Οι κλειστοί υπότιτλοι διασφαλίζουν ότι τα βίντεο είναι προσβάσιμα σε περισσότερους θεατές και αυξάνουν την εμβέλεια του περιεχομένου, καθώς οι χρήστες μπορούν να το βρουν μέσω μηχανών αναζήτησης, αυτό κάνουν οι εργασίες κλειστών λεζαντών . AIλογισμικά ή ανθρώπινοι συντάκτες προσθέτουν αυτόματα ή μη αυτόματα υπότιτλους σε βίντεο.
Τα 15 καλύτερα λογισμικά κλειστών υπότιτλων παρατίθενται παρακάτω.
- Transkriptor: Ένα κορυφαίο εργαλείο μεταγραφής που επιτρέπει στους χρήστες να εξάγουν λεζάντες για χρήση σε άλλα προγράμματα Δοκιμάστε το δωρεάν!
- Rev: Μια πλατφόρμα υπότιτλων που βασίζεται σε σύννεφο με γρήγορη ανάκαμψη 5 λεπτών και χαμηλή τιμή 0.25 $ ανά λεπτό.
- Amara: Δωρεάν χειροκίνητη υπηρεσία υποτίτλων με πλήρη έλεγχο της γραμματοσειράς, του μεγέθους, του χρώματος και του χρονισμού των υπότιτλων.
- YouTube: Το ενσωματωμένο εργαλείο υπότιτλων στο YouTube για προεγγεγραμμένα βίντεο και ζωντανές ροές.
- MacCaption και CaptionMaker: Τα λογισμικά κλειστών υπότιτλων για Mac και Windows λειτουργούν με τον ίδιο τρόπο, επιτρέποντας στους χρήστες να ανεβάζουν μαζικά βίντεο και βίντεο υπότιτλων.
- Trance: Ένα διαδικτυακό λογισμικό αυτόματων λεζαντών που υποστηρίζει πάνω από 100 γλώσσες και πολύγλωσσους υπότιτλους.
- Sembly: Λογισμικό ζωντανών λεζαντών για τη μεταγραφή συσκέψεων, σχεδιασμένο με πρωταρχικό σκοπό τη βελτίωση των αλληλεπιδράσεων εξυπηρέτησης πελατών.
- Kensho Scribe: Φιλική προς τον προϋπολογισμό υπηρεσία μεταγραφής που δημιουργεί υπότιτλους για 0.16 $ ανά λεπτό.
- Livecast media: Υπηρεσία ζωντανής ροής που προσφέρει αυτόματους υπότιτλους για τηλεοπτικές εκπομπές, ροές βιντεοπαιχνιδιών και ζωντανές ροές κοινωνικών μέσων.
- DivXLand: Ένας ελεύθερος υπότιτλος πολυμέσων για Windows με κάλυψη μειονοτικών γλωσσών που συχνά αποκλείονται από λογισμικό κλειστών λεζαντών.
- Verbit: Πλατφόρμα μεταγραφής, λεζάντας και μετάφρασης για προ-ηχογραφημένα βίντεο και ζωντανές εκδηλώσεις.
- Adobe Presenter: Το ενσωματωμένο εργαλείο λεζαντών που προσφέρει η Adobe για συσκέψεις και διαδικτυακές εκδηλώσεις.
- Covideo: Ένα εργαλείο για τη δημιουργία εξατομικευμένων βίντεο με υπότιτλους ως μέρος ευρύτερων στρατηγικών μάρκετινγκ.
- Txtplay: Υπηρεσία αυτόματης μεταγραφής που δημιουργεί λεζάντες που ακολουθούν τα πρότυπα Netflix υποτίτλων.
- CaptionHub: Διαδικτυακό εργαλείο υποτιτλισμού για βίντεο που προσφέρει στους χρήστες την επιλογή να αποθηκεύουν υπότιτλους ως ξεχωριστά αρχεία.
