Interfaz de editor de subtítulos AI fácil de usar para la edición de video
Edita subtítulos de vídeo sin esfuerzo con las herramientas avanzadas de edición de AI.

El mejor software de edición de subtítulos para profesionales


AutorDaria Fialkovska
Fecha2025-03-11
Tiempo de lectura5 Acta

Si eres un creador de contenidos, el software de edición de subtítulos es imprescindible. Ayuda a que el contenido de vídeo sea accesible, atractivo y localizado para diversas audiencias. Pero todo esto se reduce a un buen software de edición que produzca transcripciones precisas, admita múltiples idiomas y formatos de archivo, y ofrezca opciones de estilo personalizables.

Esta guía completa explora el mejor formato, edición y sincronización de subtítulos para mejorar la accesibilidad y el impacto de los videos. Léalos y seleccione uno que se adapte a sus necesidades.

¿Por qué utilizar un software de edición de subtítulos?

Un software de edición de subtítulos permite a los usuarios crear y modificar subtítulos de vídeo, haciendo que el contenido sea accesible a un público más amplio. Está dirigido a audiencias con discapacidades auditivas o que transmiten en un entorno ruidoso. Hay otras razones para usar un editor de subtítulos en línea, que son las siguientes:

  1. Mejorar la accesibilidad de los vídeos : Mejorar la accesibilidad de los vídeos con herramientas de subtitulado garantiza contenidos inclusivos para diversas audiencias, especialmente para las personas con discapacidades auditivas.
  2. Agilice los esfuerzos de localización : Un editor de subtítulos es un software de localización que admite varios idiomas.
  3. Mejore la participación del espectador : La creación y edición de videos aumenta el tiempo de visualización, el valor de recuerdo y una mejor participación.
  4. Ahorre tiempo con la automatización : Los generadores y editores automáticos de subtítulos ahorran el tiempo necesario en la redacción y edición manual de subtítulos.

Mejorar la accesibilidad de los vídeos

La pérdida de audición es la tercera condición física más común en los Estados Unidos, seguida de la artritis y las enfermedades cardíacas. No solo para personas discapacitadas, un creador de subtítulos es útil para las personas que probablemente mantengan el sonido de su video apagado.

Agilice los esfuerzos de localización

Agregar subtítulos también mejora la localización y la traducción, que puede lograr con las herramientas de edición de video. Según Statista , los Emiratos Árabes Unidos registraron la mayor penetración de YouTube ( 94,1%), seguidos de Israel (93,2%) e Israel (90,4%). El texto escrito ayuda a las personas con inglés como segundo idioma a comprender mejor la información.

Mejorar la participación de los espectadores

El uso de software SRT para subtítulos mejora la participación del espectador, al menos para los anuncios de video. Un estudio conjunto de Verizon y Publicis Media revela que el 29% de los espectadores entienden mejor los videos con subtítulos. Al mismo tiempo, la adición de subtítulos contribuye a un aumento del 8% en el recuerdo del anuncio y un aumento del 13% en la vinculación de la marca.

Ahorre tiempo con la automatización

Una herramienta de subtítulos genera automáticamente subtítulos en cuestión de minutos con su tecnología Automatic Speech Recognition (ASR ). Por lo tanto, ya no es necesario escuchar un video y traducir un discurso a texto escrito. Esto te ahorra mucho tiempo, que puedes invertir para que tu contenido sea más atractivo.

