Mikrofon NVivo felülettel, amely a hangátirat funkciókat és a Transkriptor platformmal való integrációt mutatja.
Fejleszd kvalitatív kutatásodat az NVivo használatával hangátirat készítésére, amely zökkenőmentesen integrálódik a Transkriptorral a fejlett elemzési képességekért.

Hangátirat készítése NVivo-val: Lépésről lépésre


SzerzőBarış Direncan Elmas
Dátum2025-05-02
Olvasási idő5 Jegyzőkönyv

Az NVivo-val történő hangrögzítés átírása beépített megoldást kínál a kutatóknak a hangfelvételek elemezhető szöveges adatokká alakítására. Az NVivo átírási képességei lehetővé teszik a kvalitatív kutatók számára, hogy a beszélt interjúkat, fókuszcsoportokat és terepi felvételeket közvetlenül az elemzési környezetükben alakítsák át, megkönnyítve a Skype-megbeszélések átírását hatékonyan. Az NVivo hanganalízis folyamata integrálja az átírást a kódolással a verbális adatok vizsgálatát igénylő kutatási projektekhez.

Miért elengedhetetlen a hangrögzítés átírása a kvalitatív kutatáshoz?

A pontos átírás szolgál a megalapozott kvalitatív elemzés alapjául. Az átírási folyamat a beszélt adatokat kereshető szöveges formátummá alakítja, lehetővé téve a kutatók számára a kutatási résztvevők válaszainak kódolását, kategorizálását és mintázatok azonosítását. Az NVivo hanganalízis minőségi átírásokon alapul, amelyek hűen reprezentálják az eredeti felvételeket, beleértve a kutatási kérdésekhez kapcsolódó verbális árnyalatokat.

A kvalitatív kutatók az alábbi előnyöket élvezik az NVivo-val történő hangrögzítés átírása során:

  • Közvetlen integráció a kódolási rendszerekkel
  • Egyszerűsített interjúadat-szervezés
  • Javított kereshetőség a szóbeli válaszokban
  • Központosított kutatási adatkezelés

Mik az NVivo átírási képességei és korlátai?

Az NVivo kvalitatív kutatási átírási funkciói a szélesebb körű kvalitatív adatelemzési platformon belül működnek. A szoftver a nyers kutatási anyagokat, beleértve a hangfelvételeket, elemezhető szöveges formátummá alakítja. A kutatók az NVivo-t használják a különböző adatforrások kódolására, rendszerezésére és vizsgálatára a beépített átírási funkcionalitással.

Azonban az NVivo hangrögzítés átírása több korlátozást is mutat:

  • Pontossági kihívások az akcentusos beszéddel : A rendszer nehezen boldogul a különböző beszédmintákkal
  • Beszélőazonosítási problémák : Nehézségek a több beszélő megkülönböztetésében
  • Korlátozott szaknyelvi támogatás : Csökkent pontosság a technikai szókincs esetén
  • Formátumkorlátozások : Korlátozott fájlformátum-kompatibilitás
NVivo Transcription kezdőoldal a szoftver funkcióit és automatizált átirat-készítési képességeit mutatja
Alakítsd át a médiafájlokat szöveggé az NVivo Transcription gépi tanulási technológiájával, amely 90%-os pontosságot biztosít a kutatáshoz.

Hogyan készíthetsz hangátírást az NVivo-ban?

Ez az átfogó NVivo átírási útmutató világos utasításokat ad a beszélt szavak kereshető szöveggé alakításához. Kövesd ezeket a lépéseket az automatikus átíráshoz az NVivo-ban:

  1. NVivo projekt beállítása
  2. Hangfájlok importálása az NVivo-ba
  3. Átírási beállítások konfigurálása
  4. Az átírási folyamat elindítása
  5. NVivo átiratok szerkesztése és javítása
  6. Átírt tartalom elemzése az NVivo-ban
NVivo Transcription termékoldal a funkciókat és YouTube oktató videót mutatja
Tapasztald meg a pontos automatizált átírást az NVivo megoldásával, amely megszabadítja a kutatókat a kézi átírás munkájától.

NVivo projekt beállítása

A hangátírás megkezdéséhez az NVivo-ban egy megfelelően konfigurált projekt létrehozása teremti meg az alapot a sikeres átíráshoz. Nyisd meg az NVivo-t a számítógépeden és jelentkezz be a fiókodba. Kattints az "Új projekt" gombra a műszerfalon. Adj meg egy leíró projektcímet, válaszd ki a megfelelő nyelvet a legördülő menüből, majd kattints a "Projekt létrehozása" gombra a beállítás véglegesítéséhez.