1 Transkriptor
Transkriptor είναι ένα κορυφαίο εργαλείο μεταγραφής που μετατρέπει αρχεία βίντεο σε κείμενο για να τα κάνει πιο προσβάσιμα. Με την πρωτοποριακήEdge τεχνολογία μετατροπής ομιλίας σε κείμενο, το Transkriptor υπερέχει στη μετατροπή προφορικών λέξεων σε ακριβή κείμενα, καθιστώντας το ένα ζωτικό εργαλείο για τη δημιουργία κλειστών λεζαντών. Η στιβαρή AIμεταγραφή του εξασφαλίζει υψηλή ακρίβεια, έμπειρη στο χειρισμό διαφόρων διαλέκτων και εξειδικευμένων ορολογιών, καθιστώντας την κατάλληλη για ένα ευρύ φάσμα περιεχομένου.
Transkriptor οι χρήστες λαμβάνουν ακριβείς μεταγραφές που μπορούν στη συνέχεια να χρησιμοποιηθούν αβίαστα για λεζάντες, επιτρέποντας στους χρήστες να ανεβάζουν αρχεία βίντεο απευθείας στην πλατφόρμα. Transkriptor είναι πολύ χρήσιμο για όσους θέλουν να κάνουν τις πληροφορίες τους προσβάσιμες σε ένα ευρύτερο κοινό, συμπεριλαμβανομένων των κωφών ή βαρήκοων.
2 Rev
Το Rev είναι μια πλατφόρμα υπότιτλων που βασίζεται σε σύννεφο για την προσθήκη μεταγραφών, λεζαντών και υπότιτλων σε περιεχόμενο βίντεο. Rev είναι απίστευτα γρήγορο, χρειάζονται μόνο 5 λεπτά για να δημιουργήσουν 90% ακριβείς υπότιτλους με σχεδόν τέλεια διαφοροποίηση ηχείων. Η διεπαφή διαθέτει ένα προσαρμόσιμο γλωσσάριο, έτσι ώστε οι χρήστες Rev να μπορούν να εξατομικεύσουν το λεξιλόγιο που αναγνωρίζει το λογισμικό.
Οι χρήστες αναφέρουν ότι παρά το γεγονός ότι Rev είναι φιλικό προς το χρήστη και οικονομικά αποδοτικό, το λογισμικό που υποστηρίζει μόνο αγγλικά είναι ένα μειονέκτημα. Rev ανταγωνίζεται όσον αφορά τη λειτουργικότητα και την απόδοση με premium λογισμικά λεζάντας.
3 Amara
Amara προσφέρει μια δωρεάν υπηρεσία υποτίτλων που επιτρέπει στους χρήστες να δημιουργούν τους δικούς τους μη αυτόματους υπότιτλους. Amara παρέχει έλεγχο σχετικά με το πότε εμφανίζονται οι υπότιτλοι και τη διάρκειά τους στην οθόνη, διασφαλίζοντας συγχρονισμό με τον ήχο. Amara επιτρέπει στους χρήστες να προσαρμόζουν τη γραμματοσειρά κειμένου, το μέγεθος και το χρώμα σε αντίθεση με άλλα λογισμικά λεζάντας. Οι χρήστες που μαθαίνουν γρήγορα τις συντομεύσεις πληκτρολογίου θα βρουν τη λειτουργία Amara πιο αποτελεσματική και φιλική προς το χρήστη.
4 YouTube
YouTube προσφέρει ένα δωρεάν ενσωματωμένο εργαλείο για τη δημιουργία υπότιτλων για προ-εγγεγραμμένα βίντεο και ζωντανές ροές. Η δημιουργία υπότιτλων στο YouTube είναι τόσο εύκολη, καθώς το μόνο που χρειάζεται να κάνει ο χρήστης είναι να ανεβάσει ένα βίντεο στο Creator Studio και να επιλέξει μια γλώσσα για τους υπότιτλους. Οι χρήστες μπορούν να ανεβάσουν μια υπάρχουσα μεταγραφή, η οποία είτε συγχρονίζεται αυτόματα με το βίντεο είτε συγχρονίζεται χειροκίνητα προσθέτοντας κωδικούς χρόνου.
