Captioner vs. Transcriptionist: Koje su razlike?

Razlike titlova i transkripcionista prikazane s ikonama mikrofona i dokumenata.
Istražite različite uloge titlova i transkripcionista u našoj pronicljivoj usporedbi.

Transkriptor 2024-01-17

U svijetu pretvorbe zvuka u tekst postoje dvije uloge koje su često zbunjene. Naravno, govorim o titlovima protiv transkripcionističke nedoumice. Izvana ove uloge izgledaju nevjerojatno slično i doista donekle prelaze. Međutim, krajnji proizvod i svrha svake uloge su različiti i u donjem članku to namjeravam objasniti.

Titlovi koji rade na računalu s vizualizacijom zvuka.
Otkrijte nijanse transkripcije i titlova, poboljšavajući pristupačnost za sve.

Titlov: stvaranje vizualne pristupačnosti za audio sadržaj

Prvo zaronimo u ulogu titlova i vidimo što rade jer smatram da je to obično najmanje shvaćeno od dvije profesije.

Što radi titlov?

Titlov prvo stvara transkripciju video zapisa. To mora biti video snimka zbog drugog procesa koji je uključen, a titlovi općenito ne bi radili samo na audio datotekama - to je transkripcionistički teritorij.

Nakon što stvore transkripciju video snimke, njihov je cilj proizvesti titlove za video pomoću transkripcije. Ti se titlovi moraju sinkronizirati sa zvukom videozapisa tako da se, kada osoba govori ili pripovijeda, riječi prikazuju u isto vrijeme.

Cilj je pružiti alternativni način razumijevanja videozapisa, na primjer, za nekoga tko je gluh ili nagluh. Titlovi se također dokumentiraju kako bi se poboljšalo zadržavanje i probava video sadržaja.

Tehnike i alati koji se koriste u titlovima

Titlovi u početku mogu koristiti alat za pretvorbu zvuka u tekst na isti način kao i transkripcionist. U osnovi, moraju stvoriti početnu transkripciju koju mogu uređivati i raditi s njima kako bi proizveli titlove.

Stvaranje titlova obično će uključivati upotrebu softvera za uređivanje videozapisa kao što su Adobe Premier Pro ili DaVinci Resolve kako bi mogli prekriti tekst na video snimku i sinkronizirati ga.

Digitalni ilustrator transkripcionista s apstraktnim audio elementima koji dolaze sa zaslona.
Razotkrijte prednosti transkripcije radi jasnoće.

Transkripcionist: pretvaranje izgovorenih riječi u tekst

Kao što možete vidjeti, titlovi zapravo trebaju vještine prepisivanja, a transkripcija je dio njihovog posla jer za izradu titlova trebaju koristiti alat za pretvorbu zvuka u tekst. Međutim, postoji još jedan aspekt posla i tu se uloga transkripcionista razlikuje.

Što radi transkripcionist?

Poput opisa, transkripcionist pretvara zvuk u tekst. To može biti slušanje audiodatoteke, gledanje videozapisa ili čak prisustvovanje tijekom sastanka, na primjer. Njihov je cilj stvoriti čitljiv dokument koji pokazuje što je rečeno u toj razmjeni riječi.

Postoje doslovne transkripcije i nedoslovne transkripcije. Doslovno transkripcije su od riječi do riječi i namijenjene su davanju doslovnog dijela teksta TOČNO onoga što je rečeno u razmjeni. Nedoslovne transkripcije izrezuju vafl i uključuju samo relevantne informacije kako bi se dao sažet sažetak razmjene.

Za razliku od opisa, transkripcionist ne mora ništa učiniti s transkripcijom nakon što je dovršen. Ne mora biti povezan s izvornim zvukom.

Tehnike i alati koji se koriste u transkripciji

Kada gledaju ulogu titlova u odnosu na transkripciju, transkripcionisti općenito preferiraju automatizirane alate kao što su alati za pretvorbu zvuka u tekst i alati za transkripciju zvuka.

Ovaj softver koristi AI algoritme i strojno učenje kako bi prepoznao govor i pretvorio ga u tekstualni dokument. Složenost i učinkovitost ovog softvera neprestano se poboljšavaju, uključujući mogućnost otkrivanja lokalnih dijalekata i razlikovanja više govornika.

Industrije koje imaju koristi od tih usluga

Više razlika između titlova i transkripcionista vidi se u industrijama koje imaju koristi od njihovih usluga. Titlovi se često koriste na sljedeće načine:

  • Stvaranje sadržaja (YouTube, Twitch, TikTokitd.).
  • Poslovni marketing.
  • Obrazovni sadržaj.

Stvaranje video sadržaja pravi je primjer, a većina YouTube videozapisa danas ima titlove za pristupačnost. Slično tome, tvrtke i obrazovne ustanove koje stvaraju video sadržaj za marketing i učenje koristit će titlove. Nasuprot tome, transkripcionisti se mogu koristiti na neke od sljedećih načina:

  • Pridržavati se smjernica za pristupačnost.
  • Za evidenciju poslovnih sastanaka i stvari poput disciplinskih saslušanja.
  • Sudski postupak.
  • Transkripti predavanja i studijskih sesija.
  • Da liječnici bolje procijene potrebe pacijenata nakon konzultacija.

Transkripcije imaju širi opseg i koriste se u daleko više industrija u usporedbi s titlovima.

Captioner vs Transkripcionist - slični poslovi s različitim svrhama

Nadam se da sada imate jasno razumijevanje razlika u titlovima u odnosu na transkripcionističku zagonetku i možete vidjeti da, iako su ove uloge slične, imaju vrlo različite svrhe.

Titlov ima za cilj pretvoriti zvuk u tekst kako bi pružio titlove za video snimke. Zvuk ne samo da se mora prepisati, već se mora uređivati kako bi odgovarao tempu i tempu videozapisa i zvučnika.

Nasuprot tome, transkripcija je jednostavno proces pretvaranja zvuka u tekst. Koristi se za stvaranje pisanog zapisa audio datoteke ili nečega poput videokonferencije za daljnju analizu i seciranje - ne mora biti izrađena tako da odgovara sadržaju audio datoteke.

Najčešća pitanja

Da, titlovi su odgovorni za sinkronizaciju transkribiranog teksta s odgovarajućim video sadržajem, osiguravajući da titlovi točno odgovaraju vremenu izgovorenih riječi i relevantnih zvukova u videozapisu.

Usluge transkripicionista obično se koriste u pravnim postupcima, medicinskim konzultacijama, akademskim istraživanjima, poslovnim sastancima, intervjuima za medije i raznim profesionalnim događajima gdje je za vođenje evidencije, analizu ili pristupačnost potrebno pretvaranje govornog sadržaja u pisani tekst.

Da, transkripcionisti mogu raditi sa sastancima uživo ili događajima. Oni prepisuju govorni sadržaj u tekst u stvarnom vremenu ili iz snimljenog zvuka, stvarajući pisani zapis događaja.

AI i strojno učenje značajno poboljšavaju transkripcijski rad automatizacijom procesa, poboljšanjem točnosti i smanjenjem vremena potrebnog za transkripciju. Te tehnologije omogućuju softveru za transkripciju prepoznavanje govornih uzoraka, naglasaka i razlikovanje zvučnika, što dovodi do učinkovitijih i točnijih rezultata transkripcije.

Govor u tekst

img

Transkriptor

Pretvaranje audiodatoteka i videodatoteka u tekst