Was sagen die Experten, wenn es um die Transkription von Slangsprache oder die Transkription von Zahlen geht? Werfen wir einen Blick darauf.
Definition von sauberem Verbatim und seinem Zweck
Clean Verbatim Transkription ist mehr als nur eine Methode zur Umwandlung von Audio in Text. Es ist ein akribischer Ansatz, der darauf abzielt, ein harmonisches Gleichgewicht zwischen der Treue zur Originalaufnahme und der Sicherstellung, dass das resultierende Transkript zugänglich und lesbar ist, wie in unserem Clean Verbatim Style Guide beschrieben. Dieser Stil erfasst auch akribisch die Essenz der gesprochenen Wordund transkribiert sie sorgfältig und präzise, während Füllwörter, Fehlstarts und verschiedene unwesentliche Geräusche, die den Text überladen und von seiner Hauptbotschaft ablenken können, strategisch weggelassen werden.
Trotz dieser Auslassungen unternimmt Clean Verbatim große Anstrengungen, um den einzigartigen Sprachstil jedes Sprechers beizubehalten, einschließlich der Verwendung von Slang und idiomatischen Ausdrücken, die für die Erhaltung der Authentizität und des Tonfalls der ursprünglichen Botschaft von entscheidender Bedeutung sein können.
Regeln und Richtlinien für den Umgang mit Slang in Clean Verbatim
Bei der Transkription von Slangwörtern in sauberer Verbatimist die wichtigste Regel, die Absicht und die Stimme des Sprechers beizubehalten, ohne die Klarheit des Transkripts zu beeinträchtigen. Das bedeutet, dass der Slang so transkribiert wird, wie er ist, ohne Änderung oder Zensur, es sei denn, er beeinträchtigt die allgemeine Lesbarkeit oder wird für das Zielpublikum des Transkripts als unangemessen erachtet, so wie die Musiktranskription die Essenz von Musikwerken einfängt.
Berücksichtigung von Kundenspezifikationen und -präferenzen
Die Bedürfnisse Ihres Kunden sind vielleicht der wichtigste Faktor, den Sie berücksichtigen müssen, wenn es darum geht, zu bestimmen, wie Sie mit Slang in der Transkription umgehen sollen. Zum Beispiel bevorzugen einige Kunden eine bereinigtere Version ihres Audios, bei der der Slang minimiert oder erklärt wird, während andere ein Transkript wünschen, das der Originalsprache so nahe wie möglich kommt, einschließlich Slang. Eine klare Kommunikation mit dem Kunden über seine Präferenzen und den Zweck des Transkripts ist unerlässlich, bevor Sie mit dem Transkriptionsprozess beginnen.
Abwägung Verbatim Genauigkeit und Lesbarkeit
Die Herausforderung bei der Transkription von Slang besteht vor allem darin, die richtige Balance zwischen Verbatim Genauigkeit und Lesbarkeit zu finden. Slang, der für eine bestimmte Region, Kultur oder Altersgruppe spezifisch ist, wird möglicherweise nicht von allen Lesern verstanden, was bedeutet, dass Sie in solchen Fällen möglicherweise eine kurze Erklärung in Klammern hinzufügen oder einen allgemeiner verständlichen Begriff wählen müssen, um ein universelleres Verständnis zu gewährleisten. Auch dies hängt weitgehend von den Spezifikationen des Kunden ab.
Herausforderungen und Lösungen bei der Transkription von Slang
Eine der größten Herausforderungen bei der Transkription von Slang besteht darin, sicherzustellen, dass das Transkript für das beabsichtigte Publikum zugänglich bleibt. Dies kann besonders knifflig sein, wenn es sich um stark lokalisierten Slang oder Phrasen handelt, die mehrere Bedeutungen haben. Eine Lösung für diese Herausforderung besteht darin, Fußnoten oder einen Glossarabschnitt am Ende des Transkripts zu verwenden, um die Slangbegriffe zu erklären, um so die Lesbarkeit zu erhalten und gleichzeitig den Geschmack der Originalsprache zu erhalten, so wie es bei der Handhabung von Wiederholungen in der wörtlichen Transkription entscheidend ist.
Best Practices für Slang in Clean Verbatim
Um die besten Ergebnisse bei der Transkription von Slang in sauberen Verbatimzu erzielen, sollten Sie die folgenden Best Practices berücksichtigen:
- Transkribieren Sie Slang genau: Transkribieren Sie Slangwörter immer so, wie sie gesprochen werden, da dies dazu beiträgt, die Authentizität und Stimme des Sprechers zu erhalten, genauso wie es wichtig ist, dem sauberen, wortwörtlichen Ansatz zu folgen."
- Verstehen Sie den Kontext: Die Bedeutung von Slang kann je nach Kontext, in dem er verwendet wird, stark variieren. Ein tiefes Verständnis des Themas - sowie der Hintergründe der Sprecher - kann Ihnen sehr helfen, die beabsichtigte Bedeutung genau zu erfassen.
- Verwenden Sie Anmerkungen mit Bedacht: Wenn nötig, können Sie Anmerkungen oder Fußnoten verwenden, um die Bedeutung des Slangs für Leser zu verdeutlichen, die mit der Terminologie nicht vertraut sind - aber vielleicht möchten Sie solche Änderungen vorher mit dem Kunden klären.
- Bleiben Sie auf dem Laufenden: Die Sprache entwickelt sich schnell weiter, ebenso wie der Slang, daher ist es eine gute Idee, sich über den aktuellen Sprachgebrauch auf dem Laufenden zu halten. Dies kann Ihnen helfen, Slangbegriffe genau zu interpretieren und zu transkribieren, ohne Ihre fertige Transkription zu beeinträchtigen.
Letztendlich bereichert Slang unsere Sprache mit Farbe und Persönlichkeit, und obwohl er bei der sauberen Verbatim Transkription ein gewisses Problem darstellen kann, gibt es Möglichkeiten, ihn mit Sorgfalt und Präzision zu behandeln - und gleichzeitig sicherzustellen, dass Ihre Transkripte klar und für das beabsichtigte Publikum zugänglich bleiben.
Egal, ob Sie ein Video in Text transkribieren oder die Essenz einer Live-Rede erfassen, es gibt keine Einheitslösung. Sprechen Sie einfach mit Ihrem Kunden und lassen Sie ihn entscheiden, wie Sie am besten vorgehen. Und wenn Sie Zweifel an Ihren eigenen Projekten haben, folgen Sie einfach Ihrem Urteilsvermögen; Macht der Slang den Inhalt unlesbar, lenkt von der Bedeutung des Textes ab oder macht er die Transkription unverständlich? Mit etwas gesundem Menschenverstand und einem gründlichen Verständnis der fraglichen Slangbegriffe gibt es keinen Grund, warum dies ein Hindernis sein sollte, wenn es um eine genaue und effiziente Transkription geht.