Как получить перевод в Zoom на встрече

Три синих робота на совещании, один на экране. Текст: «Как получить перевод в Zoom на встрече».
Транскрибируйте аудиозаписи в текст, чтобы улучшить доступность, упростить документацию и упростить просмотр и анализ контента.

Transkriptor 2024-09-27

Предположим, вы используете Zoom для удаленной совместной работы со своей командой и часто вам приходится переводить эти собрания, чтобы у всех была копия переведенной стенограммы. В этом случае вы знаете, насколько сложно может быть сделать это вручную.

Однако с AI инструментами процесс стал намного проще и эффективнее.

Это руководство покажет вам, как получить переводы для Zoom совещаний наиболее эффективным способом.

Почему перевод на Zoom важен для удаленной работы

Исследование, проведенное OWL Labs, показало, что 70% сотрудников хотели сохранить удаленную или гибридную работу даже после пандемии COVID-19 . Это свидетельствует о растущем предпочтении этих моделей. Кроме того, поскольку организации продолжают нанимать удаленных сотрудников со всего мира, на рабочем месте обязательно будет больше разнообразия в отношении языкового происхождения.

Такое разнообразие требует высококачественных AIинструментов для расшифровки и перевода во время совещаний команды, чтобы каждый член команды мог понять обсуждение до мельчайших деталей и собрать ключевые идеи. Это также гарантирует, что сотрудники не потеряют концентрацию посреди совещания, если они что-то не поймут.

Таким образом, использование AI инструментов для перевода на другие языки может сделать совещания гораздо более эффективными, сводя к минимуму прерывания и вопросы, которые могут возникнуть, когда кто-то изо всех сил пытается понять язык, на котором говорят. Эти инструменты обеспечивают высокую точность и охватывают большее количество языков, в отличие от традиционных методов, которые имеют более высокий потенциал ошибок и ограниченные языковые возможности. Эта более высокая эффективность может еще больше помочь организациям максимизировать окупаемость инвестиций от совещаний в долгосрочной перспективе.

Однако, согласно отчету «Состояние инклюзивности во встречах и мероприятиях», 40% опрошенных участников заявили, что у них нет необходимых ресурсов для планирования инклюзивных встреч. Инструменты перевода и транскрипции на основе AIмогут значительно помочь преодолеть этот разрыв между удаленными командами.

Встроенные функции письменного и устного перевода на Zoom

Как и многие крупные платформы для видеоконференций, Zoom предлагает собственные встроенные функции перевода в режиме реального времени и устного перевода, которые делают глобальное сотрудничество беспроблемным. Так, например, если говорящий говорит по-английски, другие могут снимать субтитры в прямом эфире на немецком или итальянском, а также на нескольких других языках.

В то время как организатор обычно выбирает языки, на которые могут быть переведены субтитры, другие участники могут самостоятельно включить субтитры, если они им нужны. Однако следует помнить, что перевод субтитров в режиме реального времени доступен только в аккаунтах Zoom Workplace Business Plus или Zoom Workplace Enterprise Plus.

Ниже приведены шаги по включению субтитров и перевода в реальном времени на уровне учетной записи на Zoom. Это гарантирует, что в учетной записи компании всегда будут включены переводы субтитров в реальном времени, если они кому-то понадобятся.

Шаг 1: Войдите в свою учетную запись Zoom как администратор, у которого есть доступ к редактированию настроек учетной записи.

Шаг 2: В появившемся меню навигации нажмите «Управление учетной записью», а затем нажмите «Настройки учетной записи».

Шаг 3: Нажмите на вкладку «Встреча» в следующем окне.

Шаг 4: В разделе «На встрече (дополнительно)» нажмите на переключатель «Переведенные субтитры», чтобы включить или отключить его. Однако вы должны помнить, что функция «Автоматические субтитры» должна быть включена, чтобы вы могли использовать переводы субтитров.

Шаг 5: Если вы видите диалоговое окно подтверждения для подтверждения изменений, нажмите «Включить», если вы хотите переводы, или «Отключить», если они вам больше не нужны.

Шаг 6: Вы также можете нажать на «Редактировать языки перевода», чтобы выбрать языковые пары, которые вы хотите использовать во время ваших встреч.