NVivo Transcription fájlfeltöltési felület húzd és ejtsd területtel és fájl specifikációkkal
Tölts fel médiafájlokat hangátirat készítéséhez az NVivo húzd és ejtsd funkciójával, amely akár 4 órás, 4 GB-os felvételeket is támogat.

Hangfájlok importálása az NVivo-ba

Miután a projekt keretrendszere létezik, a hangfájlok importálása létrehozza az átírás adatalapját. Kattints az "Importálás" fülre, és válaszd a "Fájlok" lehetőséget a legördülő menüből. Navigálj a hangfelvételek helyéhez, válaszd ki a kívánt fájlokat, és kattints a "Megnyitás" gombra az importáláshoz. Az importált hangfájlok megjelennek a "Fájlok" fül alatt az "Adatok" részben, készen állva az átírásra.

Párbeszédablak az NVivo hangminőségi ajánlásaival a jobb átírási pontosság érdekében
Javítsd az NVivo átírási pontosságát a hangminőségi tippek követésével, beleértve a rögzítő eszközöket és zajcsökkentést.

Átírási beállítások konfigurálása

A megfelelő konfiguráció megakadályozza a hibákat és biztosítja a pontos NVivo hangfelvétel-átírást. Kezdés előtt győződj meg arról, hogy a hangfelvétel tiszta hangminőséget tart fenn minimális háttérzajjal. Vágd le a szükségtelen részeket, és ellenőrizd a hangformátum kompatibilitását az NVivo átírási rendszerével a feldolgozási hibák megelőzése érdekében.

NVivo Transcription nyelvválasztási felület több nyelvi opcióval
Válassz több nyelv közül, beleértve az angolt és a franciát, amikor az NVivo automatikus átírását használod hangfájlokhoz.

Az átírási folyamat elindítása

Az NVivo átírási folyamat elindítása automatizált feldolgozás révén alakítja át a hangtartalmat szöveggé. Navigálj a Modul fülre és válaszd az átírási opciót. Húzd és dobd az előkészített hangfájlt a kijelölt területre. Válaszd ki a megfelelő nyelvet, és kattints az "Átírás" gombra. Az NVivo hatékonyan feldolgozza a hangfelvételt, általában az eredeti felvétel időtartamának körülbelül felében fejezi be az átírást.

NVivo átirat szerkesztő, amely interjúszöveget mutat kereséssel és cserével
Szerkeszd könnyedén az átiratokat az NVivo intuitív szerkesztőjével, amely keresési és csere eszközöket kínál a generált szöveg javításához.

NVivo átiratok szerkesztése és javítása

A kezdeti átírás létrehozása után a pontosság felülvizsgálata és javítása biztosítja a kutatási minőségű eredményeket. Nyisd meg az újonnan létrehozott átirat dokumentumot és rendelj hozzá megfelelő beszélő címkéket. Hallgasd meg az eredeti hangot, miközben egyidejűleg átnézed a generált szöveget. Végezd el a szükséges javításokat a félreértelmezett szavaknál vagy szakkifejezéseknél, mentsd el a szerkesztett átiratot, és importáld újra az NVivo projekt környezetébe.

NVivo Transcription szerkesztő ablak, amely átirat-szerkesztő eszközöket és exportálási lehetőségeket mutat
Használd az NVivo átfogó szerkesztőeszközeit, beleértve a visszavonást, újra végrehajtást, mentést és exportálási lehetőségeket az átírt tartalomhoz.

Átírt tartalom elemzése az NVivo-ban

Az átírt adatokból történő betekintések kinyerése az NVivo elemzési képességeit használja fel értelmes kutatási eredmények érdekében. Nyisd meg a véglegesített átiratot a "Fájlok" fülről. Használd az "Autokódolás" funkciót a kulcsfontosságú témák automatikus azonosításához a szógyakoriság-minták alapján. Vizsgáld meg a kiemelt mintákat, és töltsd le a teljesen feldolgozott átiratot Word vagy TXT formátumban külső használatra.

Megjegyzés : A műszerfal megjelenése eltérő lehet, ha különböző előfizetési csomagokkal férsz hozzá az NVivo szoftverhez.

