Πώς να προσθέσετε υπότιτλους στα βίντεό Blackboard;

Blackboard διεπαφή βίντεο με σύμβολα που απεικονίζουν την προσθήκη λεζάντας, βελτιώνοντας την προσβασιμότητα και την κατανόηση.
Προσθέστε εύκολα υπότιτλους στα βίντεό σας Blackboard—βελτιώστε τη μάθηση για όλους τους μαθητές. Κάντε κλικ για έναν οδηγό βήμα προς βήμα!

Transkriptor 2024-07-18

Η διασφάλιση της προσβασιμότητας και της ενσωμάτωσης στο εκπαιδευτικό περιεχόμενο είναι υψίστης σημασίας στη σημερινή ψηφιακή εποχή. Είναι σημαντικό να παρέχεται σε όλους τους μαθητές ισότιμη πρόσβαση σε εκπαιδευτικό υλικό, καθώς οι διαδικτυακές πλατφόρμες μάθησης όπως Blackboard εξακολουθούν να διαδραματίζουν σημαντικό ρόλο στην εκπαίδευση.

Ένας αποτελεσματικός τρόπος για να επιτευχθεί αυτό είναι η προσθήκη λεζάντων σε βίντεο , καθώς όχι μόνο ωφελούν άτομα με προβλήματα ακοής, αλλά και βοηθούν στην κατανόηση για μη φυσικούς ομιλητές, μαθητές με μαθησιακές δυσκολίες και όσους προτιμούν την οπτική μάθηση. Οι εκπαιδευτικοί δημιουργούν αβίαστα λεζάντες που βελτιώνουν τη μαθησιακή εμπειρία για όλους τους μαθητές, ανεξάρτητα από τις ατομικές τους ανάγκες ή τις μαθησιακές προτιμήσεις τους με τις προηγμένες δυνατότητες του Transkriptor.

Τα 7 βήματα για να προσθέσετε υπότιτλους στα βίντεό Blackboard παρατίθενται παρακάτω.

  1. Σύνδεση και πλοήγηση: Ξεκινήστε κάνοντας σύνδεση στον λογαριασμό Blackboard .
  2. Πρόσβαση στο βίντεο: Μεταβείτε στην ενότητα "Περιεχόμενο μαθήματος" και εντοπίστε το βίντεο στη λεζάντα Κάντε κλικ στο βίντεο για πρόσβαση στις ρυθμίσεις και τις επιλογές του.
  3. Άνοιγμα ρυθμίσεων υπότιτλων: Αναζητήστε τις ρυθμίσεις υπότιτλων ή το μενού επιλογών στο πρόγραμμα αναπαραγωγής βίντεο Κάντε κλικ σε αυτό για να ανοίξετε τον πίνακα ρυθμίσεων υπότιτλων για να προσαρμόσετε τις ρυθμίσεις και τις προτιμήσεις λεζάντας.
  4. Επιλογή πηγής υπότιτλων: Ορίστε τη ρύθμιση προσθήκης λεζαντών ή υπότιτλων στον πίνακα ρυθμίσεων υπότιτλων Επιλέξτε την κατάλληλη πηγή υπότιτλων, όπως να ανεβάσετε ένα προκατασκευασμένο αρχείο υπότιτλων ή να χρησιμοποιήσετε μια υπηρεσία αυτόματης μεταγραφής, όπως Transkriptor.
  5. Προσθήκη υπότιτλων: Ακολουθήστε τις οδηγίες για να προσθέσετε υπότιτλους στο βίντεο μόλις επιλεγεί η πηγή υπότιτλων.
  6. Αποθήκευση αλλαγών: Αποθηκεύστε τις αλλαγές για να εφαρμόσετε μόνιμα τους υπότιτλους μετά την προσθήκη υπότιτλων στο βίντεό σας Βεβαιωθείτε ότι όλες οι ρυθμίσεις είναι σωστές πριν προχωρήσετε στο επόμενο βήμα.
  7. Δημοσίευση βίντεο: Δημοσιεύστε το βίντεο στο Blackboard για να το κάνετε προσβάσιμο στους μαθητές Βεβαιωθείτε ότι οι λεζάντες εμφανίζονται σωστά και συγχρονίζονται με τον ήχο πριν ολοκληρώσετε τη δημοσίευση.

