Cum să obțineți traducerea pe Zoom la o întâlnire

Trei roboți albaștri într-o întâlnire, unul pe un ecran. Text:
Transcrieți înregistrările audio în text pentru a îmbunătăți accesibilitatea, a simplifica documentația și a facilita revizuirea și analiza ușoară a conținutului.

Transkriptor 2024-09-27

Să presupunem că utilizați Zoom pentru a colabora cu echipa de la distanță și adesea trebuie să traduceți aceste întâlniri pentru a vă asigura că toată lumea are o copie a transcrierii traduse. În acest caz, știi cât de dificil poate fi să o faci manual.

Cu toate acestea, cu AI instrumente, procesul a devenit mult mai simplu și mai eficient.

Acest ghid vă va arăta cum să obțineți traduceri pentru întâlnirile Zoom în cel mai eficient mod posibil.

De ce traducerea pe Zoom este importantă pentru munca la distanță

Un studiu realizat de OWL Labs a constatat că 70% dintre angajați doreau să mențină un aranjament de lucru la distanță sau hibrid chiar și după pandemia de COVID-19 . Acest lucru arată preferința tot mai mare pentru aceste modele. În plus, având în vedere că organizațiile continuă să angajeze angajați de la distanță din întreaga lume, este sigur că va exista o mai mare diversitate la locul de muncă în ceea ce privește mediile lingvistice.

O astfel de diversitate necesită instrumente de înaltă calitate, bazate pe AIpentru transcriere și traducere în timpul întâlnirilor de echipă, pentru a se asigura că fiecare membru al echipei poate înțelege discuția până la ultimul detaliu și poate aduna informații cheie. De asemenea, se asigură că angajații nu își pierd concentrarea în mijlocul ședinței dacă nu înțeleg ceva.

Astfel, utilizarea instrumentelor AI pentru traducerea în alte limbi poate face întâlnirile mult mai eficiente prin minimizarea întreruperilor și întrebărilor care ar putea apărea atunci când cineva se luptă să înțeleagă limba vorbită. Aceste instrumente oferă o precizie ridicată și acoperă mai multe limbi, spre deosebire de metodele tradiționale, care au un potențial mai mare de greșeli și capacități lingvistice limitate. Această eficiență mai mare poate ajuta în continuare organizațiile să-și maximizeze rentabilitatea investiției din întâlnirile lor pe termen lung.

Cu toate acestea, potrivit raportului State of Inclusion in Meetings & Events, 40% dintre participanții chestionați au declarat că nu au resursele potrivite pentru a planifica întâlniri incluzive. Instrumentele de traducere și transcriere bazate pe AIpot ajuta în mod semnificativ la reducerea acestui decalaj între echipele de la distanță.

Funcții încorporate de traducere și interpretare pe Zoom

La fel ca multe platforme importante de videoconferință, Zoom oferă propriile funcții încorporate de traducere live și interpretare care fac colaborarea globală perfectă. Deci, de exemplu, dacă un vorbitor vorbește în engleză, alții pot filma subtitrările în direct în germană sau italiană, printre alte câteva limbi.

În timp ce gazda selectează de obicei limbile în care pot fi traduse subtitrările, ceilalți membri pot activa singuri subtitrările dacă au nevoie de ele. Cu toate acestea, trebuie să rețineți că traducerea în timp real a subtitrărilor este disponibilă numai în conturile Zoom Workplace Business Plus sau Zoom Workplace Enterprise Plus.

Mai jos sunt pașii pentru a activa subtitrarea și traducerea live la nivel de cont pe Zoom. Acestea asigură că contul companiei are întotdeauna activate traducerile de subtitrări live în cazul în care cineva are nevoie de ele.

Pasul 1: Conectați-vă la contul Zoom ca administrator care are acces pentru a edita setările contului.

Pasul 2: În meniul de navigare care apare, faceți clic pe "Gestionarea contului" și apoi faceți clic pe "Setări cont".