Gyakori kihívások az NVivo átírással

Amikor kutatók hangot írnak át az NVivo-val, több visszatérő nehézség befolyásolja az átírás minőségét:

Pontossági problémák a szaknyelvi terminológiával

Az NVivo-ban történő hangátírás gyakran ütközik kihívásokba a szaknyelvi terminológiával, különösen az olyan területeken, mint az orvostudomány és a jog. Kézi javítások válnak szükségessé annak biztosítására, hogy minden szakkifejezés helyesen jelenjen meg az átiratban, növelve a kutatóktól megkövetelt időbefektetést.

Időkorlátok és feldolgozási korlátozások

Az NVivo kvalitatív kutatási átírás jelentős időforrásokat igényel, különösen nem optimális hangminőségű vagy több beszélős felvételek feldolgozásakor. Kiterjedt kézi áttekintés és szerkesztés válik szükségessé a megbízható eredmények eléréséhez, ami jelentősen késlelteti a kutatási projektek elemzési fázisát.

Beszélőazonosítási problémák

Amikor kutatók hangot alakítanak szöveggé az NVivo-ban, a beszélőazonosítás pontossága jelentősen ingadozik. Több beszélő vagy átfedő beszéd jelentős kihívásokat teremt az NVivo azon képességének, hogy különbséget tegyen a különböző hangok között. A beszélői címkék kézi javítása szükségessé válik, de további kutatási órákat emészt fel.

Fájlformátum-korlátozások

Az NVivo különféle bemeneti formátumokat támogat, de a kimeneti lehetőségek korlátozottak maradnak, az átiratok csak DOC és TXT formátumban érhetők el. A platform automatikusan törli az összes átiratot 90 nap után, ami arra kényszeríti a kutatókat, hogy ezekben a korlátozott formátumokban töltsék le a fájlokat az állandó nyilvántartáshoz.

Mik a jobb átírási eredményeket biztosító alternatív megoldások?

Kiváló pontosságukkal, bővített nyelvi támogatásukkal és megbízható beszélőazonosításukkal több alternatíva is előnyöket kínál az NVivo átírással szemben:

Speciális átírási eszközök szükségessége a kutatásban

A kutatóknak speciális átírási eszközökre van szükségük a kvalitatív adatelemzés pontossági és hatékonysági követelményeinek teljesítéséhez. A Nemzeti Orvosi Könyvtár szerint a mesterséges intelligencia által vezérelt átírási eszközök egyre előnyösebb eredményeket nyújtanak a kutatási alkalmazásokban. Ezek a rendszerek gyors átfutási időt, a különböző beszédminták jobb kezelését és alacsonyabb költségeket kínálnak az időigényes kézi átíráshoz képest.

Legjobb átírási alternatívák kvalitatív kutatáshoz

Íme néhány a legjobb NVivo átírási alternatívák közül a jobb eredmények és pontosság érdekében:

  1. Transkriptor: Mesterséges intelligencia által működtetett eszköz, amely a hangot kereshető szöveggé alakítja több mint 100 nyelven, beszélőazonosítással.
  2. Rev: Mind mesterséges intelligencia, mind emberi átírást kínál több mint 30 nyelven.
  3. Otter.ai: Értekezleti asszisztens feladatkövetéssel és CRM-integrációval a tiszta hangfelvételekhez.
  4. Sonix: Professzionális átírási eszköz többnyelvű támogatással, AI-összefoglalókkal és többplatformos integrációval.
  5. Google Speech-to-Text: Átfogó átírási szolgáltatás 125+ nyelv támogatásával, de nehézségekkel küzd az akcentusok kezelésében.

Transkriptor

A Transkriptor egy mesterséges intelligencia által működtetett beszéd-szöveg megoldás, amelyet kifejezetten kutatási interjúkhoz és kvalitatív adatelemzéshez fejlesztettek ki. A fejlett gépi tanulási algoritmusokkal kifejlesztett platform példátlan szintre emeli az átírási pontosságot az akadémiai és szakmai kutatók számára. A rendszer több mint 100 nyelvet támogat, anyanyelvi szintű megértéssel a különböző tudományterületek idiómáinak és szakszókincsének tekintetében. A Transkriptor zökkenőmentesen integrálódik a népszerű platformokkal, beleértve a Google Meet, Zoom, Microsoft Teams alkalmazásokat, és közvetlenül támogatja a Webex-értekezletek átírását, lehetővé téve a közvetlen rögzítést és átírást a virtuális interjúkról és fókuszcsoportokról.

