Guide de transcription automatisée pour les avocats

Un smartphone avec des documents juridiques à l’écran, symbolisant la commodité de la transcription automatisée pour les avocats.
Naviguez facilement dans la transcription automatisée, garantissant une documentation juridique précise et efficace.

Transkriptor 2024-03-29

La transcription juridique fait référence au processus de résumé des procédures judiciaires dans un document écrit, de sorte que les gens sont en mesure de consulter le document pour identifier des informations spécifiques au lieu de parcourir des heures de dépositions enregistrées et de réunions avec des clients. La transcription automatisée permet aux professionnels du droit de se concentrer sur les « tâches essentielles » connues dans le secteur, telles que l’analyse des dossiers, la recherche de questions juridiques et la communication avec les clients.

Les professionnels du droit, qu’ils travaillent de manière indépendante ou au sein d’un grand cabinet, traitent une grande quantité de données non structurées. L’intelligence artificielle génère des transcriptions automatisées qui s’organisent automatiquement par locuteur et annotent avec des horodatages. L’utilisation de transcriptions automatisées facilite grandement la recherche de mots et d’expressions spécifiques pour les professionnels du droit.

D’après le rapport, « U.S. Transcription Market Size, Share & Trends Analysis' publié par Grand View Research, le Bureau of Labour Statistics prévoit une augmentation de près de dix pour cent de l’utilisation de la transcription dans les milieux juridiques au cours de la prochaine décennie.

Les 5 étapes pour obtenir un logiciel de transcription automatique à des fins légales sont énumérées ci-dessous.

  1. Choisissez le bon logiciel de transcription juridique : sélectionnez un logiciel de transcription qui correspond à vos besoins, en tenant compte de la précision, des fonctionnalités, de la sécurité des données et des options de stockage.
  2. Enregistrez la procédure judiciaire : Enregistrez la procédure judiciaire avec une haute qualité à l’aide d’un microphone externe ou d’un appareil d’enregistrement.
  3. Télécharger l’enregistrement : Utilisez la fonction « importation » ou la fonctionnalité « glisser-déposer » du logiciel pour télécharger l’enregistrement.
  4. Révision et révision : Même avec une grande précision de transcription, il est essentiel d’examiner la transcription complète pour détecter les erreurs, les omissions ou les mauvaises interprétations de la terminologie juridique.
  5. Exporter et enregistrer : choisissez le format de fichier adapté à vos besoins, tel que des documents Word, des fichiers PDF ou des fichiers TXT Envisagez un logiciel qui s’intègre aux systèmes de gestion de cas ou aux plateformes de collaboration pour une intégration transparente du flux de travail L’enregistrement et le partage de la transcription dans un format approprié garantissent qu’elle peut être utilisée efficacement dans les processus juridiques.

1 Choisir le bon logiciel de transcription juridique

Il est essentiel pour les professionnels du droit de choisir un logiciel de transcription adapté à leurs besoins, en termes de précision du programme, de fonctionnalités spécifiques disponibles, de sécurité des données et d’options de stockage flexibles. Les utilisateurs doivent tenir compte de la taille de leur projet de transcription, du délai d’exécution requis et de leur budget pour choisir le bon logiciel de transcription juridique. Le budget est un facteur crucial, car les utilisateurs doivent équilibrer le coût du logiciel et les fonctionnalités nécessaires.

Les logiciels de transcription juridique offrent généralement des fonctionnalités telles que l’horodatage automatisé et le haut-parleur pour permettre à l’utilisateur d’identifier plus facilement des informations spécifiques, ainsi que des outils collaboratifs qui permettent à plusieurs membres de l’équipe d’accéder à une transcription en même temps. Transkriptor est le logiciel de transcription idéal pour les professionnels du droit, car il offre des outils collaboratifs pour les équipes réparties dans différentes villes, ainsi qu’un stockage en nuage permettant aux utilisateurs d’augmenter leur stockage en fonction de leur charge de cours sans avoir à acheter de matériel supplémentaire.