5 MacCaption και CaptionMaker
Το MacCaption και το CaptionMaker είναι δύο λογισμικά κλειστών λεζαντών για λειτουργικά συστήματα Mac και Windows, τα οποία λειτουργούν με τον ίδιο τρόπο. Τόσο MacCaption όσο και CaptionMaker επιτρέπουν στους χρήστες να εισάγουν κείμενο και να εξάγουν το τελικό προϊόν σε διάφορες μορφές. Τα λογισμικά προσφέρουν έλεγχο του χρονισμού των υπότιτλων, διασφαλίζοντας ότι εμφανίζονται την τέλεια στιγμή. Η κύρια έκκληση των MacCaption και CaptionMaker είναι ότι και οι δύο επιτρέπουν στους χρήστες να ανεβάζουν μαζικά και να λεζάντες πολλαπλών βίντεο.
Το πακέτο που συνδυάζει MacCaption και CaptionMaker δεν είναι φιλικό προς τον προϋπολογισμό. Το ελάχιστο και για τα δύο ξεκινά από 1,898 $. Μια δωρεάν δοκιμαστική έκδοση είναι διαθέσιμη, ώστε ο χρήστης να μπορεί να αξιολογήσει εάν το λογισμικό είναι κατάλληλο για αυτούς ευτυχώς.
6 Trance
Το Trance είναι ένα διαδικτυακό λογισμικό κλειστών λεζαντών που δημιουργεί αυτόματα μεταγραφές και μεταφράσεις. Οι χρήστες μπορούν να ανεβάσουν υπάρχουσες μεταγραφές στον επεξεργαστή Trance , να επεξεργαστούν μορφοποίηση κειμένου και να δημιουργήσουν προεπιλογές. Trance προσφέρει εξατομικευμένες συντομεύσεις πληκτρολογίου, αυτόματη μετάφραση σε περισσότερες από 100 γλώσσες και πολύγλωσσες λεζάντες. Οι χρήστες αναφέρουν την έλλειψη αναγνώρισης ομιλητή και την περιστασιακή βραδύτητα του προγράμματος ως μειονεκτήματα.
Το πρόγραμμα τιμολόγησης Trance δεν είναι διαθέσιμο στο κοινό, καθώς οι χρήστες πρέπει πρώτα να επικοινωνήσουν με την ομάδα προϊόντων για να προγραμματίσουν μια επίδειξη του λογισμικού.
7 Sembly
Sembly είναι ένα λογισμικό λεζάντας σε πραγματικό χρόνο που μεταγράφει συναντήσεις, δημιουργώντας μια περίληψη για τους συμμετέχοντες να αναθεωρήσουν τα θέματα που συζητήθηκαν. Sembly εφαρμογή καταγράφει τις αλληλεπιδράσεις εξυπηρέτησης πελατών για να εκπαιδεύσει το προσωπικό που απευθύνεται σε πελάτες. Το Sembly είναι συμβατό με εργαλεία διαχείρισης σχέσεων πελατών (CRM) όπως HubSpot, Pipedrive και Zapier.
Sembly προσφέρει τέσσερα επίπεδα τιμολόγησης. Η δωρεάν συνδρομή δίνει το δικαίωμα στους χρήστες σε 4 ώρες ζωντανής μεταγραφής και μία μεταφόρτωση 1 ώρας ανά μήνα. Η επαγγελματική συνδρομή κοστίζει 10 $ ανά μήνα. Η συνδρομή ομάδας κοστίζει 20 $ ανά μήνα και η εταιρική συνδρομή αποφασίζεται από έναν εκπρόσωπο.