Если вы хотите включить переведенные субтитры для группы пользователей, вы можете сделать это, выполнив следующие действия:

Шаг 1: Войдите в учетную запись Zoom компании в качестве администратора, у которого есть доступ к редактированию настроек для группы пользователей.

Шаг 2: В меню навигации учетной записи нажмите «Управление пользователями», а затем нажмите «Управление группой».

Шаг 3: Нажмите на название соответствующей группы из списка.

Шаг 4: Далее нажмите на вкладку «Встреча».

Шаг 5: В разделе «На встрече (дополнительно)» нажмите на переключатель «Переведенные субтитры», чтобы включить или отключить их в зависимости от потребностей группы. Как и в предыдущих шагах, вам нужно будет убедиться, что для переведенных субтитров включена функция «Автоматические субтитры».

Шаг 6: Нажмите «Включить» или «Отключить» в диалоговом окне проверки, которое появляется рядом с подтверждением настроек. Имейте в виду, что если опция «Включить» неактивна, это означает, что ее необходимо включить на уровне учетной записи, прежде чем вы сможете сделать это для группы пользователей.

Примечание: Вы также можете нажать на кнопку «Редактировать языки перевода», чтобы выбрать языковую пару для использования во время конференции.

Улучшение Zoom совещаний с помощью инструментов расшифровки и перевода

Если у вас нет аккаунтов Premium Zoom для функций интерактивного перевода, самый простой способ перевести Zoom собрание — это расшифровать собрание и перевести расшифровку.

Инструменты расшифровки не только улучшают общее впечатление от использования Zoom но и гарантируют, что конференции будут инклюзивными и доступными для всех, независимо от их родного языка, такие как ведущие инструменты, такие как расшифровка конференций Zoom .

С помощью Transkripto r вы можете легко расшифровывать Zoom собрания на языке оригинала, а затем переводить эти расшифровки на несколько языков, включая немецкий, французский, арабский и португальский. Вы также можете использовать этот инструмент для расшифровки собраний Google Meet , расшифровки собраний Microsoft Teams и расшифровки звонков Skype .

Использование транскрибирования для видеоконференций

Использование транскрибирования для видеоконференций имеет несколько преимуществ. Они подробно описаны ниже.

Преодоление разрыва в посещаемости

Если вы принимали участие в собрании, вы должны знать, что не все участники могут присутствовать, так как у них могут быть другие приоритеты или они могут быть недоступны. Создание стенограмм собраний гарантирует, что участники, которые не смогут присутствовать, по-прежнему смогут получить подробную разбивку того, что обсуждалось, поставленные цели и действия каждого участника с помощью расшифровки собрания .

Повышение концентрации и вовлеченности

Еще одно преимущество расшифровки собраний заключается в том, что она помогает членам команды лучше сосредоточиться на содержании собрания, поскольку им не нужно беспокоиться о создании заметок или переводе в данный момент. Лучшее понимание содержания также гарантирует, что сотрудники могут быть более вовлечены и вносить свой вклад в обсуждение, делая его более всеобъемлющим.

Обеспечьте подотчетность

Когда собрания расшифровываются и каждому участнику предоставляется стенограмма, команды могут обеспечить большую ясность в отношении ролей и обязанностей каждого участника. Когда эти обязанности ясны, становится легче привлекать членов к ответственности за свои задачи или обязанности.

Инструменты расшифровки используют усовершенствованное распознавание речи в программном обеспечении для совместной работы, чтобы идентифицировать и расшифровать каждый Word , произнесенный во время собрания, и перевести его на разные языки. Чем лучше система распознавания речи, тем точнее будет расшифровка, с минимальными ошибками по всему тексту. Тем не менее, некоторые инструменты испытывают трудности, когда сталкиваются с высокотехническим жаргоном или сильными акцентами.

Интеграция сторонних инструментов перевода

Несмотря на то, что Zoom предлагает собственную встроенную функцию расшифровки, также можно установить различные сторонние инструменты для преобразования аудио в текст Zoom для расшифровки ваших совещаний с живыми субтитрами. Некоторые из этих инструментов используют возможности AI для точного создания живых субтитров на разных языках, чтобы каждый участник мог участвовать в обсуждении без каких-либо языковых барьеров.

Некоторые популярные инструменты предлагают функции расшифровки и перевода для Zoom совещаний, включая Transkriptor, Otter.AI, Verbit, Interprefy и так далее. Как и следовало ожидать, каждый из них имеет свою долю преимуществ и недостатков.