El mejor software de edición de subtítulos para profesionales

Aunque un editor de texto estándar puede editar archivos de subtítulos esenciales codificados por software, un editor de subtítulos de video dedicado es crucial. Te permite crear subtítulos complejos con estilos únicos para una mejor comprensión. Los siguientes son los mejores programas de edición de subtítulos para profesionales:

  1. Transkriptor : Transkriptor es una excelente solución de accesibilidad de video con soporte para múltiples idiomas, opciones de personalización y soporte de formato de archivo.
  2. Aegisub : Esta plataforma es una excelente opción tanto para principiantes como para profesionales Ofrece capacidades de edición avanzadas, sincronización de línea de tiempo y estilos personalizables.
  3. Subtitle Edit : Este software de edición de SRT ofrece muchas funciones de personalización gratuitas, lo que lo hace adecuado para la mayoría de los usuarios.
  4. Rev : Rev es un software de conversión de voz a texto que ofrece servicios de transcripción humana y automática en varios idiomas.
  5. Kapwing : Es un software de edición de video con funciones de generación y creación de subtítulos.
  6. VEED .io : Con funciones de edición de video y subtítulos, se adapta a los creadores que necesitan una plataforma de subtitulado todo en uno.

Sitio web con servicio de audio a texto, soporte multilingüe
Página de aterrizaje de Transkriptor: auto-transcripción de reuniones, entrevistas, conferencias en 100+ idiomas.

1 Transkriptor

Por muchas razones, Transkriptor destaca como una de las mejores herramientas para editar subtítulos. Su interfaz intuitiva permite a los usuarios cargar un archivo de video y crear subtítulos con una precisión de hasta el 99%. Luego, puede usar su editor de SRT para cambiar la forma en que los subtítulos atraen a su audiencia.

La herramienta también es conocida por su velocidad y otras características. Admite 100+ idiomas, incluidos inglés, chino, hebreo, francés, español e hindi. Y su compatibilidad con múltiples formatos de archivo la convierte en una excelente aplicación de subtítulos para videos.

Página de inicio del software Aegisub con logotipo, descripción de la interfaz
Editor de código abierto de Aegisub con soporte multiplataforma, vistas previas en tiempo real.

2 Aegisub

Aegisub es un excelente software de subtitulado gratuito con funciones para una sincronización precisa y personalización de subtítulos. Su sencilla interfaz lo hace ideal para principiantes y profesionales. Además, sus puntos fuertes incluyen opciones de estilo avanzadas, revisión ortográfica y herramientas de traducción. Sin embargo, no genera transcripciones automáticas, lo que puede llevar mucho tiempo.

Interfaz de edición de subtítulos con línea de tiempo, forma de onda, campos de texto
El editor de subtítulos profesional de NKSE con sincronización precisa, forma de onda, subtítulos de varias líneas.

3 Subtitle Edit

Subtitle Edit es un editor de subtítulos de código abierto versátil y fácil de usar. Puede usarlo para crear, editar, ajustar o sincronizar subtítulos para videos y traducirlos en un santiamén. Sus características incluyen corrector ortográfico, vista previa en tiempo real y soporte para varios formatos de archivo. Su acceso gratuito lo hace accesible para todos los niveles de usuarios. Sin embargo, su curva de aprendizaje más pronunciada y su interfaz desordenada dificultan la navegación de los nuevos usuarios.

Página de inicio de Rev VoiceHub con soluciones empresariales
VoiceHub de Rev: captura de audio, extracción de información, protección de contenido en uno.

4 Rev

Rev es una gran herramienta de conversión de voz a texto que también puede utilizarse como software de subtitulado de vídeo para crear contenidos atractivos. Lo más destacado es su alta precisión, especialmente cuando se utilizan sus servicios de transcripción humana. No se puede decir lo mismo de sus transcripciones automáticas. En cualquier caso, su capacidad para identificar a los hablantes, proporcionar resúmenes de transcripciones y personalizar las herramientas lo hace útil para la mayoría de los creadores.

Interfaz de edición de video que muestra la sesión de edición colaborativa
La creación de videos modernos de Kapwing con herramientas colaborativas basadas en líneas de tiempo.

5 Kapwing

Kapwing es principalmente un software de edición de video que genera subtítulos automáticos con la puntuación y la ortografía correctas. Puede usar su función de formato de subtítulos para cambiar su diseño y estilo y agregar emojis y animaciones. Además, puede traducir tus subtítulos a 70+ idiomas para aumentar la accesibilidad. La única limitación es su imposibilidad de editar subtítulos individualmente, que está disponible en Transkriptor .