Pasul 3: Faceți clic pe fila "Întâlnire" din fereastra următoare.

Pasul 4: Sub opțiunea "În întâlnire (avansat)", faceți clic pe comutatorul "Subtitrări traduse" pentru a o putea activa sau dezactiva. Cu toate acestea, trebuie să rețineți că funcția "Subtitrări automate" trebuie să fie activată pentru a utiliza traducerile de subtitrări.

Pasul 5: Dacă vedeți o casetă de dialog de verificare pentru a confirma modificările, faceți clic pe "Activați" dacă doriți traduceri sau pe "Dezactivați" dacă nu le mai doriți.

Pasul 6: De asemenea, puteți face clic pe "Editați limbile de traducere" pentru a selecta perechile de limbi pe care doriți să le aveți la dispoziție în timpul întâlnirilor.

Dacă doriți să activați subtitrările traduse pentru un grup de utilizatori, puteți face acest lucru urmând pașii menționați mai jos:

Pasul 1: Conectați-vă la contul Zoom al companiei ca administrator care are acces la setările de editare pentru un grup de utilizatori.

Pasul 2: În meniul de navigare al contului, faceți clic pe "Gestionarea utilizatorilor" și apoi faceți clic pe "Gestionarea grupurilor".

Pasul 3: Faceți clic pe numele grupului aplicabil din listă.

Pasul 4: Apoi, faceți clic pe fila "Întâlnire".

Pasul 5: Sub opțiunea "În întâlnire (avansat)", faceți clic pe comutatorul "Subtitrări traduse" pentru a le activa sau dezactiva în funcție de nevoile grupului. Ca și în pașii anteriori, va trebui să vă asigurați că "Subtitrările automate" sunt activate pentru subtitrările traduse.

Pasul 6: Faceți clic pe "Activare" sau "Dezactivare" în caseta de dialog de verificare care apare lângă pentru a vă confirma setările. Rețineți că, dacă opțiunea "Activați" este estompată, înseamnă că trebuie să fie activată la nivel de cont înainte de a putea face acest lucru pentru un grup de utilizatori.

Notă: De asemenea, puteți face clic pe "Editați limbile de traducere" pentru a selecta o pereche de limbi pe care să o utilizați în timpul unei întâlniri.

Îmbunătățirea întâlnirilor Zoom cu instrumente de transcriere și traducere

Dacă nu aveți conturi Zoom premium pentru funcțiile de traducere live, cel mai simplu mod de a traduce o întâlnire Zoom este să transcrieți întâlnirea și să traduceți transcrierea.

Instrumentele de transcriere nu numai că îmbunătățesc experiența generală atunci când utilizați Zoom , dar asigură și că întâlnirile sunt incluzive și accesibile tuturor, indiferent de limba lor maternă, cum ar fi instrumente de vârf precum transcrierea întâlnirilor zoom .

Cu Transkripto r, puteți transcrie cu ușurință Zoom întâlniri în limba lor originală și apoi puteți traduce aceste transcrieri în mai multe limbi, inclusiv germană, franceză, arabă și portugheză. De asemenea, puteți utiliza instrumentul pentru a transcrie întâlniri Google Meet , a transcrie întâlnirea Microsoft Teams și a transcrie apeluri Skype .

Utilizarea transcrierii pentru conferințe video

Există mai multe beneficii ale utilizării transcrierii pentru videoconferințe. Acestea sunt descrise în detaliu mai jos.

Reducerea decalajului de prezență

Dacă ați făcut parte dintr-o ședință, veți ști că nu toți membrii pot fi prezenți, deoarece ar putea avea alte priorități sau s-ar putea să nu fie disponibili. Generarea transcrierilor pentru întâlnirile dumneavoastră asigură că membrii care nu pot participa pot primi în continuare o defalcare detaliată a ceea ce s-a discutat, obiectivele stabilite și elementele de acțiune ale fiecărui membru prin transcrierea întâlnirii .

