceOver і переконатися, що мова та тон, що використовуються, підходять для цільової демографічної групи.

Встановлення тону і стилю

З усім цим розумінням, яке ми дізналися вище, ви повинні потім застосувати його на практиці та використовувати інформацію для свого письма. Ви також можете транскрибувати з відео в текст , якщо у відеоматеріалі є будь-який існуючий звук, щоб ви могли безперешкодно працювати зі своїм сценарієм.

Тон і стиль завжди повинні відображати мету VoiceOver і відеоконтенту. Наприклад, якби ви писали VoiceOver для документального фільму про серйозні злочини, ви б не включали надлишок гумору.

Напишіть сценарій для вимовлених слів

Це може здатися трохи заплутаним, але передумова проста. Ваш VoiceOver сценарій повинен відображати те, як люди говорять у розмові, а не звучати як есе.

Це факт, що ми говоримо неймовірно по-різному в порівнянні з тим, як ми пишемо, і якщо ви не використовуєте це у своїх VoiceOver скриптах, вони можуть бути особливо нудними.

Спочатку напишіть речення, а потім прочитайте його так, ніби ви говорите це природно в розмові з кимось. Ймовірно, різниця є, і ви повинні використовувати цю різницю, щоб створити VoiceOver , який звучить природно, а не написано.

Структурування сценарію VoiceOver

Структура закадрового голосу часто диктується відеоконтентом, але це не означає, що ви не можете сегментувати VoiceOver. Дійсно, створивши чітко визначену структуру, ви можете розбити сценарій і полегшити його написання.

У більшості випадків VoiceOver включає в себе всеосяжний вступ, який пояснює передумову і те, що відбувається. Основна частина VoiceOver зазвичай описує зміст або розповідає історію і може закінчуватися висновком - подібно до есе.

Врахування часу та темпу

VoiceOver має бути чутним і легким для розуміння, а ключем до цього є час і темп. Ви не можете поспішати VoiceOver і говорити зі швидкістю 100 миль на годину - ефект буде катастрофічним, і VoiceOver, швидше за все, не впишеться у відеоконтент.

Щоб відобразити це у своєму VoiceOver скрипті, ви можете зробити виноски та включити розділ про темп і час, якщо ви також не є доповідачем. Крім того, не бійтеся використовувати інструкції в дужках, такі як (зробіть різку паузу ).

Темп також повинен відповідати тону, тому в деяких випадках може бути місце для швидшої мови, драматизації або зміни інтонації залежно від аудиторії, змісту та мети VoiceOver.

Користувач використовує ноутбук з піктограмами, що символізують тайм-менеджмент і продуктивність.
Оптимізуйте робочий процес VoiceOver сценарію за допомогою інструментів, які забезпечують ефективність.

Вирівнювання сценарію з візуальними елементами

Незважаючи на те, що темп важливий, в кінцевому підсумку ваш VoiceOver сценарій повинен відповідати відеоконтенту! Не варто писати коротке речення, яке можна прочитати за кілька секунд, якщо воно має узгоджуватися з розмашистим аерофотознімком, наприклад, який триває 20 секунд.

В ідеалі ви не повинні намагатися писати свої VoiceOver у вакуумі, тобто не переглядаючи відзнятий матеріал і не маючи його під рукою під час написання. Це має бути подвійний підхід, коли ви постійно посилаєтеся на відео та переглядаєте відзнятий матеріал, щоб переконатися, що ваш VoiceOver сценарій перетікає природно та відповідає візуальним ефектам.

Станьте експертом VoiceOver за допомогою цих простих порад

Сподіваюся, цей посібник про те, як написати сценарій закадрового голосу, був для вас корисним. Це процес, який вимагає часу та зусиль, і перші кілька, які ви напишете, можуть бути не ідеальними. Однак у міру просування процес стає природним, і ви навчитеся відповідним чином адаптувати свій текст для аудіо.

Поширені запитання

Transkriptor можна використовувати для транскрибування існуючого аудіо- або відеоконтенту, який потім може служити основою або довідником для написання сценарію. Це допомагає точно фіксувати усні діалоги, надаючи текстову версію, яку можна змінити або покращити, щоб створити відшліфований VoiceOver сценарій.

Щоб покращити природний потік, пишіть сценарій так, ніби ви розмовляєте з кимось безпосередньо. Прочитайте його вголос, щоб переконатися, що він звучить розмовно. Уникайте складних речень і жаргону, а також використовуйте переходи, щоб плавно пов'язати ідеї. Включайте паузи та акценти, де це необхідно, щоб відобразити природні мовленнєві звороти.

Ключова відмінність – тон і структура розмови. Письмо для виступу має бути більш неформальним і природним, імітувати те, як люди розмовляють. Він часто включає коротші речення та більш особистий, привабливий стиль, на відміну від формального письма, яке може бути складнішим і менш прямим.

Визначте тон, враховуючи мету відео та його аудиторію. Наприклад, сценарій корпоративного навчального відео може мати професійний та інформативний тон, тоді як сценарій дитячого шоу буде більш грайливим та енергійним. Завжди узгоджуйте тон із повідомленням та очікуваннями аудиторії.

Перетворення говоріння у текст

img

Transkriptor

Перетворення аудіо- та відеофайлів на текст