Βήμα 1: Συνδεθείτε και πλοηγηθείτε

Μεταβείτε στον ιστότοπο Blackboard και συνδεθείτε σε έναν υπάρχοντα λογαριασμό ή δημιουργήστε έναν νέο. Ο πίνακας ελέγχου Blackboard θα εμφανιστεί μόλις συνδεθείτε. Μεταβείτε στην ενότητα "Περιεχόμενο μαθήματος" στο Blackboard. Αυτή η ενότητα βρίσκεται συνήθως στο μενού μαθημάτων ή στην αρχική σελίδα του μαθήματος, ανάλογα με τη διάταξη Blackboard του ιδρύματος. Η ενότητα "Περιεχόμενο μαθήματος" φιλοξενεί όλο το απαραίτητο υλικό για το μάθημα, συμπεριλαμβανομένων σημειώσεων διαλέξεων, αναγνώσεων, εργασιών και φυσικά βίντεο.

Βήμα 2: Αποκτήστε πρόσβαση στο βίντεο

Ανοίξτε το παράθυρο αναπαραγωγής του βίντεο εντός Blackboard για να ξεκινήσετε τη λεζάντα του βίντεο. Μεταβείτε στη θέση του βίντεο μέσα στο περιεχόμενο του μαθήματος και κάντε κλικ στο βίντεο για να ξεκινήσει η αναπαραγωγή. Αυτή η ενέργεια θα ανοίξει το βίντεο σε νέο παράθυρο ή στην περιοχή περιεχομένου του μαθήματος. Οι χρήστες θα μπορούν να έχουν πρόσβαση στις ρυθμίσεις και τις επιλογές υπότιτλων για να προχωρήσουν στην προσθήκη υπότιτλων μόλις ανοίξει το βίντεο.

Βήμα 3: Ανοίξτε τις Ρυθμίσεις υπότιτλων

Εντοπίστε και κάντε κλικ στο κουμπί "CC" (Κλειστή λεζάντα) που βρίσκεται στην κάτω δεξιά γωνία του προγράμματος αναπαραγωγής βίντεο στο παράθυρο αναπαραγωγής του βίντεο. Αυτό το κουμπί εμφανίζεται συνήθως ως ένα μικρό ορθογώνιο εικονίδιο με τα γράμματα "CC" μέσα. Κάνοντας κλικ σε αυτό το κουμπί θα ανοίξει το μενού ρυθμίσεων υπότιτλων, επιτρέποντας στους χρήστες να προσαρμόσουν και να διαχειριστούν τους υπότιτλους για το βίντεο.

Βήμα 4: Επιλέξτε Πηγή υπότιτλων

Θα εμφανιστεί ένα μενού επιλογών αφού ανοίξετε το μενού ρυθμίσεων υπότιτλων. Αυτό το μενού παρέχει στους χρήστες τη δυνατότητα επιλογής μεταξύ της προσθήκης αυτόματων υπότιτλων ή της μεταφόρτωσης προσαρμοσμένων υπότιτλων. Οι αυτόματοι υπότιτλοι δημιουργούνται από το σύστημα με βάση τον ήχο του βίντεο. Οι προσαρμοσμένοι υπότιτλοι είναι προκατασκευασμένα αρχεία υπότιτλων που ανεβάζουν οι χρήστες. Επιλέξτε την κατάλληλη επιλογή με βάση τις προτιμήσεις και τις απαιτήσεις. Επιλέξτε τη γλώσσα του βίντεο από τις διαθέσιμες επιλογές. Κάντε κλικ στην επιλογή "Ορισμός γλώσσας και προσθήκη πηγής υπότιτλων" για να προχωρήσετε μόλις ολοκληρωθούν οι επιλογές.

Βήμα 5: Προσθήκη υπότιτλων

Υπάρχουν αυτόματες ή μη αυτόματες επιλογές για την προσθήκη υπότιτλων στο Blackboard βίντεο. Επιλέξτε "Αυτόματη" από το μενού ρυθμίσεων υπότιτλων και, στη συνέχεια, επιλέξτε την κατάλληλη γλώσσα για τους αυτόματους υπότιτλους. Αυτό ξεκινά τη διαδικασία αυτόματης δημιουργίας υπότιτλων του συστήματος, όπου δημιουργούνται υπότιτλοι με βάση το ηχητικό περιεχόμενο του βίντεο. Για μη αυτόματους υπότιτλους, επιλέξτε την επιλογή "Μη αυτόματη" από το μενού ρυθμίσεων υπότιτλων. Επιλέξτε την επιθυμητή γλώσσα υπότιτλων και προχωρήστε στη μεταφόρτωση του προετοιμασμένου αρχείου υπότιτλων από τον υπολογιστή κάνοντας κλικ στο "Μεταφόρτωση". Είναι σημαντικό να βεβαιωθείτε ότι υπάρχει έτοιμο αρχείο υπότιτλων. Επιβεβαιώστε την επιλογή προσθήκης των μη αυτόματων υπότιτλων στο βίντεο μόλις μεταφορτωθεί το αρχείο.