Transkriptor garantit une confidentialité des données de premier ordre, grâce à une protection par mot de passe et à un cryptage des données de bout en bout, ce qui est important pour des secteurs comme le droit qui traitent des informations sensibles. Transkriptor offre un Essai pour votre transcription, ce qui en fait une option rentable pour les grands cabinets d’avocats et les professionnels du droit indépendants.

2 Enregistrez la procédure judiciaire

L’étape suivante consiste à enregistrer la procédure judiciaire une fois que les professionnels du droit ont choisi un logiciel de transcription. Les mêmes règles qui garantissent une transcription de haute qualité s’appliquent à tous les types d’enregistrements, y compris les enregistrements de procédures judiciaires. Les utilisateurs doivent faire trois choses principales pour s’assurer que l’enregistrement de la procédure judiciaire est exact, notamment utiliser un microphone externe ou un appareil d’enregistrement, le positionner à proximité de tous les haut-parleurs et réduire le bruit ambiant.

La musique de fond, les autres conversations qui se déroulent en même temps et les participants qui parlent les uns par-dessus les autres présentent tous un risque pour la qualité de la transcription juridique, car le microphone capte d’autres sons.

Le tribunal accepte à la fois les enregistrements vidéo et audio, mais la réalisation d’un enregistrement vidéo nécessite des considérations supplémentaires, telles que la toile de fond de la ou des personnes qui parlent et l’angle de la caméra. Les enregistrements audio de procédures judiciaires effectués à l’aide d’un ordinateur portable ou d’un appareil mobile sont acceptables, mais il est toujours préférable d’utiliser un appareil spécialisé comme un enregistreur vocal numérique ou un microphone externe.

3 Télécharger l’enregistrement

Les étapes exactes pour télécharger l’enregistrement dans le logiciel de transcription légale varient, mais la plupart des programmes disposent d’un bouton « importer » permettant à l’utilisateur d’ouvrir l’enregistrement directement dans l’éditeur, ou il est en mesure de le « glisser-déposer » à partir du navigateur de fichiers de son appareil. Il est important de vérifier quel fichier formats pris en charge par le logiciel de transcription avant de télécharger l’enregistrement, comme entre PCM, WAV, MP3, WMA, AAC, FLAC et ALC il en existe de nombreux types différents.

L’utilisateur doit consacrer plus de temps et d’énergie à le convertir dans un format approprié avant de le télécharger, dans les cas où le logiciel de transcription ne prend pas en charge le format. Transkriptor élimine ce problème en permettant aux utilisateurs d’enregistrer directement la déposition, la déclaration d’un témoin ou la rencontre avec le client en temps réel à l’aide de la plateforme.

4 Réviser et modifier

La transcription légale est très précise, mais pas parfaite à 100 %. Il est essentiel que les utilisateurs examinent la transcription complétée pour vérifier s’il y a des erreurs, des mots manquants ou un jargon juridique mal interprété. Le langage juridique est complexe et incroyablement précis, de sorte qu’il faut éviter toute différence entre ce qui est dit dans l’enregistrement et la façon dont il est écrit dans le texte.

Transkriptor fournit des transcriptions précises à 99 % et permet aux utilisateurs de modifier la transcription sur la plateforme.

5 Exporter et enregistrer

L’utilisateur doit sélectionner le format qui convient à son projet, car les formats de fichiers les plus courants pour enregistrer des transcriptions juridiques sont les documents Word , les fichiers PDF et les fichiers TXT . Certains logiciels de transcription juridique prennent en charge l’intégration avec d’autres outils, tels que des systèmes de gestion de cas ou des plateformes de collaboration auxquelles les utilisateurs peuvent envoyer directement la transcription.

Qu’est-ce qu’une transcription automatisée dans un contexte juridique ?