На изображении показаны три стрелки, указывающие на расшифровку, опцию «Поделиться» и чат-бот AI.
Создавайте и переводите точные расшифровки в Zoom на 100+ языков. Попробуйте Transkriptor бесплатно уже сегодня!

Практические советы по эффективному переводу на Zoom

Помимо следования определенным передовым практикам, которые могут сделать организацию и распространение заметок о встречах эффективными, вы также можете следовать определенным советам, чтобы обеспечить эффективный и точный перевод на Zoom. Некоторые из них включают в себя:

Убедитесь, что каждый сотрудник обеспечен высококачественным микрофоном или использует его, чтобы его речь была достаточно четкой для расшифровки с помощью инструмента преобразования голоса в текст.

Следите за тем, чтобы ваша речь не была слишком быстрой или медленной для наиболее точных расшифровок и переводов.

Организуйте собрание таким образом, чтобы участникам было легко получить доступ к стенограмме и понять ее после ее завершения.

С самого начала обеспечьте надлежащий этикет на собрании, например, убедитесь, что никто не перебивает другого оратора и что он ждет, когда его попросят выступить. Это помогает избежать дублирования в стенограмме, что часто может привести к неточно записанным заявлениям.

Кроме того, есть несколько вещей, которые вы можете сделать, чтобы подготовиться к встречам с участниками из разных языковых областей. К ним относятся:

Убедитесь, что вы используете простой и понятный язык и избегайте любого технического жаргона, если это не является абсолютно необходимым.

Перед началом встречи составьте список правил этикета, чтобы каждому человеку было предоставлено время и пространство для участия.

Соберите отзывы от каждого участника после собрания, чтобы со временем повысить качество и инклюзивность ваших собраний.

Распознавание речи в программном обеспечении для совместной работы при переводе

Программное обеспечение для распознавания речи использует передовые модели искусственного интеллекта и машинного обучения для идентификации слов на различных языках и диалектах. Это позволяет им точно расшифровывать собрания, чтобы все члены вашей команды были в курсе содержания обсуждения.

Инструменты для перевода речи в текст

Как упоминалось выше, для расшифровки и перевода Zoom встреч можно использовать несколько различных инструментов. Transkriptor — это конвертер аудио в текст, который позволяет загружать или добавлять аудио и видео файлы из нескольких источников для их точной расшифровки за считанные секунды. Он использует AI для определения даже самых сложных слов и фраз, поэтому вы должны тратить минимум времени на редактирование стенограммы в конце встречи. Это, в свою очередь, позволит вам максимально повысить продуктивность после встречи.

На изображении показана панель управления Transkriptor после входа в свою учетную запись.
Transkriptor может создавать высококачественные расшифровки и эффективно переводить их для удаленных команд. Попробуйте бесплатно уже сегодня!

Некоторые из преимуществ использования программного обеспечения для распознавания речи включают в себя:

Это помогает повысить доступность за счет перевода расшифровок на различные языки. В результате лингвистически разнообразным командам легче сотрудничать над проектами без каких-либо барьеров.

Точное распознавание речи также может помочь создать культуру сотрудничества и доверия в команде, особенно когда несколько сотрудников работают удаленно.

Это может помочь организациям заложить основу для более тесного глобального сотрудничества.

С другой стороны, вот некоторые недостатки использования программного обеспечения для распознавания речи:

Шумная среда может затруднить точную расшифровку того, что было сказано во время встречи.

Преобразование голоса в текст для удаленной работы: оптимизация коммуникации

Функции преобразования голоса в текст могут значительно улучшить коммуникацию и оптимизировать совместную работу в удаленных командах. Они позволяют тем, кто работает из разных мест, одновременно участвовать в обсуждениях. Благодаря надежному высокоскоростному подключению к Интернету и высококачественному инструменту расшифровки вы можете быть уверены, что ваши совещания останутся продуктивными и эффективными.

Создание заметок о собраниях в приложениях для повышения производительности

Некоторые приложения также позволяют создавать заметки о встречах, чтобы выделить важные разделы или перечислить ключевые моменты или действия. Transkriptor, например, позволяет добавлять заметки и редактировать расшифровку, чтобы добавить важные детали, к которым каждый член команды может получить доступ в режиме реального времени. Добавление бота AI также гарантирует, что ваша команда сможет сразу прояснить любые сомнения и не оставлять их на потом.