Transkriptor: Ακριβείς υπότιτλοι για Blackboard βίντεο

Για πιο ακριβείς υπότιτλους για τα Blackboard σας βίντεο, εξετάστε το ενδεχόμενο να χρησιμοποιήσετε Transkriptor. Transkriptor είναι ένα αξιόπιστο εργαλείο μεταγραφής που έχει σχεδιαστεί για να παρέχει ακριβείς και αξιόπιστους υπότιτλους. Ξεκινήστε ανεβάζοντας το αρχείο βίντεο στην πλατφόρμα της Transkriptor . Μπορείτε να το κάνετε αυτό μεταβαίνοντας στον ιστότοπο Transkriptor και ακολουθώντας τις οδηγίες για να ανεβάσετε το αρχείο βίντεο.

Transkriptor θα μεταγράψει αυτόματα το ηχητικό περιεχόμενο σε κείμενο. Αυτή η διαδικασία μεταγραφής χρησιμοποιεί προηγμένη τεχνολογία αναγνώρισης ομιλίας για την ακριβή μεταγραφή προφορικών λέξεων σε γραπτό κείμενο. Δημιουργήστε υπότιτλους για το βίντεο χρησιμοποιώντας το μεταγραμμένο κείμενο μόλις οι μεταγραφές είναι έτοιμες. Εξασφαλίστε υψηλή ακρίβεια και αξιοπιστία, βελτιώνοντας την προσβασιμότητα και την κατανόηση του περιεχομένου βίντεο για όλους τους θεατές χρησιμοποιώντας Transkriptor για τη δημιουργία υπότιτλων για τα Blackboard βίντεο. Δοκιμάστε το δωρεάν!

Βήμα 6: Αποθήκευση αλλαγών

Είναι σημαντικό να αποθηκεύσετε τις αλλαγές για να διασφαλίσετε ότι εφαρμόζονται στο Blackboard βίντεο μόλις προσθέσετε και επεξεργαστείτε τους υπότιτλους. Εντοπίστε το κουμπί "Αποθήκευση" στο μενού ρυθμίσεων υπότιτλων, που συνήθως βρίσκεται στο κάτω ή στο επάνω μέρος της σελίδας αφού κάνετε τις απαραίτητες προσαρμογές. Κάντε κλικ στο κουμπί "Αποθήκευση" για να αποθηκεύσετε τις αλλαγές. Αυτή η ενέργεια θα διασφαλίσει ότι οι υπότιτλοι εφαρμόζονται μόνιμα στο βίντεο, καθιστώντας τους ορατούς στους θεατές. Βεβαιωθείτε ότι έχετε ελέγξει ξανά τους υπότιτλους πριν από την αποθήκευση για να διασφαλίσετε την ακρίβεια και την ευθυγράμμιση με το περιεχόμενο βίντεο.

Βήμα 7: Δημοσίευση βίντεο

Κάντε κλικ στο κουμπί "Δημοσίευση" για να ολοκληρώσετε τη διαδικασία υπότιτλων και να κάνετε το βίντεο με υπότιτλους διαθέσιμο στους θεατές. Αυτή η ενέργεια οριστικοποιεί τις αλλαγές και διασφαλίζει ότι το βίντεο, μαζί με τους υπότιτλους του, είναι προσβάσιμο σε όλους τους θεατές για τους οποίους προορίζεται εντός του Blackboard μαθήματος. Είναι επίσης δυνατή η δημοσίευσή του ως βίντεο YouTube . Απλώς ακολουθήστε τις οδηγίες για να μοιραστείτε το βίντεο στο YouTube απευθείας από Blackboard, επεκτείνοντας την εμβέλειά του σε ένα ευρύτερο κοινό. Επιβεβαιώστε την απόφαση να διαθέσετε το βίντεο και το βίντεο με υπότιτλους θα είναι έτοιμο για προβολή από το κοινό αφού κάνετε κλικ στο "Δημοσίευση".

