¿Cómo prepararse para la transcripción de una entrevista?
- Prepárese determinando lo que necesita de la transcripción de la entrevista
- Determine lo que desea de su transcripción y considere cómo esto puede afectar el proceso, especialmente si se relaciona con la transcripción de la entrevista para una disertación .
- Seleccione sus requisitos de transcripción: Comience por seleccionar sus necesidades de transcripción y ver los servicios de precisión garantizada del más alto nivel.
¿Qué herramientas son necesarias para transcribir una entrevista?
Necesitarás:
- Auriculares con cancelación de ruido: el ruido de fondo perjudica la precisión de la transcripción Los auriculares con cancelación de ruido pueden ayudarte a concentrarte más en el audio.
- Tu ordenador: No necesitas un ordenador potente para convertir audio en texto Tener suficiente potencia de procesamiento para reducir el retraso (especialmente si está utilizando un procesador de Word basado en la web como Google Docs) es suficiente Los estudiantes pueden beneficiarse de la transcripción para la educación para simplificar sus tareas de transcripción, asegurando resultados precisos y oportunos Recuerda que tu transcripción puede tardar de tres a cuatro veces más que el propio archivo de audio.
- Software de transcripción: Con un software dedicado, podrás escribir y controlar la grabación sin tener que cambiar de programa.
¿Cuántos detalles necesitas de la transcripción de una entrevista?
Como se indicó anteriormente, el propósito de la transcripción determinará el nivel de detalle requerido. Tienes algunas opciones a tu disposición, entre ellas transcribir una entrevista en dragón :
- Full-Verbatim transcripción : La entrevista en su forma más cruda, incluyendo "umms", "ahs", pausas, falsos comienzos y otros tics verbales.
- Intelligent Verbatim : También conocido como Verbatim'Verbatimlimpio' o 'WordWord', esta es una versión un poco más pulida del guión Full-Verbatim que elimina todos los extras para que sea más fácil de leer.
- Notas detalladas : La entrevista se reduce a una serie de notas detalladas que brindan un acceso rápido y fácil a la información que necesita sin necesidad de analizar grandes trozos de texto.
¿Cuáles son los pasos para crear una transcripción de una entrevista?
- Escuche la grabación completa antes de transcribir
- Transcribir un primer borrador
- Utilice software de transcripción o herramientas en línea
- Revisa la transcripción y edítala
- Formatee la transcripción según sus necesidades
Paso 1: Escucha toda la grabación antes de transcribir
Mientras escuchas, toma notas. Determine los altavoces. Haz una lista de las palabras o frases que necesites aprender (como jerga técnica o jerga).
Este es el momento de determinar qué tipo de transcripción se presta el audio a Full-Verbatim, Verbatimo notas detalladas.
Paso 2: Transcribir un primer borrador
El siguiente paso será intentar transcribir un borrador. Esto es especialmente sabio si no estás seguro de tu velocidad de escritura. Por supuesto, haga una pausa si es necesario, pero evite rebobinar la grabación.
Por ejemplo, usa "bc" como abreviatura de "porque". Puede cambiarlos más tarde usando la función 'buscar y reemplazar', o puede usar la función de autocorrección de su procesador de Word para arreglarlos a medida que avanza.
Paso 3: Utilice un software de transcripción o herramientas en línea
Existen varios programas de software de transcripción y herramientas en línea que pueden facilitar el proceso de transcripción. Estas herramientas incluyen características como marcas de tiempo automáticas, la capacidad de reproducir la grabación a diferentes velocidades y la capacidad de insertar etiquetas de identificación de altavoces.
Paso 4: Revisa la transcripción y edítala
Ahora tiene una transcripción legible a partir de la cual trabajar. Solo es cuestión de pulirlo y dejarlo listo para el consumo público. Aunque su borrador será legible, habrá errores, como errores tipográficos, que debe corregir.
Paso 5: Formatee la transcripción según sus necesidades
Ajuste la fuente y el tamaño para que sea fácil de leer incluso cuando se escanea para una referencia rápida. Se deben utilizar subtítulos, títulos, párrafos y números de página.
¿Qué son los símbolos de transcripción?
En la transcripción, hay varios símbolos que se utilizan para indicar diferentes aspectos de la lengua hablada.
- Coma (, ): Se utiliza para indicar interrupciones menores en el flujo de pensamiento o en la estructura de la oración. Una coma indica una pausa corta de aproximadamente 1 a 3 segundos.
- Elipses (...) : Se utiliza para indicar cuando el participante se está quedando atrás o tiene una pausa más larga (3+ segundos) al comienzo de una oración y expresar una omisión.
- Guión largo (− ) : Se utiliza para indicar un cambio en el habla, como repetir el mismo Word, o cambiar bruscamente el idioma También denota una frase colgante que resulta en una oración incompleta.
- Subrayado (__ ) : Se utiliza para enfatizar ciertas palabras.
- Corchetes [] : Se utilizan para indicar palabras añadidas a la transcripción que el entrevistado no mencionó, para explicar ciertas abreviaturas o para traducir una Word en otro idioma al inglés.
- Barras diagonales (//) : Se utilizan para demostrar que el participante y el entrevistador hablaron entre sí al mismo tiempo.
- Citas (" ") : Se utilizan para demostrar lo que alguien dijo.
- Paréntesis (...) : Los sonidos o eventos no verbales deben registrarse entre paréntesis (...) y en cursiva, como (risas), (llantos) o (golpes a la puerta).
- ) : Used when speech is unintelligible.
¿Cuáles son las cosas que hay que evitar en las directrices de transcripción de entrevistas?
- No incluyas muletillas o interjecciones como "mmm", "ah" o "ya sabes" a menos que sean particularmente relevantes para el contenido de la entrevista
- No incluya sonidos o ruidos no verbales en la transcripción a menos que sean relevantes para el contenido de la entrevista
- No incluya sus propios comentarios o pensamientos en la transcripción a menos que el entrevistado los indique explícitamente
- No omita ni omita ninguna palabra o información de la transcripción a menos que sea necesario para mayor claridad o coherencia
- No utilice abreviaturas o acrónimos a menos que estén claramente definidos y sean entendidos por el lector
- No use comillas alrededor de palabras o frases que el entrevistado esté pensando pero que no diga en voz alta
- No cambie las palabras o la redacción de las declaraciones del entrevistado a menos que sea necesario para mayor claridad o coherencia
- No incluya información superflua en la transcripción, como descripciones del entorno o la apariencia del entrevistado
- No comience las oraciones con minúsculas, ya que todas las oraciones deben comenzar con una letra mayúscula y tener la puntuación correcta.
¿Qué debe evitar en la transcripción de entrevistas?
- Comienzo en falso: Un comienzo en falso es un pensamiento que se inicia pero nunca se completa Los falsos comienzos deben eliminarse de las transcripciones en general.
- Pasajes inaudibles e indescifrables: Primero , escuche el archivo de audio varias veces para tratar de distinguir las palabras Si la sección sigue siendo indescifrable, coloque corchetes alrededor del Word "inaudible", resáltelo en amarillo e incluya la marca de tiempo entre paréntesis.
- Comunicación no verbal : Utilice un paréntesis y texto en cursiva para indicar sonidos no verbales como risas, gestos, etcétera.