Ce qu’il faut transcrire : un guide complet

Un presse-papiers numérique avec des directives de transcription sur un fond bleu.
Les éléments essentiels de la transcription sont décrits avec une ligne directrice pour la clarté et l’exactitude de la documentation.

Transkriptor 2024-02-21

La transcription est le processus de traduction d’une langue parlée en format écrit ou électronique. Les gens utilisent généralement la transcription pour enregistrer et archiver dans divers domaines tels que les processus juridiques, les notes d’examen médical et la recherche universitaire. Certaines personnes préfèrent la transcription à des fins telles que l’étude des langues, la création de sous-titres et l’amélioration de l’accessibilité du contenu.

Les 9 zones de transcription couramment utilisées sont énumérées ci-dessous.

  1. Entrevues: Les entretiens sont une méthode de conversation généralement utilisée pour évaluer les qualifications, obtenir des informations ou connaître les expériences et les opinions des individus.
  2. Conférences et présentations : Les conférences et les présentations sont des méthodes formelles de transmission d’informations à un public Les étudiants et les enseignants les utilisent fréquemment dans leurs cadres éducatifs et professionnels.
  3. Réunions: Les réunions sont des rassemblements d’individus ou de groupes Les gens se réunissaient généralement pour discuter de sujets d’intérêt commun, prendre des décisions ou échanger des informations lors de réunions.
  4. Conférences et présentations : Les conférences sont des rassemblements à grande échelle qui rassemblent des personnes d’un secteur spécifique ou ayant un intérêt commun.
  5. Podcasts : Les podcasts sont des enregistrements audio ou vidéo numériques qui sont disponibles en streaming ou en téléchargement.
  6. Procédures judiciaires : Les procédures judiciaires sont des activités formelles menées au sein du système judiciaire pour résoudre des différends ou administrer la justice.
  7. Dossiers médicaux : Les dossiers médicaux sont des documents complets qui contiennent les antécédents médicaux d’un patient.
  8. Appels téléphoniques: Les appels téléphoniques sont des communications vocales en temps réel entre deux personnes ou plus à l’aide de téléphones ou de smartphones.
  9. Contenu vidéo : Le contenu vidéo englobe toute forme de média visuel créé pour le divertissement, l’éducation, le marketing, etc.
Femme lors d’un appel vidéo avec un homme sur son ordinateur portable, représentant des réunions virtuelles pour la transcription.
Capturez chaque détail de vos réunions virtuelles grâce à des services de transcription précis.

1 Entrevues

Les entrevues sont des conversations structurées où une partie pose des questions à une autre partie. Les principaux objectifs des entretiens sont de recueillir des informations, d’évaluer les qualifications ou de comprendre les perspectives. Les dialogues sont formels ou informels et ont lieu dans divers contextes, allant des demandes d’emploi à la recherche universitaire. Les entretiens peuvent être individuels, en panel ou même à distance, en s’adaptant à l’objectif et au contexte requis.

La transcription d’entretiens convertit les mots parlés en texte écrit, ce qui offre plusieurs avantages. Il permet une analyse détaillée, car les chercheurs peuvent examiner méticuleusement les réponses. Les transcriptions facilitent le partage des données entre les membres de l’équipe, ce qui améliore l’évaluation collaborative. Les dossiers écrits améliorent l’exactitude des rapports sur les résultats et favorisent la préservation des données pour référence future. Transkriptor transcrira automatiquement l’interview en quelques minutes.

2 Conférences et présentations

Les conférences et les présentations sont des méthodes formelles et structurées pour transmettre des informations à un public. Les conférences impliquent qu’un orateur prononce un monologue pour éduquer les auditeurs, tandis que les présentations sont plus interactives. Les gens utilisent des visuels dans les présentations et assurent une participation plus active du public.

La transcription des conférences et des présentations crée des enregistrements accessibles pour que les participants puissent examiner et solidifier leur compréhension. Les transcriptions sont destinées aux locuteurs non natifs et aux personnes ayant des difficultés auditives en fournissant un format lisible. Ils permettent d’effectuer des recherches par mot-clé, ce qui facilite la localisation d’informations spécifiques. Les transcriptions offrent une base pour la création de documents supplémentaires, tels que des résumés ou des faits saillants, et facilitent des citations précises dans des contextes universitaires et professionnels.

Réunion d’équipe avec les participants en personne et virtuels, soulignant la nécessité d’une transcription complète.
Intégration transparente des dialogues en personne et en ligne avec des services de transcription fiables.