Γιατί να προσθέσετε υπότιτλους στα βίντεό Blackboard ;

Οι υπότιτλοι Blackboard βίντεο εξυπηρετούν πολλούς σημαντικούς σκοπούς, ενισχύοντας τη συνολική μαθησιακή εμπειρία για τους μαθητές Οι υπότιτλοι καθιστούν το περιεχόμενο του μαθήματος προσβάσιμο σε μαθητές με προβλήματα ακοής, διασφαλίζοντας ότι ασχολούνται πλήρως με το υλικό Οι υπότιτλοι ωφελούν τους μαθητές που δυσκολεύονται να κατανοήσουν τον προφορικό λόγο ή που προτιμούν να διαβάζουν ενώ παρακολουθούν το βίντεο.

Οι υπότιτλοι βίντεο προωθούν τη συμμετοχικότητα, ικανοποιώντας διαφορετικές μαθησιακές ανάγκες και προτιμήσεις. Εξασφαλίζει ότι όλοι οι φοιτητές, ανεξάρτητα από τις ικανότητές τους ή τα στυλ μάθησης, έχουν ίση πρόσβαση στο υλικό των μαθημάτων. Οι υπότιτλοι βελτιώνουν την κατανόηση παρέχοντας πρόσθετη ενίσχυση του προφορικού περιεχομένου. Βοηθούν τους μαθητές να παρακολουθούν πιο στενά, ειδικά όταν ασχολούνται με σύνθετα ή τεχνικά θέματα.

Η έρευνα δείχνει ότι η προσθήκη υπότιτλων σε εκπαιδευτικά βίντεο βελτιώνει τη διατήρηση πληροφοριών μεταξύ των μαθητών. Οι λεζάντες παρέχουν οπτική ενίσχυση των βασικών εννοιών, διευκολύνοντας τους μαθητές να θυμούνται και να κατανοούν το υλικό. Οι υπότιτλοι προσφέρουν ευελιξία στους μαθητές να αλληλεπιδρούν με το περιεχόμενο των μαθημάτων σε διάφορα περιβάλλοντα και περιβάλλοντα. Οι μαθητές παρακολουθούν βίντεο με λεζάντες σε θορυβώδη περιβάλλοντα, σε κινητές συσκευές ή σε καταστάσεις όπου η αναπαραγωγή ήχου μπορεί να μην είναι πρακτική. Οι υπότιτλοι ωφελούν επίσης τους μη φυσικούς ομιλητές παρέχοντας γραπτό κείμενο μαζί με προφορικό περιεχόμενο, βοηθώντας στην κατανόηση της γλώσσας και στην απόκτηση λεξιλογίου.

Πώς να επιλέξετε τα σωστά εργαλεία λεζάντας για Blackboard;

Η επιλογή των κατάλληλων εργαλείων λεζάντας για Blackboard περιλαμβάνει την εξέταση πολλών παραγόντων για τη διασφάλιση της βέλτιστης απόδοσης και συμβατότητας. Αναζητήστε εργαλεία υποτίτλων που ενσωματώνονται απρόσκοπτα με το Blackboard, επιτρέποντας την εύκολη μεταφόρτωση και διαχείριση υπότιτλων εντός της πλατφόρμας. Επιλέξτε εργαλεία λεζάντας με διαισθητικές διεπαφές και φιλικές προς το χρήστη λειτουργίες. Το εργαλείο θα πρέπει να είναι εύκολο για τους εκπαιδευτές να πλοηγηθούν και να χρησιμοποιήσουν αποτελεσματικά χωρίς εκτεταμένη εκπαίδευση.

Επιλέξτε εργαλεία λεζάντας γνωστά για την ακρίβειά τους στη μεταγραφή ήχου σε κείμενο. Οι ακριβείς λεζάντες είναι απαραίτητες για την παροχή μιας μαθησιακής εμπειρίας χωρίς αποκλεισμούς και τη διασφάλιση της κατανόησης για όλους τους μαθητές. Δώστε προτεραιότητα στα εργαλεία υποτίτλων που προσφέρουν ισχυρές δυνατότητες επεξεργασίας, επιτρέποντας στους εκπαιδευτές να κάνουν προσαρμογές στους υπότιτλους μετά τη δημιουργία τους. Αυτό περιλαμβάνει τη δυνατότητα διόρθωσης σφαλμάτων, προσαρμογής του χρονισμού και προσαρμογής των υπότιτλων ώστε να ταιριάζουν σε συγκεκριμένες εκπαιδευτικές ανάγκες.

