Perché dovresti trascrivere un'intervista?

Gli strumenti per la trascrizione delle interviste comprendono un registratore vocale digitale, un microfono e un documento aperto con un taccuino.
Una serie di strumenti essenziali per una trascrizione efficiente delle interviste, dai registratori vocali ai taccuini.

Transkriptor 2022-03-12

Convertire le parole pronunciate in testo scritto significa trascrivere un’intervista audio o video. Trascrivere un’intervista offre un’ampia gamma di vantaggi:

  • Accuratezza e rappresentazione testuale
  • Facilità di consultazione e analisi
  • Migliore comprensione e comprensione
  • Collaborazione e condivisione
  • Accessibilità della lingua
  • Documentazione e archiviazione
trascrittore

Come trascrivere manualmente un’intervista?

La prima opzione per trascrivere un’intervista è quella di farlo manualmente. È il metodo tradizionale che richiede la minor quantità di tecnologia ma la maggior quantità di tempo.

  • Ascoltate interamente l’intervista prima di fare qualsiasi cosa.
  • Pensa a quanto tempo ci vorrà per trascriverlo. Ciò dipende, tra gli altri fattori, dalla velocità di battitura e dalla complessità dell’intervista.
  • Scrivi gli altoparlanti, che dovrebbero essere almeno 2.
  • Quanto sarà dettagliato? Scriverete tutto o solo le dichiarazioni complete?
  • Decidi se desideri i timestamp (di solito sono utili). Puoi aggiungerli mentre ti muovi nella registrazione.
  • Inizia la tua prima bozza di trascrizione.

Pro e contro della trascrizione manuale di un’intervista

La trascrizione manuale presenta sia vantaggi che svantaggi. Ecco i vantaggi:

  • È possibile ottenere una maggiore precisione utilizzando un trascrittore umano in grado di comprendere il contesto e di interpretare i dialetti, le sfumature e le ambiguità dell’audio.
  • La comprensione di un linguaggio complicato o specifico del settore e del gergo è possibile con la trascrizione manuale.
  • Anche in registrazioni di scarsa qualità, i trascrittori umani sono in grado di sillabare parole che i software potrebbero non essere in grado di pronunciare.

Ecco gli svantaggi della trascrizione manuale:

  • La trascrizione manuale può richiedere molto tempo, soprattutto per le interviste più lunghe.
  • Pagare un trascrittore umano può essere più costoso, soprattutto per volumi significativi.
  • La trascrizione manuale è soggetta a errori umani, come errori di battitura e di ascolto, quando si trascrivono lunghi brani di parlato.

Come trascrivere automaticamente un’intervista?

L’altra opzione su come trascrivere un’intervista è farlo automaticamente. Per questo, potresti pagare qualcuno per farlo. L’altra opzione consiste nell’usare un software di trascrizione, come Transkriptor .

Il software di trascrizione dovrebbe essere semplice come caricare il file audio e quindi convertirlo. Tuttavia, ecco come trascrivere un’intervista utilizzando il software.

  1. Ascoltate interamente il vostro file audio prima di iniziare.
  2. Carica il tuo file audio e convertilo in testo.
  3. Scorri il file e modifica gli eventuali errori commessi dal software. La frequenza può dipendere dalla lingua e dalla qualità audio.
  4. Esportalo come documento di testo.

Pro e contro della trascrizione automatica di un’intervista

Saper trascrivere un colloquio tramite software è molto più semplice (e veloce) rispetto al metodo manuale. Transkriptor utilizza l’intelligenza artificiale per garantire una valutazione di precisione dell’80-99%. Come accennato, dipende dalla lingua e dalla qualità dell’audio. L’intero servizio è progettato per la facilità d’uso per farti risparmiare tempo.

Il principale svantaggio dei software di trascrizione è il loro costo. Tuttavia, applicazioni come Transkriptor offrono una prova gratuita al momento dell’iscrizione, che consente di testare il software e decidere se continuare o meno. Inoltre, Transkriptor attira molti utenti perché è più economico della maggior parte dei concorrenti.

FAQ

Qual è la differenza tra trascrizione manuale e automatica?

La trascrizione può essere effettuata manualmente, con persone che ascoltano e digitano, o automaticamente con un software. Il manuale è più preciso ma richiede più tempo, mentre l’automatico è più veloce ma può richiedere una correzione umana. Scegliete in base al budget, al tempo, alla qualità audio e all’accuratezza necessaria.

Da discorso a testo

img

Transkriptor

Converti i tuoi file audio e video in testo