3 Réunions

Les réunions rassemblent des individus ou des groupes pour discuter de sujets communs, prendre des décisions ou échanger des informations. Leur formalité et leur taille varient, et elles peuvent se dérouler en personne, virtuellement ou dans des formats hybrides. Les réunions ont diverses fins, allant des séances de stratégie d’entreprise aux vérifications informelles de l’équipe.

La transcription des réunions garantit que chaque détail est capturé avec précision. Le processus aide à maintenir un registre clair des décisions et des mesures à prendre, ce qui réduit les malentendus. La transcription des réunions favorise la responsabilisation en fournissant une référence pour savoir qui a dit quoi.

La transcription permet aux participants de s’engager pleinement sans être distraits par la prise de notes. Les transcriptions offrent un compte rendu complet de la procédure pour les absents. Les transcriptions facilitent le respect des réglementations en matière de tenue de dossiers et améliorent l’accessibilité pour les personnes malentendantes.

4 Conférences et webinaires

Les conférences et les webinaires rassemblent des personnes issues d’industries spécifiques ou ayant des intérêts similaires pour réseauter et partager des idées. Les conférences ont souvent lieu en personne, avec plusieurs présentations et ateliers, tandis que les webinaires sont des séminaires virtuels qui engagent les participants par le biais de sessions interactives.

La transcription des conférences et des webinaires aide les participants à examiner des informations complexes et garantit que ceux qui ne peuvent pas y assister ne manquent rien. Il prend également en charge les locuteurs non natifs et les personnes malentendantes en fournissant un format texte. Les transcriptions facilitent le partage des connaissances et favorisent une plus large diffusion des idées. De plus, ils constituent une ressource archivistique précieuse, permettant de s’y référer et d’analyser le contenu à l’avenir.

Microphone professionnel installé devant un ordinateur portable, prêt pour l’enregistrement et la transcription.
Transformez les podcasts en contenu accessible grâce à une transcription de qualité.

5 Podcasts (en anglais)

Les podcasts sont des séries d’épisodes audio ou vidéo numériques que les créateurs distribuent sur diverses plateformes, offrant un contenu allant d’interviews à du matériel éducatif. Les auditeurs peuvent diffuser ou télécharger des épisodes, ainsi que s’engager sur divers sujets à leur convenance. Ils font des podcasts un moyen flexible et populaire pour le divertissement et l’apprentissage.

La transcription des podcasts permet de consulter et de récupérer facilement des informations en permettant aux auditeurs de localiser rapidement des segments spécifiques. Les transcriptions améliorent SEO des podcasts en rendant le contenu plus facile à découvrir en ligne.

6 Procédures judiciaires

Les procédures judiciaires englobent les actions et les processus formels au sein du système judiciaire que les tribunaux, les avocats et les parties concernées entreprennent pour faire appliquer les lois, trancher les différends et administrer la justice. Il s’agit notamment de procès, d’audiences et d’appels, où les participants présentent des preuves, argumentent des points juridiques et reçoivent des jugements de juges ou de jurys.

La transcription des procédures judiciaires garantit un enregistrement précis et détaillé des témoignages, des arguments et des décisions, nécessitant souvent des services de transcription spécialisés pour les avocats afin de maintenir la précision et la fiabilité de la documentation juridique. La précision préserve l’intégrité du processus judiciaire en fournissant un compte rendu Verbatim pour examen et référence future.

Les transcriptions aident les avocats à rédiger des arguments et facilitent la prise de décision des juges. Ils permettent au public d’accéder aux procédures judiciaires, favorisant ainsi la transparence et la responsabilité. Les documents écrits contribuent à la recherche et à l’éducation juridiques en contribuant à une compréhension plus large du droit.

Médecin parlant dans un enregistreur vocal lors d’une consultation, indiquant une transcription médicale.
Améliorez la précision des dossiers médicaux grâce à des services de transcription dédiés aux professionnels de la santé.

Questions fréquemment posées

Oui, la transcription est adaptée au contenu multilingue. De nombreux services de transcription prennent en charge différentes langues et peuvent transcrire avec précision le contenu dans plusieurs langues au sein d’un même fichier.

La plupart des services de transcription acceptent un large éventail de formats de fichiers audio et vidéo, y compris les plus populaires comme MP3, WAV pour l’audio et MP4, AVI pour la vidéo. La gamme de formats pris en charge peut varier d’un service à l’autre.

Partager l’article

Synthèse vocale

img

Transkriptor

Convertissez vos fichiers audio et vidéo en texte