8 Kensho Scribe
Kensho Scribe είναι μια υπηρεσία μεταγραφής που δημιουργεί κλειστούς υπότιτλους για οποιοδήποτε αρχείο ήχου, όπως κλήσεις, συνεντεύξεις ή podcast. Kensho Scribe είναι μια λύση λεζάντας προϋπολογισμού, που κοστίζει 0.16 $ ανά λεπτό ήχου, η οποία αποδίδει αξιόπιστα αποτελέσματα.
Kensho Scribe παρέχει προηγμένες δυνατότητες, όπως ένα προσαρμόσιμο λεξικό για ονόματα προϊόντων και ειδική ορολογία για τον κλάδο. Ο Kensho αναγνωρίζει τις αποχρώσεις της ομιλούμενης γλώσσας, συμπεριλαμβανομένων των λέξεων πλήρωσης, του δισταγμού και της αυτοδιόρθωσης. Οι χρήστες αναφέρουν ότι το λογισμικό συχνά διακόπτεται κατά τη μεταφόρτωση ήχου και στη συνέχεια ορισμένα από τα κουμπιά εξαφανίζονται κατά την ανανέωση της σελίδας.
9 Livecast media
Το Livecast media είναι μια υπηρεσία ζωντανής ροής που προσφέρει αυτόματους υπότιτλους για περιεχόμενο βίντεο, όπως τηλεοπτικές εκπομπές, ροές βιντεοπαιχνιδιών και ζωντανές ροές κοινωνικών μέσων. Livecast media προσφέρει πολύγλωσσες εκπομπές, ζωντανή μετάφραση και διαδραστικά στοιχεία σε πραγματικό χρόνο, όπως δημοσκοπήσεις ή Word σύννεφα. Οι πελάτες-στόχοι της Livecast media είναι επιχειρήσεις που επωφελούνται από την ικανότητα του λογισμικού να δημιουργεί εξατομικευμένες σελίδες εκδηλώσεων, με προσαρμοσμένα λογότυπα και άλλο περιεχόμενο.
Livecast media έχει χρέωση πληρωμής ανά χρήση για κάθε διαδικτυακή εκδήλωση, αντί για μηνιαία συνδρομή, που κοστίζει 199 $ για μέγιστο αριθμό 100 θεατών και 299 $ για μέγιστο αριθμό 500 θεατών.
10 DivXLand
DivXLand είναι ένας δωρεάν υπότιτλος πολυμέσων για το λειτουργικό σύστημα Windows . DivXLand επιτρέπει στους χρήστες να δημιουργούν υπότιτλους με έναν από τους δύο τρόπους: πληκτρολογώντας χειροκίνητα μια μεταγραφή ή κατεβάζοντας το κείμενο από άλλη πηγή. Ο χρήστης έχει τον πλήρη έλεγχο της εμφάνισης των λεζαντών στο DivXLand, συμπεριλαμβανομένης της μορφοποίησης, του χρώματος, του μεγέθους, της τοποθέτησης και του χρονισμού της λεζάντας.
DivXLand έχει εκτεταμένη γλωσσική κάλυψη, συμπεριλαμβανομένων γλωσσών που συνήθως παραλείπονται από λογισμικό κλειστών λεζάντων όπως τα ινδονησιακά, τα σουηδικά και τα ταϊλανδικά.
11 Verbit
Verbit είναι μια πλατφόρμα μεταγραφής, λεζάντας, μετάφρασης και μεταγλώττισης, για προ-ηχογραφημένα βίντεο και ζωντανές εκδηλώσεις. Verbit προσφέρει πολλαπλές επιλογές λεζαντών που ταιριάζουν σε διαφορετικά έργα: αυτόματα δημιουργημένες λεζάντες χρησιμοποιώντας τεχνολογία αυτόματης αναγνώρισης ομιλίας (ASR), ανθρώπινη μεταγραφή και μια υβριδική επιλογή που συνδυάζει και τα δύο. Το λογισμικό Verbit φιλοξενεί θόρυβο περιβάλλοντος, τονισμένη ομιλία και όρους που σχετίζονται με τρέχοντα γεγονότα κατά τη δημιουργία λεζάντων, καθώς και την παροχή πληροφοριών κατάστασης σε πραγματικό χρόνο.