Une transcription automatisée dans un contexte juridique fait appel à l’intelligence artificielle (AI) et à la parole Logiciel de reconnaissance permettant de convertir le langage parlé d’une procédure judiciaire en texte écrit, grâce à un processus axé sur la technologie.

Les transcriptions juridiques sont des résumés textuels de procédures judiciaires telles que des dépositions, des déclarations de témoins et des réunions avec des clients. La transcription automatisée utilise l’intelligence artificielle pour générer des transcriptions, contrairement aux dactylographes humains qui doivent écouter un enregistrement et l’écrire manuellement.

La transcription automatisée est un outil incroyablement utile pour les professionnels du droit, car elle fournit un enregistrement fiable des procédures judiciaires, entièrement consultable, organisé par locuteur et annoté avec des horodatages. Les transcripteurs transcrivent d’autres procédures judiciaires telles que les appels d’urgence, les interrogatoires et les entretiens avec des témoins pour les utiliser comme preuve devant les tribunaux.

Pourquoi l’exactitude de la transcription en droit est-elle vitale ?

L’exactitude est de la plus haute importance dans la transcription juridique, car le langage juridique est incroyablement précis, de petites erreurs dans le texte peuvent entraîner des malentendus ou des interprétations erronées. Les logiciels de transcription juridique doivent répondre à des normes de précision très élevées, car chaque Word dans les définitions juridiques, les termes, les lois et les contrats est important, afin d’éviter tout malentendu ou litige juridique.

Les logiciels de transcription généraux, qui ne sont pas formés pour reconnaître le jargon juridique, provoquent souvent des erreurs dans la transcription lorsqu’ils sont utilisés lors d’audiences, de procès ou d’autres procédures judiciaires. Transcription Les logiciels conçus pour les professionnels du droit prennent en compte la complexité du langage juridique, en veillant à ne pas commettre d’erreurs qui risqueraient de modifier le sens du texte transcrit.

Les logiciels de transcription juridique sont préprogrammés pour reconnaître les termes juridiques, les abréviations et les formulations spécifiques à l’industrie, en beaucoup moins de temps qu’il n’en faudrait à un transcripteur humain d’atteindre le même niveau d’expertise.

Marteau sur un bureau symbolisant la loi avec un arrière-plan de dactylographie, mettant en évidence l’automatisation de la transcription juridique.
Découvrez comment la transcription automatisée rationalise le travail juridique, améliorant ainsi la précision et l’efficacité des cabinets d’avocats.

Quels sont les avantages des transcriptions automatisées en droit ?

La transcription automatisée en droit réduit le délai d’exécution des grands projets et le coût d’embauche des transcripteurs, entre autres avantages.

Les principaux avantages de la transcription automatique en droit sont énumérés ci-dessous.

Efficacité accrue pour les avocats

L’objectif d’un logiciel de transcription juridique est de faire gagner du temps et de l’énergie aux professionnels du droit, en leur permettant de se concentrer sur d’autres tâches. Un autre élément de la jurisprudence Le logiciel de transcription qui garantit l’efficacité est son interface, qui doit être intuitive et simple à utiliser pour que les avocats puissent facilement s’y familiariser et commencer à l’utiliser.

Amélioration de l’accessibilité des services juridiques

L’accessibilité est essentielle dans tous les secteurs, ce qui signifie que les entreprises doivent être proactives pour s’assurer que leurs lieux de travail sont inclusifs au-delà des exigences légales. L’inclusivité pour la communauté sourde est particulièrement importante en raison de la nécessité de la langue parlée dans les principales activités en milieu de travail comme les appels vidéo et les réunions en personne, comme décrit dans l’article « Votre organisation est-elle inclusive pour les employés sourds ? » publié dans la Harvard Business Review en octobre 2022.

Les transcriptions automatisées rendent les services juridiques plus accessibles aux personnes « sourdes », qu’elles aient ou non une audition mineure , utilisez un appareil fonctionnel comme un appareil auditif ou utilisez exclusivement la langue des signes. Les transcriptions automatisées fournissent des résumés textuels des procédures judiciaires, généralement longs et riches en informations.