Előnyök:

  • Iparágvezető 99%-os pontossági arány még több beszélő és akcentusos beszéd esetén is
  • Kivételes nyelvfeldolgozási képességek speciális terminológia támogatásával
  • Az iparág leggyorsabb feldolgozási ideje valós idejű átírási képességekkel
  • Fejlett biztonsági protokollok a kutatási adatok titkosságának biztosítására
  • A legfelhasználóbarátabb felület, amely minimális képzést igényel a kutatók számára

Hátrányok:

  • A prémium funkciók előfizetést igényelhetnek a fejlett kutatási alkalmazásokhoz

Főbb jellemzők

  • Beszélőazonosítás és időbélyegek : A Transkriptor erőfeszítés nélkül azonosítja az egyes hangokat pontos időbélyegekkel.
  • Értekezleti elemzések : A platform méri a beszédidő eloszlását, miközben elemzi a hangszíni minőségeket.
  • AI Chat : Az integrált AI-csevegési funkció kiemeli a megbeszélés azonnali figyelmet igénylő kulcspontjait.
  • Adatelemzés : Az átfogó adatelemzési funkciók betekintést nyújtanak a heti, negyedéves vagy éves átírási adatok vizualizációjába.
Rev átírási szolgáltatás kezdőlapja a
Rögzíts hangot a Rev VoiceHub platformjával mint alternatíva az NVivo helyett átíráshoz és központosított tároláshoz.

Rev

A Rev mind mesterséges intelligencia által működtetett, mind emberi átírási szolgáltatásokat nyújt egy olyan hibrid megközelítésen keresztül, amely ötvözi a technológiai hatékonyságot az emberi ellenőrzéssel. A platform több mint 30 nyelvet támogat, és speciális átírási szolgáltatásokat kínál akadémiai kutatásokhoz, jogi eljárásokhoz és orvosi dokumentációhoz. A Rev kettős módszerű rendszere kezdeti AI-feldolgozást alkalmaz, amelyet opcionális emberi szerkesztői felülvizsgálat követ, biztosítva a terminológia pontosságát a specializált területeken.

Előnyök:

  • Emberi ellenőrzésű átírási lehetőség elérhető
  • A tiszta hangfelvételek körülbelül 98%-os pontosságot érnek el
  • Támogatja a speciális terminológiát emberi ellenőrzéssel

Hátrányok:

  • A magasabb költségszerkezet akadályokat teremt a kisebb kutatási műveletek számára
  • Lassabb átfutási idők a teljesen automatizált megoldásokhoz képest
  • Korlátozott testreszabási lehetőségek a speciális kutatási követelményekhez
Otter.ai weboldal, amely AI-alapú értekezlet asszisztens funkciókat és automatizált átírási képességeket mutat
Készíts átiratokat az Otter.ai AI Értekezlet Asszisztensével mint alternatíva az NVivo helyett értekezletek átírására.

Otter.ai

Az Otter.ai átfogó értekezleti asszisztensként működik integrált átírási képességekkel, amelyeket elsősorban üzleti környezetekre terveztek, de alkalmazhatók kvalitatív kutatásokhoz is. A platform valós időben dolgozza fel a hangbemenetet, szinkronizált átiratokat generálva az értekezletek vagy interjúk közben. A rendszer fejlett természetes nyelvfeldolgozást alkalmaz a beszélt tartalom strukturált információvá alakításához, automatikusan azonosítva a kulcstémákat és feladatokat a beszélgetésekben.

Előnyök:

  • Automatikusan átfogó értekezleti összefoglalókat generál
  • Feladatkövetési funkció a projektmenedzsmenthez
  • CRM-rendszer integrációs lehetőségek

Hátrányok:

  • Az átírási pontosság erősen függ a bemeneti hang minőségétől
  • Több beszélő jelentősen csökkenti az átírás minőségét
  • Korlátozott nyelvi támogatás (csak 3 nyelv) az alternatívákhoz képest
  • Nehézségekkel küzd a speciális kutatási terminológiával
Sonix automatizált átírási szolgáltatás kezdőlapja, kiemelve a gyors és pontos átírást
Próbáld ki a Sonix automatizált átírási szolgáltatásait 30 perc ingyenes használattal mint alternatíva az NVivo-val történő hangátíráshoz.

