Che cos'è il servizio di trascrizione legale?

Servizi di trascrizione legale presentati da un professionista con cuffie in una biblioteca legale.
Superare la tradizionale presa di appunti con i servizi di trascrizione legale

Transkriptor 2023-04-26

Il servizio di trascrizione legale prevede la conversione in trascrizioni scritte di registrazioni audio o video di procedimenti legali, come udienze, deposizioni, interrogatori o altri procedimenti legali. Le trascrizioni vengono poi utilizzate per diversi scopi, tra cui documentazione legale, riferimenti e conservazione dei documenti.

Il processo di trascrizione legale prevede in genere l’ascolto dell’audio o del video registrato e la trascrizione delle parole pronunciate in testo. Quindi, modifica e correzione della trascrizione per garantirne l’accuratezza e la completezza. I trascrittori legali devono conoscere la terminologia giuridica e possedere eccellenti capacità di ascolto, battitura e correzione per produrre trascrizioni in tempo reale di alta qualità adatte all’uso legale.

Come utilizzare i servizi di trascrizione legale?

I servizi di trascrizione legale servono a convertire in forma scritta i procedimenti legali parlati, come le udienze in tribunale, le deposizioni o gli arbitrati. Ecco alcuni passi da seguire per utilizzare i servizi di trascrizione legale:

  • Scegliere un servizio di trascrizione legale affidabile: Cercate un servizio di trascrizione legale affidabile ed esperto o una società di trascrizione legale specializzata in trascrizioni legali. Controllate le loro recensioni, le credenziali e l’accuratezza delle loro trascrizioni.
  • Caricare i file audio o video: Una volta scelto un servizio di trascrizione legale, caricate i vostri file audio o video sulla loro piattaforma online sicura. Assicuratevi che i vostri file siano di alta qualità e che l’audio sia chiaro e privo di rumori di fondo. Questi file sono tutto ciò che ha a che fare con la legge e possono includere memorie legali, memorie, mozioni, corrispondenza, deposizioni e altro ancora.
  • Specificare i requisiti: Specificate i vostri requisiti per la trascrizione, come il formato, i tempi di consegna ed eventuali stili di formattazione o citazione specifici da seguire per i procedimenti giudiziari e le testimonianze.
  • Rivedere e modificare le trascrizioni: Una volta pronte le trascrizioni, rivedetele attentamente per verificarne l’accuratezza e la completezza. Se riscontrate errori o omissioni, comunicateli al servizio di trascrizione e richiedete una revisione. La trascrizione di video e audio deve essere priva di errori, poiché si tratta di un settore legale.
  • Pagare i servizi: Dopo aver esaminato e accettato le trascrizioni, pagate i servizi secondo le tariffe concordate.

Come scegliere il miglior servizio di trascrizione legale?

  • Precisione: L’accuratezza è fondamentale quando si tratta di trascrizione legale. Pertanto, è bene assicurarsi che il servizio scelto abbia un elevato livello di accuratezza. Cercate un servizio che garantisca almeno il 99% di accuratezza.
  • Tempi di consegna: Il tempo è fondamentale nelle questioni legali. Pertanto, è necessario assicurarsi che il servizio di trascrizione fornisca le trascrizioni in tempi ragionevoli. Cercate un servizio che offra tempi rapidi senza compromettere l’accuratezza.
  • Competenza ed esperienza: Cercate un servizio di trascrizione legale che sia specializzato nella trascrizione legale e che abbia esperienza nella trascrizione di procedimenti legali come deposizioni, udienze e arbitrati. Il servizio con un team di trascrittori esperti e qualificati fornisce trascrizioni accurate e di alta qualità.
  • Riservatezza: I procedimenti legali contengono spesso informazioni sensibili e riservate. Pertanto, è necessario assicurarsi che il servizio di trascrizione mantenga la riservatezza delle informazioni. Cercate un servizio che abbia solide misure di sicurezza e una rigorosa politica di riservatezza.
  • Prezzi: Confrontate i prezzi dei diversi servizi di trascrizione legale. Sceglietene uno che offra prezzi competitivi senza compromettere la qualità delle trascrizioni.
  • Assistenza clienti: Cercate un servizio che offra un’eccellente assistenza clienti, con un team di assistenza clienti dedicato disponibile a rispondere a qualsiasi domanda o dubbio.
l'avvocato sta scrivendo

Chi utilizza i servizi di trascrizione legale?

I servizi di trascrizione legale sono spesso utilizzati da studi legali, cronisti giudiziari, professionisti legali e altre aziende o individui che necessitano di trascrizioni legali accurate e affidabili. I professionisti legali, siano essi paralegali, avvocati, società o studi legali, hanno bisogno di accedere ai servizi di trascrizione legale. Questi servizi sono forniti da società di trascrizione specializzate o da singoli trascrittori freelance esperti in terminologia e formattazione legale.