Verbit έχει ειδικά πακέτα λεζάντας σχεδιασμένα για συγκεκριμένους κλάδους που δεν έχουν καθορισμένο κόστος, συμπεριλαμβανομένης της «Εταιρικής Μάθησης», της «Παραγωγής Μέσων», οπότε οι χρήστες πρέπει να δεσμευτούν να αγοράσουν το λογισμικό χωρίς να μπορούν να το δοκιμάσουν.
12 Adobe Presenter
Adobe Presenter είναι το δωρεάν ενσωματωμένο εργαλείο του Adobeγια τους χρήστες σε συναντήσεις υπότιτλων και διαδικτυακές εκδηλώσεις. Οι χρήστες μπορούν να ενεργοποιήσουν και να απενεργοποιήσουν τους υπότιτλους Adobe Presenter , καθώς και να ελέγξουν την τοποθέτησή τους στην οθόνη. Οι χρήστες έχουν τον πλήρη έλεγχο του κειμένου στο Adobe Presenter, όσον αφορά τη γραμματοσειρά, το χρώμα και το μέγεθος, καθώς και επιλογές αποθήκευσης των λεζάντων ως μεταγραφές. Adobe Presenter επιτρέπει στους χρήστες να προσθέτουν υπότιτλους με έναν από τους δύο τρόπους. Αυτά χρησιμοποιούν τη λειτουργία ομιλίας σε κείμενο για να προσθέσουν ένα φωνητικό κομμάτι και να ανεβάσουν ένα σενάριο σε μορφή απλού κειμένου.
13 Covideo
Covideo δημιουργεί εξατομικευμένα βίντεο για ενσωμάτωση σε μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου ή δημοσίευση σε πλατφόρμες κοινωνικών μέσων. Covideo είναι μια premium λύση λεζάντας, που κοστίζει 69 $ το μήνα ή 588 $ ετησίως, επειδή το περιεχόμενο που παράγει χρησιμεύει ως σημαντικό μέρος μιας συνολικής στρατηγικής μάρκετινγκ. Τα προβλήματα σύνδεσης, όχι τα προβλήματα λογισμικού, είναι συνήθως η αιτία τυχόν προβλημάτων με Covideo όπως τα βίντεο που χρειάζονται πολύ χρόνο για να μεταφορτωθούν.
14 Txtplay.AI
Txtplay.AI δημιουργεί αυτόματες μεταγραφές για ζωντανά βίντεο, που θα χρησιμοποιηθούν για τη δημιουργία υπότιτλων ή θα παραμείνουν σε έγγραφα απλού κειμένου. Txtplay.AI υπότιτλοι συμμορφώνονται αυτόματα με τα πρότυπα Netflix υποτίτλων, όσον αφορά την εμφάνισή τους και για πόσο καιρό εμφανίζονται στην οθόνη, οπότε ο χρήστης δεν χρειάζεται να σχεδιάσει τους υπότιτλους από την αρχή.
Τα δύο κύρια σχέδια τιμολόγησης που προσφέρει η Txtplay.AI είναι οι μηνιαίες επιλογές χρέωσης όπου ο χρήστης πληρώνει καθώς πηγαίνει και η επιχειρηματική συνδρομή που κοστίζει 55 $ ανά μήνα. Οι λεζάντες είναι έως και 99% ακριβείς και στις δύο Txtplay.AI προγράμματα πληρωμής ανά χρήση και συνδρομής, με επιλογές για προσαρμόσιμα λεξικά και μορφοποίηση κειμένου. Μάθετε περισσότερα στην κριτική μας για το Txtplay
15 CaptionHub
CaptionHub είναι ένα διαδικτυακό εργαλείο υποτιτλισμού για ζωντανό και εγγεγραμμένο βίντεο. Οι χρήστες του CaptionHub μπορούν να κάνουν προεπισκόπηση υπότιτλων σε ένα πρόγραμμα επεξεργασίας σε πραγματικό χρόνο και να προσαρμόσουν το περιεχόμενο ή το χρονοδιάγραμμά τους. CaptionHub επιτρέπει στους χρήστες να αποθηκεύουν υπότιτλους είτε ως ξεχωριστά αρχεία είτε ως εγγεγραμμένα στο βίντεο. CaptionHub παρέχει επιλογές για την επεξεργασία μεταφρασμένων υπότιτλων, φιλοξενώντας αποχρώσεις που διαφέρουν μεταξύ των 28 γλωσσών που υποστηρίζει.