Îmbunătățirea concentrării și a implicării

Un alt beneficiu al transcrierii întâlnirilor este că îi pot ajuta pe membrii echipei să se concentreze mai bine pe conținutul întâlnirii, deoarece nu trebuie să-și facă griji cu privire la luarea de notițe sau traducerea în acest moment. O mai bună înțelegere a conținutului asigură, de asemenea, că angajații pot fi mai implicați și pot contribui la discuție, făcând-o mai cuprinzătoare.

Asigurați responsabilitatea

Când întâlnirile sunt transcrise și fiecare participant primește transcrierea, echipele pot asigura o mai mare claritate asupra rolurilor și responsabilităților fiecărui membru. Cu aceste responsabilități clare, responsabilizarea membrilor pentru sarcinile sau responsabilitățile lor devine mai ușoară.

Instrumentele de transcriere utilizează recunoașterea avansată a vorbirii în software-ul de colaborare pentru a identifica și transcrie fiecare Word vorbită în timpul unei întâlniri și a o traduce în diferite limbi. Cu cât sistemul de recunoaștere a vorbirii este mai bun, cu atât transcrierea va fi mai precisă, cu erori minime în text. Cu toate acestea, unele instrumente se luptă atunci când se confruntă cu jargon extrem de tehnic sau accente grele.

Integrarea instrumentelor de traducere de la terți

În timp ce Zoom oferă propria funcție de transcriere încorporată, pot fi, de asemenea, instalate diverse instrumente de Zoom audio-text terțe pentru a vă transcrie întâlnirile cu subtitrări live. Mai multe dintre aceste instrumente folosesc puterea AI pentru a genera subtitrări live cu precizie și într-o gamă largă de limbi, astfel încât fiecare membru să se poată angaja în discuție fără bariere lingvistice.

Mai multe instrumente populare oferă funcții de transcriere și traducere pentru întâlnirile Zoom , inclusiv Transkriptor, Otter.AI, Verbit, Interprefy și așa mai departe. După cum vă puteți aștepta, fiecare are partea sa echitabilă de avantaje și dezavantaje.

Imaginea arată trei săgeți care indică transcrierea, opțiunea de partajare și chatbot-ul AI.
Generați și traduceți transcrieri precise pe Zoom în 100+ limbi. Încercați Transkriptor gratuit astăzi!

Sfaturi practice pentru o traducere eficientă pe Zoom

Pe lângă respectarea anumitor bune practici care pot face organizarea și distribuirea notelor de întâlnire eficiente, puteți urma și anumite sfaturi pentru a asigura traduceri eficiente și precise pe Zoom. Unele dintre acestea includ:

Asigurați-vă că fiecare angajat primește sau folosește un microfon de înaltă calitate pentru a vă asigura că discursul său este suficient de clar pentru a fi transcris de un instrument de voce în text.

Ritmați-vă discursul pentru a vă asigura că nu este prea rapid sau lent pentru cele mai precise transcrieri și traduceri.

Structurați-vă întâlnirea într-o manieră care să faciliteze accesul și înțelegerea transcrierii de către participanți mult după ce s-a încheiat.

Asigurați-vă eticheta adecvată a întâlnirii de la bun început, cum ar fi să vă asigurați că nimeni nu întrerupe un alt vorbitor și că așteaptă să fie chemat să vorbească. Acest lucru ajută la asigurarea faptului că nu se suprapun transcrierea, ceea ce poate duce adesea la declarații înregistrate incorect.

În plus, există câteva lucruri pe care le puteți face pentru a vă pregăti pentru întâlniri cu participanți din diferite medii lingvistice. Acestea includ:

Asigurați-vă că utilizați un limbaj simplu și clar și evitați orice jargon tehnic, cu excepția cazului în care este absolut necesar.

Înainte de începerea întâlnirii, stabiliți o listă de reguli de etichetă pentru a vă asigura că fiecare persoană are timp și spațiu pentru a participa.

Colectați feedback de la fiecare membru după întâlnire pentru a ajuta la îmbunătățirea calității și incluziunii întâlnirilor în timp.