Página de inicio de VEED con herramientas profesionales de creación de videos
El editor de video fácil de usar de VEED para obtener resultados de alta calidad.

6 VEED .io

VEED .io es un software de edición de video similar a Kawping con funciones como subtítulos, transiciones, pegatinas y ediciones AI . Su compatibilidad con 100+ idiomas, como francés, chino, español y árabe, ofrece versatilidad para que los creadores editen subtítulos. Además, su interfaz intuitiva lo hace adecuado para principiantes y usuarios profesionales. El rendimiento, sin embargo, se ve afectado cuando intentas utilizar tus medios.

Características clave que debe buscar en el software de edición de subtítulos

Encontrar las mejores soluciones de software de subtitulado de vídeo, especialmente con muchas opciones disponibles, puede ser complicado. Recuerde aspectos como la precisión, los idiomas, las opciones de estilo, etc., para evitar el uso de software de calidad inferior. Aquí están los detalles:

  1. Herramientas de transcripción precisas : La mejor aplicación de subtítulos debe producir resultados con la ortografía y la pronunciación correctas.
  2. Sincronización de la línea de tiempo : Esta función permite a los usuarios comprender el contexto del video, lo que puede resultar confuso.
  3. Soporte multilingüe : Un software de edición de subtítulos ideal debe ser compatible con varios idiomas para ayudar a los creadores a llegar a un público más amplio.
  4. Opciones de estilo personalizables : Características como cambiar el color de la fuente, el tipo, el tamaño y la posición de los subtítulos son cruciales en el software de subtítulos.
  5. Compatibilidad de formatos de archivo : La plataforma debe admitir formatos de archivo de subtítulos y videos populares.

Herramientas de transcripción precisas

La precisión es crucial en las herramientas profesionales de subtitulado, ya que afecta a la capacidad del público para comprender el contenido del vídeo. La ortografía, la puntuación y elementos similares son importantes para las personas con discapacidades auditivas, que miran en entornos ruidosos o para los hablantes no nativos. Los subtítulos inexactos pueden dar lugar a interpretaciones erróneas, confusión y una mala experiencia visual.

Sincronización de la línea de tiempo

La sincronización de la línea de tiempo es una característica imprescindible en el software de subtitulado profesional por muchas razones. Uno, permite a los usuarios comprender el diálogo y el contexto, y otro, ayuda a mantener la inmersión en los videos.

Transkriptor es adecuado para crear texto temporizado para videos y editar texto de subtítulos. Permite a los usuarios configurar la longitud de los subtítulos y establecer límites de palabras o caracteres.

Soporte multilingüe

El software de formato de subtítulos compatible con varios idiomas ayuda a ampliar el alcance de tu contenido a un público más amplio. Es imperativo crear contenido para espectadores multilingües o audiencias internacionales. Transkriptor y Veed.io son software de localización de vídeo profesional compatible con +100 idiomas.

Opciones de estilo personalizables

La aparición de los subtítulos determina la facilidad de lectura y el impacto que tienen en el público. Busque la capacidad de cambiar el tipo, el tamaño y el color de la fuente y ajustar la posición de los subtítulos. Transkriptor lo tiene todo y más. Los usuarios pueden controlar la visibilidad y la duración de los subtítulos y dividirlos por palabra, caracteres, oraciones y marcas de tiempo.

Compatibilidad de formatos de archivo

Hay muchos formatos de archivo disponibles, pero tu aplicación de subtítulos de video debe ser compatible con formatos populares como SRT y SSA . Y la compatibilidad con formatos de archivo de video y subtítulos adicionales es una ventaja. Transkriptor es compatible con los formatos de archivo más comunes y te permite incrustar los subtítulos en un video. Además, aumenta la comodidad de los creadores.

