Usługi transkrypcji dla badań jakościowych

Specjaliści w sali konferencyjnej omawiają usługi transkrypcji dla badań jakościowych.
Ulepsz swoje badania jakościowe dzięki usługom transkrypcji.

Transkriptor 2023-04-17

Czym są usługi transkrypcji?

Usługi transkrypcji odnoszą się do procesu przekształcania nagrań audio lub wideo w pisemne lub maszynowe dokumenty tekstowe. Usługi transkrypcji są pomocne w badaniach biznesowych, akademickich i badaniach rynku. Dzięki usługom tran skrypcji możliwe jest przepisanie zarówno nagrań audio, jak i wykonanie transkrypcji wideo.

Usługi transkrypcji są wykonywane ręcznie lub automatycznie. Transkrypcja ręczna polega na tym, że człowiek transkrybujący słucha nagrania audio lub wideo i wpisuje wypowiedziane słowa do dokumentu.

Z drugiej strony, usługi automatycznej transkrypcji wykorzystują oprogramowanie do rozpoznawania mowy, aby automatycznie przepisać nagrania audio lub wideo na tekst. Choć metoda ta jest szybsza i bardziej opłacalna, może nie być tak dokładna jak ręczne przepisywanie, zwłaszcza w przypadku nagrań o słabej jakości dźwięku, z udziałem wielu mówców lub z nierodzimym akcentem i wadliwym dyktowaniem.

Z jakich usług transkrypcyjnych korzystać przy badaniach jakościowych?

Oto kilka usług transkrypcji badań jakościowych:

  • Profesjonalne usługi transkrypcji: Usługi te zapewniają wysokiej jakości transkrypcje nagranych wywiadów, grup fokusowych lub jakichkolwiek innych danych jakościowych. Zazwyczaj pobierają one opłaty za godzinę lub za minutę nagrania audio lub wideo. Niektóre popularne profesjonalne usługi transkrypcyjne obejmują Rev , GoTranscript i TranscribeMe , które są szeroko preferowane przez podcasterów lub akademickie usługi transkrypcyjne i projekty badawcze.
  • Wolni strzelcy: Transkrypcjonistów freelancerów można znaleźć na stronach internetowych takich jak Upwork czy Fiverr. Przeszkoleni transkrybenci słuchają nagrania, często kilkakrotnie, i przekształcają je w tekst pisany poprzez dosłowne lub inteligentne przepisywanie. Oferują niedrogie usługi transkrypcyjne, ale jakość różni się w ludzkiej transkrypcji, więc ważne jest, aby przejrzeć ich przeszłą pracę i referencje przed zatrudnieniem.
  • Usługi automatycznego przepisywania: Usługi te wykorzystują oprogramowanie do transkrypcji nagrań audio lub wideo na tekst. Przykłady obejmują Otter.ai i Temi i możliwe jest użycie dowolnego formatu pliku. Jednak dokładność usług automatycznej transkrypcji nie zawsze jest niezawodna, zwłaszcza jeśli chodzi o transkrypcję wywiadów z wieloma mówcami lub nierodzimymi użytkownikami języka angielskiego.
badania jakościowe

Czym są usługi automatycznej transkrypcji?

Usługi automatycznego przepisywania to aplikacje, które wykorzystują technologię rozpoznawania mowy do przepisywania plików audio lub plików wideo na tekst. Usługi te wykorzystują analizę danych i algorytmy uczenia maszynowego do rozpoznawania i przekształcania słów mówionych w tekst pisany automatycznie, bez konieczności interwencji człowieka.

Usługi automatycznego przepisywania są pomocne, gdy duża ilość nagrań audio lub wideo musi być przepisana szybko i tanio. Są one również przydatne do prostego przepisywania nagrań z czystą jakością dźwięku i tylko jednym mówcą.

Jednak usługi automatycznego przepisywania mają ograniczenia, zwłaszcza jeśli chodzi o dokładność. Mają problemy z dokładną transkrypcją nagrań, w których występuje hałas w tle, wielu mówców, nieojczyste akcenty lub techniczna terminologia. Wybór usługi automatycznego przepisywania będzie zależał od specyficznych potrzeb projektu, takich jak wymagania dotyczące dokładności, wsparcie językowe i opcje cenowe.

Jak wybrać odpowiednie usługi transkrypcji badań jakościowych?

Wybór odpowiednich usług transkrypcji badań jakościowych jest krytyczną częścią procesu transkrypcji. Aby uzyskać dokładną transkrypcję, zwróć uwagę na te cechy:

  • Dokładność
  • Czas realizacji
  • Jakość

Dokładność

Ludzkie transkrypcje są dokładne w 99%+, podczas gdy automatyczne transkrypcje są zwykle dokładne w 80-95%.

