Comment choisir le meilleur logiciel de transcription ?

Table des matières

La transcription automatique peut vous faire gagner du temps et de l’argent, mais uniquement lorsque vous choisissez le bon logiciel de transcription. Dans le cas contraire, l’utilisation du logiciel ne vous apportera pas, à vous ou à votre organisation, le maximum de bénéfices.

le meilleur logiciel de transcription automatique
Figure 1 Photo de Glenn Carstens-Peters sur Unsplash

Pourquoi un logiciel de transcription est-il nécessaire ?

Le logiciel de transcription rend la transcription rapide et facile. Le logiciel fait tout le travail pour une somme modique, ce qui est moins que de payer un transcripteur. Vous pouvez utiliser les transcriptions audio ou vidéo de haute qualité de plusieurs manières.

La vidéo fait partie des médias les plus populaires en ce moment. Les tendances montrent que la popularité ne fera qu’augmenter. Avoir une transcription disponible offre plus d’ opportunités, y compris pour le référencement . Cette touche peut vous aider à gagner des clients et à développer votre base de prospects.

La transcription, en particulier pour les sous-titres, est également une exigence d’accessibilité. La transcription et les sous-titres de vos vidéos permettent à une grande variété de personnes d’y accéder. Bien que vous ne pensiez peut-être pas qu’il s’agit de votre marché, vous pourriez être surpris de savoir qui compte sur ces aménagements.

Que rechercher dans un logiciel de transcription automatique

Que rechercher dans un logiciel de transcription automatique

Le choix d’un fournisseur de logiciel de transcription nécessite de nombreuses considérations. Ils peuvent inclure la précision, la vitesse, le coût et la confidentialité.Someone who searches for the best transcription software

Le choix d’un fournisseur de logiciel de transcription nécessite de nombreuses considérations. Un mauvais choix peut amener votre entreprise à investir plus de ressources que prévu pour ce projet. Peser vos options de logiciel de transcription avant de choisir en fonction de ces critères est un excellent choix.

Précision du logiciel

La précision est vitale avec la traduction automatique. Sans cela, vous passerez de nombreuses heures à corriger vos transcriptions vidéo et audio. Vous pouvez également voir des erreurs embarrassantes si le logiciel de transcription que vous choisissez n’est pas correct.

Avec l’essor de l’IA, les logiciels de transcription se sont considérablement améliorés. Cependant, cela ne signifie pas que chaque service est entièrement exact. L’IA est encore nouvelle. En programmer un pour la transcription n’est pas parfait. Vous devriez vérifier les scores de précision pour chaque logiciel que vous envisagez.

Vitesse du logiciel

Dans le monde d’aujourd’hui, la vitesse est vitale pour votre entreprise. Cela inclut lorsque vous avez besoin de transcriptions audio ou vidéo. L’utilisation d’un logiciel de transcription ne sert à rien s’il ne peut pas fournir rapidement des transcriptions ou s’il est plus lent que la transcription humaine.

Étant donné que la vitesse est vitale, de nombreuses options de logiciels de transcription promettent une livraison rapide. Cependant, vous devriez évaluer leurs réclamations avec soin. Lorsque vous n’avez pas de date limite pour une transcription, vous devez savoir que vous pouvez compter sur le logiciel pour vous livrer.

Le logiciel est-il sûr ?

De nos jours, la sécurité est une priorité absolue pour chaque entreprise. Par conséquent, vous devez savoir que votre logiciel de transcription prend la sécurité au sérieux. Ce critère est crucial s’il passe par le cloud. Sinon, vos fichiers risquent d’être partagés sur Internet.

La sécurité est également vitale pour la conformité. Vous devez protéger toutes les données en vertu de diverses lois sur la protection des consommateurs telles que GDPR et CCPA. Cela inclut l’utilisation du logiciel que vous avez choisi.

Combien de langues le logiciel de transcription prend-il en charge ?

La capacité de plusieurs langues est bénéfique pour atteindre plus de marchés. Dans un monde connecté, votre entreprise peut démarrer dans une seule région et se développer considérablement. À ce stade, offrir du contenu dans plusieurs langues est logique.

Disposer d’un logiciel capable de gérer plusieurs langues est une option solide. Ce choix vous fait gagner du temps et peut-être de l’argent par rapport à plusieurs services de transcription. De plus, vous ne perdrez pas de temps à apprendre le logiciel au fur et à mesure que votre entreprise grandit.

Le logiciel de transcription fournit-il des horodatages et des locuteurs séparés ?

Le choix d’inclure les horodatages et les locuteurs dans la transcription est souvent utile. Ces options améliorent l’utilité de votre relevé de notes. En particulier, l’identification du locuteur est utile pour les interviews sur lesquelles vous souhaitez publier.

Les options d’horodatage et d’identification du locuteur peuvent également vous aider à créer vos propres sous-titres. De nos jours, vous ne devriez pas vous fier au sous-titrage automatique de la plate-forme vidéo. Au lieu de cela, il est préférable de vous assurer que vos sous-titres sont clairs et précis.

Quelles sont les options de sous-titres proposées par le logiciel ?

Les sous-titres sont une considération nécessaire pour les entreprises. Fournir des sous-titres de haute qualité soit via un .TXT ou. Le fichier SRT garantit la précision. Cependant, de nombreux services de transcription ne fournissent que la transcription, ce qui est différent des sous-titres.

Choisir un service de transcription qui propose une transcription et des sous-titres est un choix raisonnable. Avec ce choix, vous pouvez vous assurer d’avoir tous les services en un seul endroit. De plus, votre entreprise peut économiser de l’argent avec un seul abonnement.

Quelles sont les options d’édition fournies par le logiciel de transcription

Bien que la transcription de l’IA soit correcte jusqu’à 99,9%, il peut toujours y avoir des erreurs dans votre transcription. Avoir une option pratique pour corriger ces erreurs au sein de votre service de transcription vous fera gagner du temps. Cela vous fera également économiser de l’argent puisque vous n’aurez pas besoin d’autres logiciels pour l’édition.

Généralement, vous voulez que le logiciel de transcription ait un éditeur où vous pouvez lire l’enregistrement et voir le texte simultanément. Idéalement, il s’intégrera également à des équipements comme une pédale.

Quelles sont les options d’exportation de ce logiciel de transcription

Vous souhaitez également examiner vos options pour recevoir les fichiers. Vous voulez des fichiers que vous pouvez utiliser sans les convertir dans un autre format. Avant de choisir un logiciel, vous devez vérifier les formats de fichiers acceptés où vous souhaitez afficher les résultats.

Les options standard incluent le fichier .TXT et Word. Si vous voulez des sous-titres, le logiciel devrait également proposer SRT. Si vous avez besoin d’autres types de fichiers, essayez de trouver un logiciel de transcription qui les offre. Sinon, la conversion constante des types de fichiers prendra votre temps.

Un gagnant incontesté de tous les logiciels de transcription : Transkriptor

Transkriptor est un logiciel qui tient toutes ses promesses. Grâce à l’IA, le logiciel offre une précision fiable. Offrant l’édition à partir du navigateur et plusieurs langues de transcription, ce logiciel offre toutes les fonctionnalités préférées à une fraction du coût. Essayez les services de Transkriptor aujourd’hui gratuitement et voyez la différence.