Che cos’è il trascrittore legale?

Il trascrittore legale è un professionista specializzato nella trascrizione di procedimenti legali. Possono essere udienze in tribunale, deposizioni e arbitrati, in forma scritta. I trascrittori legali ascoltano le registrazioni audio o video dei procedimenti legali e le convertono in trascrizioni scritte.

Quali sono le competenze che i trascrittori legali devono possedere?

I trascrittori legali devono avere eccellenti capacità di ascolto e di battitura. Inoltre, devono avere una conoscenza approfondita della terminologia e delle procedure legali ai fini del processo di trascrizione. Devono essere in grado di trascrivere accuratamente i procedimenti legali, comprese tutte le parole pronunciate, le indicazioni non verbali e le annotazioni. Inoltre, i trascrittori legali devono conoscere gli stili di citazione legale, la formattazione e altri requisiti specifici del settore legale.

Dove lavorano i trascrittori legali?

I trascrittori legali lavorano per studi legali, agenzie di trascrizione giudiziaria, servizi di trascrizione o come liberi professionisti e appaltatori indipendenti. Può anche essere necessario conoscere le norme e i regolamenti che disciplinano i procedimenti legali nella propria giurisdizione.

È meglio lavorare con trascrittori che hanno anni di esperienza. Si tratta quindi di informazioni sensibili e il tasso di accuratezza è fondamentale, soprattutto per le trascrizioni giudiziarie.

Come funzionano i servizi di trascrizione?

I servizi di trascrizione convertono le registrazioni audio o video in documenti scritti. Ecco le fasi generali del processo di trascrizione:

  1. Caricamento di file audio/video: Il cliente carica le proprie registrazioni audio o i propri file video sulla piattaforma sicura del fornitore di servizi di trascrizione.
  2. Assegnazione del lavoro di trascrizione: Il fornitore di servizi di trascrizione assegna il lavoro di trascrizione a un trascrittore professionista. Il trascrittore deve essere esperto nella materia in questione.
  3. Processo di trascrizione: Il trascrittore ascolta le registrazioni audio o video. Quindi digita le parole pronunciate, con le indicazioni temporali e le annotazioni necessarie.
  4. Correzione di bozze e revisione: Il trascrittore esamina la trascrizione per verificarne l’accuratezza, la chiarezza e la completezza e apporta le modifiche e le revisioni necessarie.
  5. Controllo di qualità: Il fornitore di servizi di trascrizione esegue un controllo di qualità sulla trascrizione per assicurarsi che soddisfi gli standard desiderati di accuratezza, formattazione e consegna.
  6. Consegna delle trascrizioni: Il fornitore del servizio di trascrizione consegna le trascrizioni al cliente nel formato concordato. Questo formato può essere Word , PDF o altri formati di file.
  7. Revisione e modifica: Il cliente esamina le trascrizioni per verificarne l’accuratezza e la completezza e apporta le modifiche o le revisioni necessarie.
  8. Pagamento: Il cliente paga i servizi di trascrizione in base alle tariffe concordate.

FAQ

L’outsourcing della trascrizione si riferisce alla pratica di assumere una società di trascrizione terza per gestire la trascrizione di registrazioni audio o video. Questo per alleggerire l’onere della trascrizione da parte del cliente, che potrebbe non avere il tempo o le risorse per trascrivere le registrazioni internamente.

La trascrizione verbale è un tipo di trascrizione in cui il trascrittore scrive ogni singola parola pronunciata in una registrazione audio o video, comprese tutte le parole di riempimento, le false partenze, le ripetizioni e altri suoni non verbali.

Le forze dell’ordine sono le attività e le procedure di varie agenzie governative, organizzazioni e individui per mantenere l’ordine pubblico, far rispettare le leggi e prevenire il crimine.

Gli stenografi legali sono professionisti che trascrivono i procedimenti legali, come le udienze in tribunale, le deposizioni e altri eventi legali. Utilizzano apparecchiature e software specializzati per catturare e registrare le parole pronunciate, per poi trascriverle in documenti scritti. Gli stenografi legali devono possedere eccellenti capacità di battitura e conoscenza della terminologia e delle procedure legali, oltre alla capacità di lavorare in modo rapido e preciso.

Possono lavorare per studi legali, tribunali o altre organizzazioni giuridiche e le loro trascrizioni sono spesso utilizzate come documenti ufficiali di procedimenti legali. In alcune giurisdizioni, gli stenografi legali sono noti anche come cronisti giudiziari.

Da discorso a testo

img

Transkriptor

Converti i tuoi file audio e video in testo