Jednakże, podczas gdy ludzkie transkrypcje są bardziej dokładne, nie oznacza to, że są lepsze niż transkrypcje automatyczne – najlepsze usługi transkrypcji badań jakościowych to te, które służą Twoim konkretnym potrzebom.

Ręczne transkrypcje są bardziej odpowiednie, jeśli potrzebujesz wysokiej jakości i bardzo dokładnych zestawów danych. Te szczegółowe transkrypcje danych nadają się do badań jakościowych, transkrypcji medycznej, nagrywania postępowań prawnych i transkrypcji nagrań z szumem w tle.

Czas realizacji

Zautomatyzowane przepisywanie danych z badań jakościowych ma czas realizacji 1:1. Innymi słowy, konwersja 1 godziny dźwięku zajmuje automatycznym narzędziom transkrypcyjnym około 1 godziny.

Jakość

Jakość i dokładność usług transkrypcyjnych idą w parze, zwłaszcza gdy zatrudniamy transkrybenta. Transkrypcjonista powinien posiadać język angielski na poziomie co najmniej native-level. Jeśli zatrudniasz sprzedawcę, najlepiej, aby był to dostawca usług transkrypcyjnych o ugruntowanej pozycji, który działa w branży od lat.

Jak transkrybować wywiady badawcze?

W przypadku, gdy respondent nie jest w stanie określić, czy jest to osoba niepełnosprawna, czy też nie, należy zwrócić uwagę na to, czy jest to osoba niepełnosprawna, czy też nie. Oto kilka kroków, które należy wykonać podczas transkrypcji wywiadów badawczych:

  • Wybierz niezawodne oprogramowanie lub program do transkrypcji, który pasuje do Twoich potrzeb i budżetu. Dostępne są różne opcje, zarówno darmowe, jak i płatne, z różnymi funkcjami i poziomami dokładności.
  • Przed rozpoczęciem procesu transkrypcji, posłuchaj nagrania audio wywiadu, aby zapoznać się z głosem mówcy, akcentami i innymi potencjalnymi wyzwaniami, które wpływają na transkrypcję.
  • Zacznij przepisywać wywiad dosłownie, używając edytora tekstu lub oprogramowania do transkrypcji. Zapisz wszystko, co zostało powiedziane, w tym wypełniacze, pauzy i wskazówki niewerbalne.
  • Użyj znaczników czasu, aby zaznaczyć początek i koniec każdego segmentu wypowiedzi lub zmiany tematu. Pomoże to w późniejszej analizie i referencji.
  • Na koniec zapisz transkrypcję w bezpiecznym miejscu i rozważ użycie systemu kopii zapasowych, aby zapobiec utracie danych.

Często Zadawane Pytania

Transkrypcja verbatim to rodzaj transkrypcji, w której transkrybent zapisuje każde pojedyncze słowo, które zostało wypowiedziane w nagraniu audio lub wideo, w tym wszystkie słowa wypełniające, fałszywe starty, powtórzenia i inne dźwięki niewerbalne.

Każda firma lub freelancer, który świadczy usługi transkrypcji badań jakościowych musi podpisać umowę o zachowaniu poufności (NDA). Umowa o poufności zapewni, że wszystkie zaangażowane strony będą mogły dzielić się wrażliwymi informacjami bez możliwości wpadnięcia ich w ręce konkurencji.

Badania jakościowe to metoda badawcza, która ma na celu zbadanie i zrozumienie znaczeń, doświadczeń i perspektyw jednostek lub grup. Jest to podejście eksploracyjne, które skupia się na bogactwie, głębi i złożoności ludzkiego doświadczenia.
Badania jakościowe często polegają na zbieraniu i analizowaniu danych nienumerycznych, takich jak wywiady, grupy fokusowe, notatki z obserwacji, dokumenty. Te źródła danych zapewniają badaczom szczegółowe i zniuansowane zrozumienie badanego tematu lub zjawiska.
Metody badań jakościowych są elastyczne i adaptowalne, co pozwala badaczom na modyfikowanie pytań badawczych i metod w trakcie procesu badawczego. Pozwala również na bardziej partycypacyjne podejście, w którym głosy i perspektywy uczestników są włączone do procesu badawczego i wyników.

Udostępnij post

Zamiana mowy na tekst

img

Transkriptor

Konwertuj pliki audio i wideo na tekst