Εξετάστε το κόστος των εργαλείων υποτίτλων και αν ταιριάζουν στον προϋπολογισμό του ιδρύματός σας. Ορισμένα εργαλεία ενδέχεται να προσφέρουν δωρεάν ή προσιτές επιλογές για εκπαιδευτικούς με περιορισμένους πόρους. Αναζητήστε εργαλεία λεζάντας που προσφέρουν ολοκληρωμένη υποστήριξη και τεκμηρίωση, όπως προγράμματα εκμάθησης, συνήθεις ερωτήσεις και εξυπηρέτηση πελατών. Αυτό διασφαλίζει ότι οι εκπαιδευτές μπορούν εύκολα να αντιμετωπίσουν τυχόν προβλήματα που προκύπτουν κατά τη διαδικασία υποτίτλων.

Οι εκπαιδευτές επιλέγουν τα σωστά εργαλεία για να βελτιώσουν την προσβασιμότητα και την αφοσίωση στο διαδικτυακό τους μάθημα αξιολογώντας τα εργαλεία υποτίτλων με βάση τη συμβατότητά τους με Blackboard, την ευκολία χρήσης, την ακρίβεια των υπότιτλων, τις δυνατότητες επεξεργασίας, το κόστος και τις επιλογές υποστήριξης.

Ποιες είναι οι βέλτιστες πρακτικές για προσβάσιμους υπότιτλους στο Blackboard;

Όταν δημιουργείτε υπότιτλους σε βίντεο Blackboard για να διασφαλίσετε την προσβασιμότητα, είναι σημαντικό να συμμορφώνεστε με τις βέλτιστες πρακτικές. Βεβαιωθείτε ότι οι υπότιτλοι αντικατοπτρίζουν με ακρίβεια το προφορικό περιεχόμενο του βίντεο. Οι λανθασμένες λεζάντες οδηγούν σε σύγχυση και παρερμηνεία του υλικού. Ο χρονισμός των υπότιτλων θα πρέπει να συγχρονίζεται με τον ήχο για να διασφαλιστεί ότι οι υπότιτλοι εμφανίζονται στην οθόνη την κατάλληλη στιγμή. Αυτό βοηθά στη διατήρηση του πλαισίου και βοηθά στην κατανόηση.

Επιλέξτε μια σαφή και ευανάγνωστη γραμματοσειρά για λεζάντες, με επαρκή αντίθεση στο φόντο για να διασφαλίσετε την αναγνωσιμότητα. Αποφύγετε γραμματοσειρές που είναι δυσανάγνωστες ή χρώματα που μπορεί να είναι δύσκολο να διακριθούν. Βεβαιωθείτε ότι οι υπότιτλοι είναι προσβάσιμοι σε όλους τους χρήστες, συμπεριλαμβανομένων των ατόμων με ειδικές ανάγκες. Αυτό περιλαμβάνει την παροχή υπότιτλων για βίντεο που δεν δημιουργούνται αυτόματα και τη διασφάλιση ότι τα αρχεία υπότιτλων είναι συμβατά με βοηθητικές τεχνολογίες. Διατηρήστε τη συνέπεια στη μορφοποίηση και το στυλ των υπότιτλων καθ' όλη τη διάρκεια του βίντεο. Οι συνεπείς λεζάντες βοηθούν τους χρήστες να ακολουθούν πιο εύκολα και μειώνουν το γνωστικό φορτίο.

Ελέγχετε και επεξεργάζεστε τακτικά υπότιτλους για να διορθώνετε τυχόν λάθη ή ανακρίβειες. Αυτό διασφαλίζει ότι οι υπότιτλοι παραμένουν ακριβείς και παρέχουν μια βέλτιστη μαθησιακή εμπειρία για όλους τους μαθητές. Εξετάστε το ενδεχόμενο παροχής εναλλακτικών μορφών, όπως μεταγραφές για μαθητές που μπορεί να προτιμούν να διαβάσουν το περιεχόμενο στο σύνολό του.

Αυξημένη προσβασιμότητα με Transkriptor: Προσθήκη υπότιτλων στα βίντεό Blackboard

Η παροχή βίντεο με υπότιτλους στο Blackboard όχι μόνο διασφαλίζει τη συμμόρφωση με τα πρότυπα προσβασιμότητας, αλλά και προωθεί ένα μαθησιακό περιβάλλον χωρίς αποκλεισμούς όπου όλοι οι μαθητές μπορούν να ευδοκιμήσουν. Transkriptor προσφέρει μια ισχυρή λύση για λεζάντες Blackboard βίντεο, δίνοντας τη δυνατότητα στους εκπαιδευτικούς να βελτιώσουν την προσβασιμότητα χωρίς κόπο.