Sonix

A Sonix speciális átírási funkciókat kínál, amelyeket különös figyelemmel fejlesztettek ki a jogi szakemberek, tartalomkészítők és értékesítési csapatok igényeire, akiknek többnyelvű támogatásra van szükségük. A platform saját beszédfelismerő algoritmusokat alkalmaz, amelyeket különböző iparágak, köztük a jog, az egészségügy és az üzleti elemzés szakmai terminológiájára optimalizáltak. A Sonix automatizált munkafolyamat-funkciókat tartalmaz, amelyek a hangfájlokat több finomítási szakaszon keresztül dolgozzák fel, javítva a pontosságot a kontextuális elemzés és az iparág-specifikus nyelvi modellek révén.

Előnyök:

  • Több mint 53 nyelven írja át a tartalmat
  • Automatikus feliratgenerálási képességek
  • Integrálódik több platformmal, beleértve a Zoom-ot és a YouTube-ot

Hátrányok:

  • A komplex felület jelentős tanulási kihívásokat jelent az új felhasználók számára
  • Alacsonyabb pontossági arányok a technikai vagy speciális terminológiával
  • Magasabb árkategória a kutatási szintű funkciókért
  • Korlátozott testreszabási lehetőségek az akadémiai kutatási munkafolyamatokhoz
Google Cloud Speech-to-Text szolgáltatási oldal, amely a funkciókat és képességeket mutatja
Alakítsd át a hangot szöveggé a Google Cloud Speech-to-Text segítségével, amely 125+ nyelvet támogat, mint alternatíva az NVivo átíráshoz.

Google Speech-to-Text

A Google Speech-to-Text vállalati szintű átírási szolgáltatásokat nyújt, kihasználva a Google kiterjedt nyelvfeldolgozási infrastruktúráját és globális nyelvi adatkészleteit. A platform neurális hálózati technológiát alkalmaz, amelyet földrajzi régiók különböző beszédmintáin képeztek ki, lehetővé téve több mint 125 nyelv és dialektus támogatását a multinacionális kutatási alkalmazásokhoz. A rendszerarchitektúra lehetővé teszi a testreszabást speciális szókincs integrálásával, javítva az iparág-specifikus terminológia és technikai nyelv felismerési pontosságát.

Előnyök:

  • Több mint 125 nyelvet támogat a sokszínű globális kutatáshoz
  • Beszélőszétválasztási képességeket tartalmaz
  • Egyéni szókincsopciókat kínál

Hátrányok:

  • Következetlen teljesítményt mutat akcentusokkal vagy regionális dialektusokkal
  • Alkalmanként szavak kihagyása a kész átírásokban
  • Korlátozott kutatás-specifikus funkciók
  • Technikai ismereteket igényel az optimális implementációhoz

Hogyan teljesítenek jobban a specializált átírási eszközök az NVivo-nál

A specializált átírási eszközök jobb teljesítményt nyújtanak az NVivo-hoz képest a fokozott pontosság, sebesség és integrációs képességek révén:

Pontossági összehasonlítás: ML vs általános algoritmusok

A gépi tanulási algoritmusok jelentősen javítják az átírás pontosságát a komplex beszédminták és kontextuális nyelvi elemek felismerésével. Ezek a rendszerek kiválóan kezelik az akcentusokat és dialektusokat, felülmúlva az NVivo-ban implementált általános algoritmusok képességeit, amelyek korlátokat mutatnak a specializált terminológiák esetében.

Feldolgozási sebesség és hatékonyság

A specializált, mesterséges intelligenciával működő átírási eszközök lényegesen gyorsabban végzik el az átalakítási folyamatot, mint az NVivo beépített funkciója. Ez a hatékonyság lehetővé teszi a kutatók számára, hogy gyorsabban haladjanak az NVivo hanganalízis fázisába hosszú várakozási idők nélkül.

Az NVivo-ból hiányzó fejlett funkciók

Az MI-alapú átírási megoldások olyan kritikus funkciókat biztosítanak, mint a beszélő-szétválasztás, egyéni szótár implementáció, többféle formátum támogatása és csapatmunka funkciók. Az olyan fejlett képességek, mint a háttérzaj szűrés és az átfogó többnyelvű támogatás jelentősen javítják az átírás általános minőségét.

