Miért érdemes átírni egy interjút?

Az interjú átírásához szükséges eszközök közé tartozik a digitális hangrögzítő, a mikrofon és a nyitott dokumentum noteszgéppel.
A hatékony interjú-átíráshoz elengedhetetlen eszközök sora, a hangrögzítőtől a jegyzetfüzetekig.

Transkriptor 2022-03-12

Az elhangzott szavak írott szöveggé alakítása egy hang- vagy videóinterjú átírása. Az interjú átírása számos előnyt kínál:

  • Pontosság és szó szerinti ábrázolás
  • Könnyű hivatkozás és elemzés
  • Jobb megértés és megértés
  • Együttműködés és megosztás
  • Nyelvi hozzáférhetőség
  • Dokumentáció és archiválás
átíró

Hogyan kell kézzel átírni egy interjút?

Az első lehetőség az interjú átírására a kézi átírás. Ez az a hagyományos módszer , amely a legkevesebb technológiát, de a legtöbb időt igényli.

  • Hallgassa meg az interjút teljes egészében, mielőtt bármit is tenne.
  • Gondolja át, mennyi ideig tart az átírása. Ez többek között a gépelési sebességétől és az interjú összetettségétől függ.
  • Írja ki a hangszórókat, amelyeknek legalább 2-nek kell lenniük.
  • Mennyire lesz részletes? Mindent kiírsz, vagy csak a teljes nyilatkozatokat?
  • Döntse el, hogy szeretne-e időbélyeget (ezek általában hasznosak). Ezeket hozzáadhatja a felvétel során.
  • Kezdje el az első átírási vázlatot.

Az interjú kézi átírásának előnyei és hátrányai

A kézi átírásnak vannak előnyei és hátrányai egyaránt. Íme az előnyök:

  • Nagyobb pontosság érhető el emberi átíró segítségével, aki képes megérteni a kontextust és értelmezni a hang dialektusait, árnyalatait és kétértelműségeit.
  • A bonyolult vagy iparágspecifikus nyelvezet és szleng megértése kézi átírással lehetséges.
  • Az emberi átírók még a rossz minőségű felvételek esetében is képesek olyan szavakat leírni, amelyeket a szoftverek nem tudnak.

Íme a kézi átírás hátrányai:

  • A kézi átírás sok időt vesz igénybe, különösen a hosszú interjúk esetében.
  • Az emberi átíró fizetése drágább lehet, különösen jelentős mennyiségek esetén.
  • A kézi átírás hajlamos az emberi hibákra, például a gépelési hibákra és a szavak félrehallására, amikor hosszabb beszédrészleteket írnak át.

Hogyan lehet automatikusan átírni egy interjút?

A másik lehetőség az interjú átírására, hogy az automatikusan megtörténik. Ezért fizethet valakinek, hogy megcsinálja. A másik lehetőség az átíró szoftver, például a Transkriptor használata.

Az átíró szoftvernek olyan egyszerűnek kell lennie, mint a hangfájl feltöltése, majd konvertálása. Ennek ellenére itt van, hogyan írhat át egy interjút a szoftver segítségével.

  1. Hallgassa meg teljesen a hangfájlját, mielőtt elkezdi.
  2. Töltse fel a hangfájlt, és konvertálja szöveggé.
  3. Menjen végig a fájlon, és szerkessze a szoftver által elkövetett hibákat. A frekvencia a nyelvtől és a hangminőségtől függhet.
  4. Exportálja szöveges dokumentumként.

Az interjúk automatikus átírásának előnyei és hátrányai

Az interjú szoftver segítségével történő átírásának ismerete sokkal egyszerűbb (és gyorsabb), mint a manuális módszer. A Transkriptor mesterséges intelligencia segítségével biztosítja a 80-99%-os pontosságot. Mint említettük, ez a nyelvtől és a hangminőségtől függ. Az egész szolgáltatást úgy alakítottuk ki, hogy az Ön időt takarítsa meg az egyszerű használat érdekében.

Az átírószoftverek legnagyobb hátránya, hogy pénzbe kerülnek. Az olyan alkalmazások azonban, mint a Transkriptor, ingyenes próbaverziót kínálnak a regisztrációkor, amellyel kipróbálhatja a szoftvert, és eldöntheti, hogy folytatja-e vagy sem. A Transkriptor azzal is sok felhasználót vonz, hogy olcsóbb, mint a legtöbb versenytárs.

GYIK

Mi a különbség a kézi és az automatikus átírás között?

Az átírás történhet manuálisan, hallgatóval és gépeléssel, vagy automatikusan, szoftverrel. A kézi pontosabb, de hosszabb időt vesz igénybe, míg az automatikus gyorsabb, de emberi korrekciót igényelhet. Válasszon a költségvetés, az idő, a hangminőség és a szükséges pontosság alapján.

Beszéd szöveggé

img

Transkriptor

Hang- és videofájlok konvertálása szöveggé