Η προηγμένη τεχνολογία μεταγραφής της Transkriptor εξασφαλίζει ακριβείς και αξιόπιστους υπότιτλους, ενισχύοντας τη μαθησιακή εμπειρία για μαθητές με διαφορετικές ανάγκες. Οι εκπαιδευτικοί ανεβάζουν τα βίντεό τους στην πλατφόρμα της Transkriptor, όπου το ηχητικό περιεχόμενο μεταγράφεται αυτόματα σε κείμενο. Οι εκπαιδευτικοί ελέγχουν και επεξεργάζονται τους υπότιτλους όπως απαιτείται, διασφαλίζοντας την ακρίβεια και τη σαφήνεια. Οι εκπαιδευτικοί πλοηγούνται στη διαδικασία υποτίτλων χωρίς κόπο, εξοικονομώντας χρόνο και πόρους με το φιλικό προς το χρήστη περιβάλλον εργασίας του Transkriptor.

Τα οφέλη από τη χρήση Transkriptor για λεζάντες εκτείνονται πέρα από τη συμμόρφωση προσβασιμότητας. Τα βίντεο με υπότιτλους προωθούν την ενεργό μάθηση ενισχύοντας οπτικά βασικές έννοιες, διευκολύνοντας τη λήψη σημειώσεων και βελτιώνοντας τη διατήρηση πληροφοριών. Επιπλέον, τα βίντεο με υπότιτλους είναι πολύτιμοι πόροι για τους μαθητές που εξετάζουν το υλικό των μαθημάτων εκτός τάξης, ενισχύοντας περαιτέρω τη μαθησιακή τους εμπειρία.

Transkriptor προσφέρει μια ολοκληρωμένη λύση για λεζάντες Blackboard βίντεο, προωθώντας την αυξημένη προσβασιμότητα, αφοσίωση και συμμετοχικότητα στην ηλεκτρονική εκπαίδευση. Οι εκπαιδευτικοί διασφαλίζουν ότι το υλικό των μαθημάτων τους είναι προσβάσιμο σε όλους τους μαθητές, προωθώντας ένα υποστηρικτικό και δίκαιο μαθησιακό περιβάλλον αγκαλιάζοντας Transkriptor. Δοκιμάστε το δωρεάν!

Συχνές ερωτήσεις

Χρησιμοποιήστε μια υπηρεσία μεταγραφής ή ένα εργαλείο υπότιτλων για να δημιουργήσετε αρχεία υπότιτλων για να προσθέσετε υπότιτλους στα βίντεό Blackboard. Αφού αποκτήσετε το αρχείο υπότιτλων, ανεβάστε το στο βίντεό σας Blackboard χρησιμοποιώντας τις ρυθμίσεις υπότιτλων.

Ναι, Blackboard υποστηρίζει κλειστούς υπότιτλους για βίντεο. Μπορείτε να προσθέσετε υπότιτλους στα βίντεό σας ανεβάζοντας αρχεία υπότιτλων σε μορφές όπως SRT ή VTT.

Μπορείτε να προσθέσετε υπότιτλους σε βίντεο χρησιμοποιώντας ένα εργαλείο υπότιτλων ή μια υπηρεσία μεταγραφής για να δημιουργήσετε ένα αρχείο υπότιτλων. Μόλις αποκτήσετε το αρχείο υπότιτλων, ανεβάστε το στην πλατφόρμα βίντεο ή στο λογισμικό επεξεργασίας για να επικαλύψετε τους υπότιτλους στο βίντεο.

Ναι, Blackboard περιλαμβάνει λειτουργίες μετατροπής κειμένου σε ομιλία ως μέρος των δυνατοτήτων προσβασιμότητας. Αυτό επιτρέπει την ανάγνωση δυνατά περιεχομένου που βασίζεται σε κείμενο εντός Blackboard μαθημάτων σε μαθητές με προβλήματα όρασης ή μαθησιακές δυσκολίες.

Κοινοποίηση δημοσίευσης

Μετατροπή ομιλίας σε κείμενο

img

Transkriptor

Μετατρέψτε τα αρχεία ήχου και βίντεο σε κείμενο