Kutatási munkafolyamat integráció

A modern átírási eszközök zökkenőmentesen integrálódnak olyan népszerű platformokkal, mint a Google Meet, Microsoft Teams és Zoom. Ezzel szemben az NVivo általában manuális importálási és exportálási eljárásokat igényel az átiratok feldolgozásához, ami további időigényt jelent.

A megfelelő átírási eszköz kiválasztása kutatáshoz

A megfelelő átírási eszköz kiválasztása jelentősen befolyásolja a kvalitatív kutatás hatékonyságát. Vegye figyelembe ezeket az alapvető tényezőket:

  • Költségvetési megfontolás : Értékelje a percenkénti átírási költségszerkezetet és azonosítsa a prémium funkciókért esetlegesen felmerülő további díjakat.
  • Projektspecifikus követelmények : Győződjön meg arról, hogy a kiválasztott eszköz támogatja a kutatási területe által megkövetelt specifikus átírási konvenciókat.
  • Integráció a kutatási munkafolyamattal : Válasszon olyan eszközöket, amelyek zökkenőmentes integrációt kínálnak a kutatási folyamatban használt kvalitatív adatelemző szoftverekkel.
  • Adatbiztonság és adatvédelem : Ellenőrizze, hogy a potenciális átírási eszközök megfelelnek-e a vonatkozó adatvédelmi szabványoknak, beleértve a HIPAA vagy GDPR követelményeket.
  • Pontosság és minőségellenőrzés : Tesztelje az átírási pontosságot az elérhető ingyenes próbaverziók segítségével, hogy közvetlenül összehasonlíthassa a teljesítményt a konkrét kutatási tartalmaival.

Következtetés

Az NVivo beépített átírási funkciót kínál a kutatóknak a hang szöveggé alakításához a kvalitatív kutatási adatok feldolgozása során. Azonban az NVivo hangfelvétel-átírás figyelemre méltó korlátokat mutat, amelyek befolyásolják a kutatás hatékonyságát, beleértve a pontossági kihívásokat a specializált terminológiával és a több beszélő azonosításának nehézségeit csoportos megbeszélések során.

Egy MI-alapú hang-szöveg megoldás, mint a Transkriptor, jelentősen javítja a kutatási hatékonyságot a fejlett képességek révén. A platform 99%-os átírási pontosságot, gyorsabb feldolgozási időt és több mint 100 nyelv átfogó támogatását nyújtja. A fejlett funkciók, beleértve a pontos beszélőazonosítást, testreszabható időbélyegeket és a kutatási platformokkal való zökkenőmentes integrációt, következetesen magas minőségű átírási eredményeket biztosítanak. Tapasztalja meg, hogyan takarít meg a Transkriptor értékes kutatási időt és javítja a kvalitatív kutatási munkafolyamatokat a platform kipróbálásával még ma. Próbálja ki most!

Gyakran Ismételt Kérdések

Az NVivo átírás legfeljebb 4 GB méretű hang- és videofájlokat fogad el. Az optimális feldolgozáshoz a fájl hossza ne haladja meg a 3 órát. Ha nagyobb fájljaid vannak, oszd fel őket kisebb szegmensekre a jobb pontosság érdekében.

Nem, az NVivo átíráshoz stabil internetkapcsolat szükséges, mivel felhőalapú szolgáltatás. Az átírás feldolgozása távoli szervereken történik, bár a kész átiratokkal később offline is dolgozhatsz az NVivo-n belül, miután letöltötted őket.

Igen, az NVivo támogatja a csapatalapú átírási munkafolyamatokat. Több kutató is hozzáférhet és szerkesztheti ugyanazokat az átiratokat az NVivo Server vagy NVivo együttműködés használatakor. A csapat láthatja a másik személy által végzett változtatásokat, és verziókövetés is elérhető.

Igen, az NVivo lehetővé teszi az átiratok kézi szerkesztését az automatizált feldolgozás után. Javíthatod a hibákat, hozzáadhatsz beszélőneveket, és formázhatod a szöveget, mielőtt importálnád a projektedbe kódolásra és elemzésre.

Ha gyorsabb és intuitívabb megoldást keresel, a Transkriptor kiváló alternatíva az NVivo helyett. Több mint 100 nyelven készít átiratot, nagyobb fájlméreteket támogat, és AI-alapú összefoglalókat, beszélőazonosítást és valós idejű szerkesztőeszközöket kínál.