Recunoașterea vorbirii în software-ul de colaborare pentru traducere

Software-ul de recunoaștere a vorbirii folosește inteligență artificială avansată și modele de învățare automată pentru a identifica cuvintele dintr-o gamă largă de limbi și dialecte diferite. Acest lucru le permite să transcrie întâlnirile cu acuratețe, astfel încât fiecare membru al echipei tale să fie pe aceeași lungime de undă în ceea ce privește conținutul discuției.

Instrumente pentru traducerea vorbirii în text

După cum am menționat mai sus, pot fi utilizate mai multe instrumente diferite pentru a transcrie și traduce Zoom întâlniri. Transkriptor este un convertor audio-text care vă permite să încărcați sau să adăugați fișiere audio și video din mai multe surse pentru a le transcrie cu precizie în câteva secunde. Folosește AI pentru a identifica chiar și cele mai complexe cuvinte și expresii, așa că trebuie să petreceți timp minim editând transcrierea la sfârșitul întâlnirii. Acest lucru, la rândul său, vă permite să vă maximizați productivitatea post-întâlnire.

Imaginea arată tabloul de bord al Transkriptor odată ce vă conectați la contul dvs.
Transkriptor poate genera transcrieri de înaltă calitate și le poate traduce eficient pentru echipele de la distanță. Încercați-l gratuit astăzi!

Unele dintre avantajele utilizării software-ului de recunoaștere a vorbirii includ:

Ajută la creșterea accesibilității prin traducerea transcrierilor în diferite limbi. Ca urmare, echipelor diverse din punct de vedere lingvistic le este mai ușor să colaboreze la proiecte fără bariere.

Recunoașterea precisă a vorbirii poate ajuta, de asemenea, la crearea unei culturi de colaborare și încredere în cadrul unei echipe, mai ales atunci când mai mulți angajați lucrează de la distanță.

Poate ajuta organizațiile să construiască fundația pentru o colaborare globală mai mare.

Pe de altă parte, iată câteva dintre dezavantajele utilizării software-ului de recunoaștere a vorbirii:

Mediile zgomotoase pot îngreuna transcrierea corectă a ceea ce se spune în timpul unei întâlniri.

Voice to Text pentru munca la distanță: Eficientizarea comunicării

Funcțiile de voce în text pot îmbunătăți semnificativ comunicarea și pot eficientiza colaborarea în echipele de la distanță. Acestea permit celor care lucrează din diferite locații să contribuie la discuții în același timp. Cu o conexiune la internet fiabilă, de mare viteză și un instrument de transcriere de înaltă calitate, vă puteți asigura că întâlnirile dumneavoastră rămân productive și eficiente.

Crearea notelor de întâlnire în aplicațiile de productivitate

Unele aplicații vă permit, de asemenea, să creați note de întâlnire pentru a evidenția secțiuni importante sau pentru a enumera puncte cheie sau elemente de acțiune. Transkriptor, de exemplu, vă permite să adăugați note și să editați transcrierea pentru a adăuga detalii cruciale pe care fiecare membru al echipei le poate accesa în timp real. Adăugarea botului AI asigură, de asemenea, că echipa ta poate clarifica imediat orice îndoieli și nu le poate lăsa pentru mai târziu.

Mai jos sunt prezentate câteva dintre cele mai bune practici cheie care vă pot ajuta să partajați și să organizați notele de întâlnire traduse:

Organizați și partajați notele întâlnirii imediat ce o întâlnire se termină pentru a asigura o mai mare claritate și păstrare. Cu cât durează mai mult să împărtășiți notele sau procesele-verbale ale întâlnirii după o întâlnire, cu atât este mai mare probabilitatea de confuzie.

Utilizați întotdeauna un instrument de transcriere de înaltă calitate care poate genera transcrieri precise și le poate partaja imediat. Anumite instrumente vă permit să editați transcrierile și să căutați informații specifice în cadrul acestora, făcându-le ideale pentru echipele mai mari.