Ниже приведены некоторые основные рекомендации, которые помогут вам делиться переведенными заметками о встречах и систематизировать их.

Систематизируйте заметки о встречах и делитесь ими сразу после их окончания, чтобы обеспечить большую ясность и запоминание. Чем дольше вы делитесь заметками о встрече или протоколами после встречи, тем выше вероятность путаницы.

Всегда используйте высококачественный инструмент для расшифровки, который может создавать точные расшифровки и немедленно делиться ими. Некоторые инструменты позволяют редактировать расшифровки и искать в них определенную информацию, что делает их идеальными для больших команд.

Всегда следите за тем, чтобы в конце заметок было добавлено краткое изложение ключевых моментов, обсуждавшихся на встрече. Это гарантирует, что все понимают, о чем шла речь и какие решения были приняты.

Использование Transkriptor для Zoom Meetings

Transkriptor обеспечивает бесшовное расшифровывание Zoom совещаний на нескольких языках. Вот как вы можете его использовать:

Загрузите аудио- или видеозапись из Zoom после встречи.

Войдите в свою учетную запись Transkriptor .

Загрузите файл на панель управления Transkriptor . Transkriptor автоматически обрабатывает и расшифровывает содержимое на языке оригинала, а также может переводить его на несколько разных языков, обеспечивая доступность содержимого совещания для всех членов команды.

Уникальные особенности Transkriptor:

Вы также можете скачать и поделиться предоставленной Transkriptor стенограммой и использовать чат-бот AI , чтобы найти ответы на любые вопросы, которые могут возникнуть у вас по поводу обсуждения.

Поддерживает 100+ языков для бесшовной транскрипции и перевода,

Поддерживает интеграцию с Dropbox, Google Driveи OneDrive для удобной загрузки файлов,

Обеспечивает создание субтитров, повышение доступности видео и дальнейшее преодоление языковых барьеров.

Используя Transkriptor, команды могут создать более инклюзивную среду, в которой язык больше не является препятствием для эффективного общения и сотрудничества.

Заключение

Переводы на Zoom становятся абсолютно критически важными при работе с удаленными командами, которые имеют большое лингвистическое разнообразие. Создание инклюзивной и справедливой среды помогает сделать эти встречи максимально эффективными и продуктивными, и один из лучших способов сделать это — обеспечить возможность перевода на Zoom.

Тем не менее, у этого подхода есть определенные недостатки, поэтому может помочь использование стороннего инструмента для расшифровки ваших совещаний. Несмотря на то, что Zoom предлагает встроенные функции перевода, такие инструменты, как Transkriptor , предоставляют дополнительные преимущества, такие как повышенная точность и многоязычная поддержка. Попробуйте Transkriptor сегодня , чтобы получить бесшовную расшифровку и перевод для ваших удаленных совещаний!

Часто задаваемые вопросы

Чтобы включить перевод в Zoom, войдите в свою учетную запись Zoom в качестве администратора, перейдите в раздел «Настройки учетной записи» в разделе «Управление учетной записью» и включите функцию «Переведенные субтитры» в разделе «В конференции (дополнительно)». Вы также можете выбрать определенные языковые пары для перевода.

Перевод важен для конференций Zoom при удаленной работе, чтобы все участники, независимо от их уровня владения языком, могли понять обсуждение. Это повышает вовлеченность, уменьшает недопонимание и помогает создать инклюзивную среду.

Для перевода конференций Zoom можно использовать сторонние инструменты, такие как Transkriptor, Otter.ai, Verbit и Interprefy. Эти инструменты обеспечивают точную транскрипцию и перевод на несколько языков, что делает их идеальными для международных команд с разным лингвистическим образованием.

Для эффективного перевода во время конференций Zoom используйте высококачественные микрофоны, говорите четко и в умеренном темпе, а также структурируйте совещания так, чтобы избежать дублирования. Кроме того, установите правила этикета встречи, чтобы предотвратить прерывания и убедиться, что все участники имеют четкое представление о стенограмме.

Поделиться публикацией

Преобразование речи в текст

img

Transkriptor

Преобразуйте аудио- и видеофайлы в текст