Hoe kan ik video's transcriberen met Transkriptor?
Met Transkriptor kunt u gemakkelijk uw audio-naar-tekst videotranscriptie maken zoals u dat wilt. Met een paar klikken zet u uw audio om in tekst!
Upload je video.
We ondersteunen een breed scala aan formaten. Maar als je een bestand hebt met een zeldzaam en uniek formaat, moet je het converteren naar iets dat gebruikelijker is, zoals mp3, mp4 of wav.
Laat de transcriptie aan ons over.
Transkriptor zal uw videobestand binnen enkele minuten automatisch transcriberen. Wanneer uw bestelling is voltooid, ontvangt u een e-mail met de mededeling dat uw tekst klaar staat.
Bewerk en exporteer uw tekst
Log in op uw account en vermeld voltooide taken. Download of deel tot slot de transcriptiebestanden.
Waarom is automatische videotranscriptie belangrijk?
Transcribeer video om online populariteit te vergroten
Goede makers van video-inhoud vinden manieren waarop alle soorten doelgroepen de inhoud kunnen begrijpen. Ook hebben ze het mooi dat slechthorenden zonder problemen van je video kunnen genieten.
Hoe wordt videotranscriptie gebruikt?
Aanvankelijk waren video’s gericht op ongeveer 3% meer mensen dan op tekst. Maar door bijschriften toe te voegen, kunnen we zoveel mogelijk mensen bereiken. Je moet instellingen vermijden die het moeilijker maken om een spreker te zien, zoals overmatige camerabewegingen of slechte verlichting. Vermijd ook achtergrondgeluiden die afleiden van de stem van de persoon die aan het woord is.Een ander ding dat u moet vermijden, is knipperende inhoud, omdat dit aanvallen kan veroorzaken bij mensen met lichtgevoelige epilepsie. Het is ook handig om een ondertitelingsfunctie in je video te hebben. Omdat deze een publiek hebben dat verder gaat dan doven en slechthorenden. In de afgelopen tijd zijn video’s voor nieuws- en onderwijsdoeleinden toegenomen. U moet ervoor zorgen dat uw publiek toegang heeft tot de inhoud en de boodschap duidelijk begrijpt.
Waar moet je rekening mee houden als je video’s transcribeert?
Bijschriften in video’s zijn belangrijk voor dove mensen en ook voor mensen die sommige van je berichten misschien missen. Omdat ze hun geluid hebben uitgezet terwijl ze nog steeds de video bekijken om de batterij te sparen of omdat iemand misschien je video bekijkt op een kleiner apparaat met een beperkt hoorvermogen. Je bijschriften helpen hen te begrijpen wat er in de video gebeurt, zelfs als het geluid niet af is, wat video’s toegankelijker maakt. Tegenwoordig zijn ondertitels noodzakelijk en maken ze het voor iedereen mogelijk om van media te genieten, ongeacht op welk platform ze kijken.Het is belangrijk dat de inhoud van de video zodanig wordt getranscribeerd dat de boodschap duidelijk overkomt. Ondertitels moeten van hoge kwaliteit zijn, met heldere kleuren en contrast waardoor ze gemakkelijk te lezen zijn en ze beter afsteken tegen donkere delen van de video.
Een video zonder transcript is onvolledig. Het kan vermakelijk zijn om naar te kijken, vooral als de video een voice-over bevat, maar het voldoet niet aan de wettelijke toegankelijkheidsrichtlijnen.
Ondertitels en transcripties zijn essentieel voor het aanbieden van boeiende video’s voor mensen met gehoor- en visuele beperkingen of andere handicaps. Ook video-uitgevers willen hun content toegankelijker maken. Als kijkers die ondertiteling of transcripties nodig hebben, de inhoud kunnen volgen, is de kans groter dat ze loyale kijkers van je kanaal worden.
Transkriptor kan u helpen uw bedrijf en kijkcijfers te verhogen door uw video’s te transcriberen of u te helpen slagen voor uw examens. Profiteer vandaag nog van betaalbare en betrouwbare diensten!
Schrijf onderweg dingen op.
Bekijk wat onze klanten over ons hebben gezegd!
We bedienen duizenden mensen van alle leeftijden, beroepen en landen. Klik op de opmerkingen of onderstaande knop om meer eerlijke reviews over ons te lezen.
Veel Gestelde Vragen
Verhoog de zichtbaarheid van de sprekers, voeg een video in gebarentaal toe en gebruik de juiste kleuren om ervoor te zorgen dat zoveel mogelijk mensen toegang krijgen tot uw inhoud.
Zorg ervoor dat de bijschriften gemakkelijk te lezen zijn. Let hierbij op het contrast tussen de ondertiteling en de video. Probeer ook geen pauzes tussen bijschriften toe te staan.