Documentation juridique simplifiée

Les professionnels du droit, qu’ils travaillent à leur compte ou au sein d’un grand cabinet, traitent une grande quantité d’informations. Le logiciel de transcription juridique stocke les informations dans un emplacement central, organisé par cas, où tous les membres de l’équipe peuvent y accéder. Les transcriptions automatisées simplifient la documentation juridique, car tous les textes sont enregistrés en un seul endroit, annotés avec des locuteurs et des horodatages individuels, ainsi que organisés par cas.

Marteau à côté du panneau « Politiques et procédures », représentant les normes juridiques respectées par les outils de transcription automatisés.
Transcription automatisée assurant le respect des politiques et procédures légales. Découvrez des outils fiables pour les avocats.

Les principales utilisations des transcriptions automatisées dans les procédures judiciaires

Les principales procédures juridiques pour lesquelles la transcription automatique est utilisée sont énumérées ci-dessous.

  1. Dépositions: Les transcriptions automatisées permettent de documenter adéquatement les nombreux renseignements couverts par les dépositions en vue de renvois ou d’appels futurs.
  2. Déclarations des témoins : La transcription automatisée des déclarations de témoins est un exemple de la précision et de l’efficacité accrues que l’intelligence artificielle apporte au secteur juridique, selon l’article « Barrister lance un système automatisé pour transcrire les déclarations des témoins » publié sur le site Web de Mercia Asset Management en 2022 Les logiciels de transcription juridique éliminent la nécessité pour les témoins de faire leur déclaration à un policier.
  3. Rencontres avec les clients : Les réunions avec les clients couvrent une variété de sujets, des nuances de cas spécifiques à la gestion des attentes logistiques, de sorte que les transcriptions automatisées permettent aux professionnels du droit de trouver des informations spécifiques beaucoup plus rapidement et plus facilement que d’écouter des heures d’enregistrement La transcription des réunions avec les clients améliore la pratique juridique, car les avocats peuvent se concentrer sur des « tâches essentielles » telles que l’analyse des affaires en identifiant les questions juridiques en jeu et en recherchant des supports pour leurs arguments.

Améliorez la transcription juridique avec Transkriptor

Transkriptor se distingue comme le premier logiciel de transcription pour les experts juridiques, offrant une confidentialité des données inégalée, une précision exceptionnelle et des fonctionnalités de collaboration innovantes. Reconnaissant que la confidentialité est primordiale pour les praticiens du droit, Transkriptor assure la protection maximale des informations sensibles, offrant une plate-forme où la confidentialité n’est pas seulement une fonctionnalité, c’est une pierre angulaire.

Grâce à son engagement en faveur d’une précision exceptionnelle et d’une conception conviviale, Transkriptor élimine la courbe d’apprentissage, permettant aux professionnels du droit d’exploiter instantanément ses avantages. Cette efficacité permet aux utilisateurs de se concentrer sur leur travail critique, en sachant que Transkriptor répond à leurs besoins de transcription avec précision et soin. Essayer gratuitement !

Questions fréquemment posées

La transcription automatisée permet de gagner du temps, d’améliorer la recherche et l’organisation des documents juridiques, d’augmenter la productivité et de réduire les coûts pour les professionnels du droit.

Oui, un logiciel de transcription automatisé spécialisé comme Transkriptor est conçu pour reconnaître avec précision le jargon et la terminologie juridiques.

Assurez des enregistrements de haute qualité en utilisant un microphone externe, en le positionnant à proximité de tous les haut-parleurs et en minimisant les bruits de fond.

Les avocats doivent rechercher des fonctionnalités telles que la haute précision, les mesures de sécurité, l’identification du locuteur, l’horodatage et les outils collaboratifs dans les logiciels de transcription.

Partager l’article

Synthèse vocale

img

Transkriptor

Convertissez vos fichiers audio et vidéo en texte