Која е разликата помеѓу транскрипцијата и преводот?

Разликата помеѓу транскрипција и преведувачки услуги со микрофон и глобус икони.
Откријте ги клучните разлики помеѓу транскрипцијата и преводот во нашиот детален водич.

Transkriptor 2024-01-17

Два збора кои често се погрешни или збунети се транскрипција и превод. Ова е разбирливо бидејќи самите зборови се напишани слично и имаат слична фонетска структура. Не само тоа, туку и двата процеси се занимаваат со една иста главна тема - јазик.

Сакам да ставам крај на транскрипцијата против преведувачката дебата и јасно да објаснам кој е секој процес, како функционира и апликации од реалниот живот.

Транскрипција на текст: Претворање на изговорени зборови во пишан текст

Да почнеме со транскрипција бидејќи обично е процесот кој е помалку познат и почесто се меша со преводот.

Дефиниција и објаснување

Транскрипцијата е процес на претворање на зборовите во пишан текст или физички или дигитално. Целта е да се создаде пишан или печатен документ кој експлицитно ги наведува зборовите кои личноста или луѓето вклучени во процесот ги зборувале. Тогаш ова може да се користи за понатамошна референца, како запис, или за анализа или пристапност.

Да погледнеме пример. Компанијата има дисциплинска средба помеѓу менаџер и вработен. Тука, ќе биде напишана транскрипција која ги содржи сите разговори и прашања кои учествуваа за време на состанокот вклучувајќи забелешки за тоа кој човек рече какви зборови.

Транскрипцијата потоа може да се користи како доказ, и да се задржи дигитален запис од состанокот за да се повлече кога ќе се преземат било какви дисциплински дејства.

Постојат два главни типа на транскрипција - вербатим и не-вербатим. Вербатимските транскрипции се збор-за-збор и го вклучуваат секое парче аудио и зборови. Транскрипциите кои не се вербатими се напоени и имаат за цел да бидат полесни за читање и да ги содржат само важните информации.

Апликации и случаи на употреба

Транскрипцијата се користи со години во бизнисот, образованието и медицинската индустрија за истражување, студирање и водење записи и некои случаи на популарна употреба вклучуваат:

  • Видео транскрипции за пристапност.
  • Транскрипции на бизнис состаноци или видео конференции.
  • Транскрипции на законска процедура.
  • Транскрипции на студиски сесии и предавања.
  • Транскрипции на консултации со пациенти.
  • Достапност за луѓе кои се глуви или тешки за слушање.
  • Да ги почитуваме регулативите и насоките за пристапност .

Техники и алатки во текстуална транскрипција

Транскрипцијата може да се направи рачно и автоматски. Рачната транскрипција е особено временска бидејќи вклучува лице физички да ја гледа снимката или да биде присутна на состанокот и да претвори аудио во текст со тастатура.

За разлика од тоа, софтверот за автоматска транскрипција е многу побрз и поефикасен бидејќи користи напредни AI алгоритми за откривање на говор, препознавање на индивидуални звучници и претворање на аудиото во текст во дел од времето.

Лупа која ја истакнува "Translate" средината на различни јазици, симболизирајќи јазична конверзија.
Мостови јазични бариери со прецизна транскрипција и превод за глобално разбирање.

Превод на текст: Рендирање на текст или говор од еден јазик на друг

Со јасно разбирање на транскрипцијата, сега можеме да видиме како преводот се разликува и става крај на недоразбирањето.

Дефиниција и објаснување

Преводот е процес на претворање на текст напишан или зборуван на еден јазик во друг. Целта тука е едноставна - сакате документот, текстот или аудио клипот да бидат повеќејазични и четливи за луѓето кои не можат да зборуваат англиски на пример.

Заеднички пример се преводите на веб-сајтови. Можеби една компанија има веб-страница со англиски текст бидејќи нивниот пазар претежно зборува англиски. Меѓутоа, ако се прошират на странски пазар, тие може да сакаат да создадат превод на англискиот текст на друг јазик како шпански или германски јазик.

Преводите ја подобруваат пристапноста и се осигуруваат дека содржината е читлива без оглед на јазикот кој публиката може да го зборува и чита. Двата главни типа на превод се напишани и изговорени.

Апликации и случаи на употреба

Преводот има толку многу употреби и во последниве децении стана уште поважен поради глобалната природа на бизнисот. Примерите за преведувачки апликации вклучуваат:

  • Преводи на веб-страници.
  • Преводи на вести.
  • Преводи на книги.
  • YouTube видео преводи.
  • Маркетинг материјални преводи.

Техники и алатки во превод на текст

Преводот на текст може да се направи на мува со човечки влез. На пример, личноста која не може да зборува англиски може да има преведувач кој стои до нив кој ги преведува прашањата и разговорите насочени кон нив на нивниот мајчин јазик.

Како и транскрипцијата, процесот, исто така, може да се автоматизира и постои широк спектар на алатки кои автоматски се преведуваат кога ќе додадете документ или поминете блок од текст. Google Translate е едноставен пример.

Технолошка илустрација на лице користејќи транскрипција и преведувачки софтвер со аудио и текстуални елементи.
Транскрипција или превод? Откријте алатки кои го поедноставуваат претворањето на говорот во текст за разновидни потреби.

Транскрипција против превод - Добро ја знај разликата и користењето

Да ја сумираме транскрипцијата против дебатата за превод. Транскрипцијата е процес на претворање на зборовите во пишан текст. Овој процес има многу употреби вклучувајќи препишување на правни сослушувања, обезбедување транскрипции за видео содржини и создавање на пишани записи за нешта како состаноци, интервјуа и консултации.

Спротивно на тоа, преводот е процес на претворање на текст од еден на друг јазик. На пример, можеби имате веб-страница со содржина напишана на англиски јазик, но сакате да создадете верзија преведена на кинески за азиската публика. Преводот ја подобрува достапноста и гарантира дека содржината може да се разбере со повеќе демографски броеви.

Често поставувани прашања

Транскрипцијата и преводот ја зголемуваат пристапноста со претворање на аудио содржината во текст и прилагодување на содржините на различни јазици, соодветно. Ова ги прави информациите достапни за оние кои се глуви или тешки за слушање и за говорниците на различни јазици.

Главните видови на транскрипција се автоматизирана и рачна транскрипција. Автоматизираната транскрипција користи софтвер за претворање на говорот во текст, додека рачна транскрипција вклучува лице што го слуша аудиото и внесува содржина.

Софтверот за автоматска транскрипција користи напредна технологија за препознавање на говор за анализа на аудио датотеки и претворање на зборови во текст. Ги идентификува говорните модели, го обработува дијалогот и генерира соодветен текстуален документ.

Сподели пост

Говор на текст

img

Transkriptor

Конвертирајте ги вашите аудио и видео фајлови во текст