Як зробити транскрипцію інтерв'ю для дисертації

Під час сеансу інтерв'ю-транскрипції спеціаліст у навушниках говорить у мікрофон, спостерігаючи за монітором
Ретельно відбирайте підходящих кандидатів на посаду за допомогою стенограм співбесіди.

Transkriptor 2023-01-11

Існує кілька різних підходів до транскрибування інтерв’ю для дисертації . Найкращий метод буде залежати від конкретних потреб і ресурсів дослідника.

Які етапи транскрибування інтерв’ю для дисертацій?

Незалежно від того, чи розшифровуєте ви інтерв’ю, фокус-групу чи спостереження, наступні кроки допоможуть вам отримати академічну транскрипцію:

1. Підготуйтеся до процесу транскрибування :

Перед початком процесу транскрибування важливо зібрати всі необхідні матеріали та облаштувати зручне і тихе робоче місце. Це може бути комп’ютер, програмне забезпечення для транскрипції, гарнітура з мікрофоном відмінної якості звуку та респонденти.

2. Записати інтерв’ю :

Для запису інтерв’ю обов’язково використовуйте високоякісний записуючий пристрій, наприклад, цифровий диктофон або камеру для відеозапису. Спеціальний диктофон покращить якість звуку, гарантуючи, що ви отримаєте більш точну транскрипцію для дисертації. Під час співбесіди намагайтеся мінімізувати фоновий шум і відволікаючі фактори.

3. Пам’ятайте про конфіденційність:

Якщо респондент попросив зберегти його особу в таємниці, дуже важливо переконатися, що стенограма не розкриває його особу. Це може включати використання псевдонімів або замовчування інформації зі стенограми для ідентифікації.

4. Прослухайте запис і почніть транскрибувати:

Почніть розшифровувати інтерв’ю, прослухавши запис і надрукувавши сказане. Важливо дослівно записати інтерв’ю, тобто зафіксувати кожне слово і кожну паузу. сказане під час інтерв’ю. Це особливо важливо для дисертаційних робіт, оскільки дослідники повинні мати можливість точно аналізувати дані, зібрані під час інтерв’ю.

5. Використовуйте програмне забезпечення для транскрипції або онлайн-інструменти :

Декілька програм та онлайн-інструментів, а також сервіси транскрипції можуть зробити процес транскрипції простішим та ефективнішим. Після того, як ви завантажите відео або аудіозапис, вони забезпечать автоматичну транскрипцію.

Ці інструменти часто включають такі функції, як автоматичні мітки часу, можливість відтворення запису на різних швидкостях і можливість вставляти ідентифікаційні мітки спікера. Крім того, деякі з них дають якісний аналіз даних.

6. Дотримуйтесь певного стилю транскрипції :

Дослідники можуть використовувати кілька стилів, наприклад, Американської психологічної асоціації (APA) або Чиказького посібника зі стилів. Вибір певного стилю і послідовне дотримання його протягом усього процесу транскрипції є життєво важливим. Ви також можете використовувати такі методи, як контент-аналіз, тематичний аналіз або дискурс-аналіз.

7. Вичитка транскрипції інтерв’ю для дисертації :

Після того, як ви записали все інтерв’ю, важливо переглянути та відредагувати стенограму для точності та ясності. Коректура інтерв’ю. Транскрипція інтерв’ю для дисертації може включати в себе повернення до запису і повторне прослуховування для перевірки транскрипції та форматування транскрипту таким чином, щоб його було легко читати і розуміти.

Використовуйте багатокрапки, щоб вказати, коли учасник затримується або робить довшу паузу на початку речення і висловлює пропуск.

8. Відформатуйте його відповідно до ваших потреб :

Тепер у вас має бути абсолютно точна і відшліфована транскрипція (навіть якщо це зайняло певний час). Тепер залишилося лише відформатувати його відповідно до ваших вимог і переконатися, що він слугує за призначенням. Зараз у вас є записане інтерв’ю. Налаштуйте шрифт і розмір, щоб його було легко читати навіть при скануванні для швидкого пошуку. Необхідно використовувати підзаголовки, заголовки, абзаци та номери сторінок.

Написання дисертації
Написання дисертації

Що таке транскрипція інтерв’ю?

Транскрипція інтерв’ю – це процес перекладу розмовної мови з інтерв’ю в письмовий або друкований формат. Це може бути трудомістким і нудним завданням, яке може зайняти багато часу. Проте це важливо для дослідників, які проводять інтерв’ю для своїх дисертацій.

Точна транскрипція дозволяє дослідникам аналізувати та інтерпретувати якісні дані, зібрані під час інтерв’ю. Він також слугує постійним записом інтерв’ю для подальшого використання.

Що таке дисертація?

Дисертація – це довга письмова робота, яка представляє дослідницький проект автора та його висновки на певну тему. Як правило, вона є обов’язковою для виконання студентами, щоб закінчити аспірантуру або докторантуру. Дисертація, як правило, є комплексним дослідженням певного предмета або теми. Зазвичай він базується на оригінальному якісному дослідженні.

Яка мета дисертації?

Мета дисертації полягає в тому, щоб внести нові знання або ідеї в певну галузь дослідження, залежно від методології. Як правило, очікується, що вона зробить значний внесок в існуючі дослідження на цю тему.

Навіщо потрібна розшифровка інтерв’ю для дисертації?

Можна повернутися до сирого аудіо, щоб вловити тонкощі вокальної експресії. Вокальні вирази малюють ширшу картину, ніж вимовлені слова. Крім того, аудіофайли надзвичайно складно аналізувати та видобувати необхідну інформацію.

Транскрипт записаного інтерв’ю дає змогу вивчити дані набагато швидше і детальніше.

Який тип транскрипції вам потрібен?

Як зазначалося раніше, мета транскрипції визначатиме необхідний рівень деталізації. У вас є кілька варіантів, серед яких

Дослівна транскрипція : Інтерв’ю в найбільш сирому вигляді, включаючи “гм”, “а”, паузи, фальстарти та інші словесні тики.

Інтелектуальний дослівний запис: Також відомий як “дослівний”, “чистий дослівний” або “слово в слово”, це дещо відшліфована версія повного дослівного сценарію, з якої вилучено всі зайві елементи, щоб полегшити читання.

Детальні нотатки : Ви зводите інтерв’ю до серії детальних нотаток. Він забезпечує швидкий і легкий доступ до необхідної інформації, не вимагаючи від вас розбирати великі шматки тексту.

Часті запитання про транскрипцію інтерв’ю для дисертації.

Існує кілька різних підходів і запитань до транскрипції інтерв’ю для дисертації.

Чи краще підходять для транскрипції людські або автоматизовані сервіси?

Послуги автоматизованого розпізнавання мовлення, як правило, більш доступні, ніж транскрипція, що виконується людиною. Сервіси автоматичної транскрипції іноді надають безкоштовні пробні версії, що добре для вибору найкращого додатку. Транскрипція інтерв’ю для дисертацій займає багато часу, тому ціна послуги є важливим моментом для прийняття рішення. Transkriptor пропонує найкращі ціни.

Поділитися публікацією

Перетворення говоріння у текст

img

Transkriptor

Перетворення аудіо- та відеофайлів на текст