أدخل النسخ الصوتي. في هذا الدليل ، ألقي نظرة على النسخ الصوتي للكلمات بما في ذلك كيفية عملها ، ولماذا يتم استخدامها ، وحالات الاستخدام الشائعة.
ما هو النسخ الصوتي؟
في تعريفه الأساسي ، يتضمن النسخ الصوتي إنتاج نسخ لا يعكس فقط محتوى جزء من الصوت (مثل اجتماع مباشر أو ملف صوتي أو لقطات فيديو) ولكن أيضا نغمة السماعة.
الهدف هو توفير نسخ دقيق مع تفصيل ميزات اللغة مثل النغمة والنطق والتأكيد على الكلمات الفردية المنطوقة. نتيجة لذلك ، عادة ما تكون النسخ الصوتية أطول بكثير وأكثر تفصيلا مقارنة بالنسخ Verbatim أو غيرVerbatim .
رموز IPA وأهميتها
يتم تحقيق النسخ الصوتية باستخدام IPA - الأبجدية الصوتية الدولية. هذا هو نظام أبجدي وضعت أصلا في أواخر أواخر القرن الثامن عشر التي تهدف إلى توفير تمثيل موحد لأنماط الكلام والصفات من الكلام، وليس محتواها.
لا أستطيع أن أعلمك IPA في هذا الدليل لأنه معقد نسبيا ويتطلب مزيدا من التعلم والفهم. ومع ذلك ، يمكنك العثور على الإصدار الحالي من الوثائق على موقع IPA الرسمي .
للتلخيص ، يحتوي IPA على ما يقرب من 44 رمز تشكيل تظهر الأصوات المختلفة التي سيصدرها المتحدث عند نطق الكلمات. ثم يتم استخدام علامات التشكيل هذه لإظهار النغمة والنطق والتأكيد والمساعدة في إعطاء المقاطع المنطوقة سياقا أكثر.
يسمح النسخ الصوتي بفهم الفروق الدقيقة في اللغة وإعطاء سياق للغة الصناعية ، على سبيل المثال.
تقنيات وأدوات النسخ الصوتي
لقد قطع النسخ الصوتي شوطا طويلا منذ تطوير IPA في البداية وهناك الآن مجموعة من البرامج مثل أداة النسخ الخاصة بنا التي تعمل على أتمتة العملية.
يمكنك ببساطة تنزيل الإصدار الحالي من الأبجدية الصوتية الدولية وإنشاء نسخ يدوية ولكن هذا يستغرق وقتا طويلا. بدلا من ذلك ، يمكن للبرامج الآلية المحملة مسبقا ب IPA القيام بالمهمة على الفور وإنتاج نسخ صوتي كامل للكلمات في جزء صغير من الوقت ، ودمج الذكاء الاصطناعي في تقنية تحويل الصوت إلى نص لتحسين الدقة.
تطبيقات عملية للنسخ الصوتي
من خلال فهم أوضح للنسخ الصوتي للكلمات ، يمكننا الآن إلقاء نظرة على بعض حالات الاستخدام بما في ذلك المقابلات وجلسات الاستماع القانونية والعلامات التجارية التجارية.
اجتماعات مباشرة مع المشاركين العالميين
هل تعلم أن ما يقرب من 89٪ من الموظفين هم الآن جزء من فريق عالمي؟ من الواضح أن هذا يخلق حواجز لغوية وصعوبات في الترجمة. يمكن أن يساء فهم الأسئلة ، ويمكن أخذ الإجابات بطريقة خاطئة ، ويمكن أن تصبح الأمور فوضوية. يمكن أن تساعد النسخ الصوتية لأشياء مثل الاجتماعات الحية ومؤتمرات الفيديو وجلسات التدريب بشكل كبير والتأكد من فهم كل شيء بشكل صحيح ، بما يتماشى مع آداب الاجتماع الافتراضي .
مقابلات العمل
في بيئة الأعمال متعددة الثقافات والعالمية اليوم ، غالبا ما يتم إجراء المقابلات عبر مكالمات الفيديو أو مع أشخاص قد يتحدثون لغة أساسية مختلفة. يمكن أن يساعد النسخ الصوتي في مثل هذه السيناريوهات في تعزيز التواصل والتأكد من أن القائم بإجراء المقابلة يمكنه طرح الأسئلة بالطريقة الصحيحة.
العلامات التجاريه
تعد العلامة التجارية للأعمال أمرا ضروريا ويجب أن يظل هذا متسقا عبر قنوات التسويق ووسائل الإعلام المختلفة الخاصة بك. في كثير من الأحيان يمكنك أن تجد أن العلامة التجارية تصبح غير متسقة عندما يكون للشركة سوق عالمي.
على سبيل المثال ، قد ينطق أشخاص من بلد مختلف اسم العلامة التجارية بشكل غير صحيح مما قد يكون له دلالات سلبية. وبالتالي ، فإن إنشاء نسخ صوتية لعلامتك التجارية وإنتاج أدلة العلامة التجارية يمكن أن يلغي هذا ويتأكد من فهم التسويق الخاص بك باستمرار ، خاصة عند استخدام تحويل النص إلى كلام لمستخدمي YouTube .
جلسات الاستماع القانونية
تعد نسخ جلسات الاستماع القانونية أمرا حيويا لإنتاج سجل مكتوب لأشياء مثل الشهادات وقضايا الدفاع أو المقابلات الأولية مع الشهود قبل المحاكمات. يمكن أن يوفر إنشاء نسخ صوتي للكلمات خلال هذه السيناريوهات قيمة ورؤية إضافية. لا تحصل فقط على سجل مكتوب لما قيل ، ولكن يمكن أيضا استنتاج النغمة التي يمكن أن تكون حاسمة في تقييم مصداقية الشاهد على سبيل المثال.
مكالمات المبيعات
غالبا ما تسجل الشركات مكالمات المبيعات لأغراض التدريب لتحسين تقنياتها وتطوير استراتيجيات للتعامل مع المواقف والأنواع المختلفة من العملاء ، باستخدام موارد البرنامج النصي للتعليق الصوتي لتعزيز الاتصال. تعتبر النسخ الصوتية لا تقدر بثمن في سيناريوهات التدريب هذه لأنها يمكن أن تساعد في تحسين التواصل بين البائع والعميل ، ولكن أيضا إزالة الحواجز اللغوية عند مشاركة العملاء العالميين.
النسخ الصوتي للكلمات يمكن أن يأخذ فهمك إلى المستوى التالي
إذا كنت تعمل في بيئة متعددة الثقافات أو شركة عالمية حيث يختلف الأشخاص الذين تختلف لغتهم الأساسية غالبا ، فإن النسخ الصوتي للكلمات لا يقدر بثمن. يسمح IPA بفهم المعنى الكامن وراء الكلمات المنطوقة وتجاوز أشياء مثل حواجز اللغة أو الاختلافات في النطق ، وهو أمر ضروري عند استخدام الترجمة لتعلم اللغة . يمكن أن يأخذ النسخ مستوى جديدا من المعنى ويكون أكثر فائدة بلا حدود نتيجة لذلك.