Asigurați-vă întotdeauna că un rezumat al punctelor cheie discutate în cadrul întâlnirii este adăugat la sfârșitul notelor. Acest lucru asigură că toată lumea înțelege ce s-a discutat și orice decizii care au fost luate.

Utilizarea Transkriptor pentru întâlniri Zoom

Transkriptor oferă o experiență de transcriere perfectă pentru întâlnirile Zoom , găzduind mai multe limbi. Iată cum îl puteți folosi:

Descărcați înregistrarea audio sau video din Zoom după întâlnire.

Conectați-vă la contul Transkriptor .

Încărcați fișierul în tabloul de bord Transkriptor . Transkriptor va procesa și transcrie automat conținutul în limba originală și îl poate traduce în mai multe limbi diferite, asigurându-se că conținutul întâlnirii este accesibil tuturor membrilor echipei.

Caracteristici unice ale Transkriptor:

De asemenea, puteți descărca și partaja transcrierea pe care o oferă Transkriptor și puteți utiliza chatbot-ul AI pentru a găsi răspunsuri la orice întrebări pe care le-ați putea avea despre discuție,

Suportă 100+ limbi pentru transcriere și traducere fără probleme,

Acceptă integrarea cu Dropbox, Google Driveși OneDrive pentru încărcarea ușoară a fișierelor,

Oferă crearea de subtitrări, îmbunătățind accesibilitatea videoclipurilor și eliminând și mai mult barierele lingvistice.

Prin utilizarea Transkriptor, echipele pot promova un mediu mai incluziv în care limba nu mai este o barieră în calea comunicării și colaborării eficiente.

Concluzie

Traducerile pe Zoom devin absolut esențiale atunci când avem de-a face cu echipe la distanță care au o gamă largă de diversități lingvistice. Crearea unui mediu incluziv și echitabil ajută la asigurarea faptului că aceste întâlniri sunt cât mai eficiente și productive posibil, iar una dintre cele mai bune modalități de a face acest lucru este de a permite traducerile pe Zoom.

Cu toate acestea, această abordare are anumite dezavantaje, motiv pentru care poate ajuta utilizarea unui instrument terță parte pentru a vă transcrie întâlnirile. În timp ce Zoom oferă funcții de traducere încorporate, instrumente precum Transkriptor oferă beneficii suplimentare, cum ar fi precizie sporită și suport în mai multe limbi. Încercați Transkriptor astăzi pentru a experimenta transcrierea și traducerea fără probleme pentru întâlnirile dvs.

Întrebări frecvente

Pentru a activa traducerea pe Zoom, conectați-vă la contul Zoom ca administrator, navigați la "Setări cont" sub "Gestionarea contului" și activați "Subtitrări traduse" sub "În întâlnire (avansat)". De asemenea, puteți selecta anumite perechi de limbi pentru traduceri.

Traducerea este importantă pentru întâlnirile Zoom în munca de la distanță pentru a se asigura că toți participanții, indiferent de competențele lor lingvistice, pot înțelege discuția. Acest lucru îmbunătățește implicarea, reduce neînțelegerile și ajută la crearea unui mediu incluziv.

Instrumente terțe precum Transkriptor, Otter.ai, Verbit și Interprefy pot fi utilizate pentru traducerile întâlnirilor Zoom. Aceste instrumente oferă transcrieri și traduceri precise în mai multe limbi, ceea ce le face ideale pentru echipele globale cu medii lingvistice diverse.

Pentru o traducere eficientă în timpul întâlnirilor Zoom, utilizați microfoane de înaltă calitate, vorbiți clar și într-un ritm moderat și structurați întâlnirile pentru a evita suprapunerile. În plus, stabiliți reguli de etichetă a întâlnirii pentru a preveni întreruperile și pentru a vă asigura că toți participanții au o înțelegere clară a transcrierii.

Distribuie postarea

Vorbire la text

img

Transkriptor

Convertiți fișierele audio și video în text