CaptionHub είναι ένα σχετικά ακριβό λογισμικό υπότιτλων, με τη βασική συνδρομή να κοστίζει 250 $ ανά μήνα για 300 λεπτά λεζάντας. 16. EoleCC
Το EoleCC είναι μια AIπλατφόρμα υποτίτλων με ανθρώπινο έλεγχο, που εγγυάται ακρίβεια τουλάχιστον 90%. Το EoleCC προσφέρει αξιοσημείωτη γλωσσική κάλυψη, υποστηρίζοντας 120 γλώσσες για λεζάντες και μετάφραση.
Υπάρχουν δύο κύριες εκδόσεις του λογισμικού. EoleCC Lite που είναι κατάλληλο για χρήστες που εργάζονται ανεξάρτητα σε ένα έργο λεζάντας. EoleCC το οποίο είναι ταχύτερο, πιο πλούσιο σε χαρακτηριστικά και υποστηρίζει πολλά άτομα που εργάζονται ταυτόχρονα σε ένα έργο. Η πληρωμένη έκδοση του λογισμικού, EoleCC, προσφέρει τρία επίπεδα με μηνιαίες συνδρομές που κυμαίνονται από $ 30 έως $ 105.
Τι είναι οι κλειστοί υπότιτλοι;
Η κλειστή λεζάντα είναι μια λειτουργία που εμφανίζει την έκδοση κειμένου των προφορικών λέξεων και ήχων σε ένα βίντεο. Η κλειστή λεζάντα παρέχει τους διαλόγους και τις περιγραφές των βασικών ηχητικών εφέ, της μουσικής και άλλων ακουστικών ενδείξεων. Οι θεατές έχουν την επιλογή να ενεργοποιήσουν ή να απενεργοποιήσουν τους υπότιτλους, διαφοροποιώντας τους από τους ανοιχτούς υπότιτλους, οι οποίοι παραμένουν πάντα ορατοί. Η λειτουργία διαδραματίζει κρίσιμο ρόλο στην τηλεόραση, τις ταινίες, τα διαδικτυακά βίντεο και άλλα ψηφιακά μέσα, διασφαλίζοντας την προσβασιμότητα για άτομα με προβλήματα ακοής.
Γιατί οι κλειστοί υπότιτλοι είναι σημαντικοί για βίντεο και περιεχόμενο πολυμέσων;
Οι κλειστοί υπότιτλοι είναι σημαντικοί για βίντεο και περιεχόμενο πολυμέσων για δύο βασικούς λόγους: Προσβασιμότητα και Απήχηση. Οι υπότιτλοι εγγυώνται ισότιμη πρόσβαση σε περιεχόμενο βίντεο για θεατές με προβλήματα ακοής, καθώς παρέχουν μια εναλλακτική λύση κειμένου στον ήχο που συνοδεύει το βίντεο. Η προσθήκη υπότιτλων σε βίντεο αυξάνει την εμβέλεια του περιεχομένου, καθώς διευκολύνει τους χρήστες να βρουν το περιεχόμενο μέσω των μηχανών αναζήτησης.