Cómo crear subtítulos profesionales con Transkriptor

La creación y edición manual de subtítulos de vídeo requiere un tiempo y un esfuerzo considerables. Aquí es donde las mejores herramientas como Transkriptor , con funciones completas, resultan útiles. A continuación, te explicamos cómo formatear los subtítulos de forma profesional utilizando el software:

Interfaz de carga de archivos para la transcripción de audio/vídeo
Interfaz de carga de archivos limpia para la transcripción de múltiples formatos A/V.

Paso 1: Sube tu archivo de video o audio

Abra Transkriptor en su dispositivo e inicie sesión con su cuenta de Google o ID de correo electrónico. Acceda a "Transcribirarchivo de audioovideo" en el panel de inicio. Luego, toque " Examinar archivos " para cargar archivos desde su almacenamiento local o arrastre y suelte su archivo en el espacio.

Panel de configuración del servicio de transcripción con idioma, opciones de servicio
Configuración detallada de la transcripción con personalización del idioma y los parámetros.

Paso 2: Generar subtítulos automáticamente

Cuando se complete la carga, aparecerá una nueva ventana emergente. Seleccione su idioma preferido, " Subtítulos, " del servicio, y toque " Transcribir ". Una opción de " configuración avanzada " le permite elegir el destino de la transcripción, el número de oradores y etiquetar a los oradores.

Paso 3: Editar y formatear los subtítulos

Apenas toma unos segundos o minutos, dependiendo del tipo de video. Una vez completada la generación de subtítulos, explora su gama de opciones de personalización. Puede editar los textos, ajustar los tiempos y obtener una vista previa en tiempo real para garantizar la sincronización de la línea de tiempo.

Además, te permite configurar la longitud de cada línea de subtítulos y establecer límites de palabras o caracteres. Esto podría mejorar la legibilidad de sus subtítulos y garantizar la participación.

Reproductor de vídeo con línea de tiempo de subtítulos, controles de reproducción
Reproductor de vídeo avanzado que integra edición y reproducción de subtítulos.

Paso 4: Exporta en el formato que desees

Transkriptor es uno de los pocos programas que te permite descargar archivos de subtítulos por separado o incrustarlos en tu video. Esto ahorra la necesidad de software adicional para incrustar los subtítulos en su archivo de video.

Panel de descarga con múltiples formatos de exportación
Panel de exportación con diversos formatos de audio, configuraciones de subtítulos.

Puede dividir el texto por caracteres, palabras, oraciones, marcas de tiempo o bloques de voz en off. Esto permite a los espectadores procesar ideas de forma cohesiva, mejorar el ritmo y tener una mejor experiencia visual.

Paso 5: Probar la accesibilidad

Antes de subir el vídeo a la plataforma que desees, reprodúcelo para comprobar si todo funciona. Es decir, si los subtítulos se sincronizan con el video si es claro y si captura con precisión las señales de audio. Además, tenga en cuenta el estilo y la fuente para asegurarse de que sea fácilmente legible para los espectadores.

Conclusión

Un software de edición de subtítulos te ayuda a crear contenido que llegue a diversas audiencias y conecte con ellas. Aunque hay múltiples soluciones disponibles, Transkriptor emerge como ganadora. Su compatibilidad con varios idiomas, formatos de archivo, opciones de personalización y otros agiliza su flujo de trabajo y mejora los resultados. Por lo tanto, explore la herramienta hoy y lleve su contenido de video al siguiente nivel.

Preguntas frecuentes

Si tu video usa subtítulos codificados, carga el archivo en tu software de edición y realiza los cambios necesarios. En comparación, los subtítulos codificados se renderizan permanentemente en el archivo de vídeo y no se pueden editar.

Transkriptor es el mejor editor de subtítulos disponible. Su compatibilidad con múltiples idiomas, la capacidad de cambiar el estilo y la fuente del texto, y otros, se suman a la comodidad.

SRT es el formato de subtítulos más común y utilizable, pero tiene un estilo de formato visual limitado. Por lo tanto, considere un formato más avanzado como SSA si desea crear un subtítulo estilizado con múltiples fuentes, colores e ID de altavoz.