Τι πρέπει να λάβετε υπόψη κατά την επιλογή λογισμικού κλειστών λεζαντών;
Όταν επιλέγετε λογισμικό κλειστών λεζαντών, λάβετε υπόψη τους ακόλουθους παράγοντες:
- Κόστος : Αξιολογήστε τα συνολικά έξοδα που σχετίζονται με τη χρήση του λογισμικού.
- Χρόνος διεκπεραίωσης: Σκεφτείτε πόσο γρήγορα το λογισμικό μπορεί να παράγει υπότιτλους.
- Ακρίβεια : Αξιολογήστε την ακρίβεια των υπότιτλων που δημιουργούνται από το λογισμικό.
- Γλωσσική κάλυψη: Ελέγξτε το εύρος των γλωσσών που υποστηρίζει το λογισμικό για λεζάντες.
- Όριο υπότιτλων: Προσδιορίστε εάν το πρόγραμμα επιβάλλει ένα όριο στον αριθμό των λεπτών λεζάντας που μπορεί να κάνει ο χρήστης σε μηνιαία βάση.
Το λογισμικό κλειστών λεζαντών πρέπει να πληροί περισσότερες από τις βασικές απαιτήσεις. Εξετάστε εάν το πρόγραμμα προσφέρει προηγμένες λειτουργίες, όπως διαφοροποίηση ηχείων ή προσαρμόσιμο λεξικό, και πόσο έλεγχο έχει ο χρήστης στη μορφοποίηση, την τοποθέτηση και το χρονισμό των λεζαντών.
Πώς λειτουργεί το αυτοματοποιημένο λογισμικό κλειστών λεζαντών;
Το αυτοματοποιημένο λογισμικό κλειστών λεζαντών λειτουργεί χρησιμοποιώντας τεχνολογία αναγνώρισης ομιλίας για τη μεταγραφή του ήχου από βίντεο σε κείμενο. Οι λεζάντες επεξεργάζονται τον ήχο για να φιλτράρουν τον θόρυβο του περιβάλλοντος και να βελτιώσουν τη σαφήνεια. Στη συνέχεια, το λογισμικό χρησιμοποιεί εξελιγμένους αλγόριθμους για τη μετατροπή προφορικών λέξεων σε γραπτό κείμενο, λαμβάνοντας υπόψη διάφορες προφορές και αποχρώσεις ομιλίας.
Ποια είναι η διαφορά μεταξύ κλειστών λεζαντών και υπότιτλων;
Η διαφορά μεταξύ κλειστών υπότιτλων και υπότιτλων είναι το κοινό-στόχος. Οι υπότιτλοι απευθύνονται σε θεατές που δεν μπορούν να ακούσουν τον ήχο του βίντεο, ενώ οι υπότιτλοι βοηθούν όσους μπορούν να ακούσουν τον ήχο αλλά δεν μιλούν τη γλώσσα.
Η πρακτική διαφορά μεταξύ των υπότιτλων και των κλειστών λεζαντών είναι το επίπεδο αισθητηριακής λεπτομέρειας στο οποίο υπεισέρχονται, καθώς οι υπότιτλοι παρέχουν πληροφορίες χωρίς ομιλία σχετικά με τη σκηνή για θεατές με προβλήματα ακοής που μπορούν να ακούσουν οι χρήστες των υπότιτλων.
Ποια είναι η διαφορά μεταξύ κλειστής λεζάντας και μεταγραφής;
Η διαφορά μεταξύ κλειστής λεζάντας και μεταγραφής είναι πόσες λεπτομέρειες παρέχουν σχετικά με το τι συμβαίνει στην οθόνη. Η διαφορά μεταξύ μεταγραφής και κλειστής λεζάντας είναι ότι η μεταγραφή ενός βίντεο τεκμηριώνει μόνο τον διάλογο, ενώ οι κλειστοί υπότιτλοι τεκμηριώνουν επίσης πληροφορίες εκτός ομιλίας, όπως ηχητικά εφέ, μουσική υπόκρουση και διαφοροποίηση των ηχείων, εάν είναι απαραίτητο. Δοκιμάστε το δωρεάν!