Mennyi ideig tart egy 1 órás hang átírása?

Egy órás hang átírási ideje, amely egy órával és hanghullámmal jelenik meg egy állványon.
Fedezze fel az 1 órás hang átírásához és a munkafolyamat optimalizálásához szükséges időt.

Transkriptor 2024-01-17

Az átírási szolgáltatások különösen hasznosak, és különböző iparágakban és szakmákban szükségesek. Bárki, a hallgatóktól, akiknek előadási átiratokra van szükségük, az orvosokig, akiknek szükségük van a találkozók átiratára - a lista folytatódik.

De mennyi ideig tart a folyamat, és mennyi ideig tarthat 1 órányi hang átírása az átlagos átírónak? Az alábbiakban áttekintem a transzkripciós sebességek összetettségét, valamint az eredményt befolyásoló tényezőket.

Átlagos átírási sebesség

Először nézzük meg az alapokat, és mérjük fel a különböző típusú átírók teljesítményszintjét. Ezt három kategóriába sorolhatjuk - kezdők vagy amatőrök, akik kevesebb tapasztalattal rendelkeznek, professzionális átírók, akik magasan képzettek, és automatizált átíró szoftverek:

  • Kezdő: 40-60 szó percenként.
  • Professzionális: 80–100 szó percenként.
  • Átíró szoftver: legfeljebb 10 perc egy 1 órás hangfájl esetén.

Ezek azonban csak a gépelési és átírási sebességek, és ez nem adja meg a teljes képet. Általában úgy tartják, hogy egy átlagos átíró körülbelül négy órát vesz igénybe egy 1 órás hangfájl átírásához, és egy szakértő talán 2-3 óra alatt megteheti.

Akárhogy is, egy automatizált online audio-szöveg konverter vagy átíró szoftver sokkal gyorsabban elvégzi a munkát, és sok esetben ez a szoftver élő átiratokat tud biztosítani.

A hangátírás stilizált ábrázolása mikrofonok, fejhallgatók és dokumentumok ikonjaival.
Fedezze fel a hang szöveggé alakításának hatékonyságát a mai gyors tempójú digitális világban.

A transzkripciós sebességet befolyásoló tényezők

A transzkripció sebessége nincs kőbe vésve, és a nehézség nagymértékben változhat számos tényezőtől függően.

Azt mondhatjuk, hogy egy órányi hang átírása 2-4 órát vehet igénybe egy szakember számára, de ez egy jó minőségű hangfájlon alapulna, könnyen megkülönböztethető hangszórókkal és ékezetekkel. Amint alább látni fogja, ez nem mindig ilyen egyszerű, és a hangminőség nagymértékben torzítja az átírási időket.

Hangminőség

A leggyorsabb átírás akkor történik, ha a hangminőség éles, háttérzaj vagy torzítás nélkül. Ha tisztán hallja az embereket, a hang átírásának egyszerűnek kell lennie.


A dolgok lassulni kezdenek, ha a hang szemcsés, vagy a háttérzaj elfedi a beszédet. Ezekben az esetekben előfordulhat, hogy az átírónak többször meg kell hallgatnia a hangfájlt, hogy megértse a nyelvet és átvágja a zajt. Előfordulhat, hogy meg kell tanulniuk, hogyan távolíthatják
el a zajt a hangból a fájl tisztításához.

Hangszóró tisztasága, üteme és hangsúlyai

Meglehetősen erős regionális akcentusom van, és garantálhatom, hogy valakinek sokkal tovább tartana átírni a beszédemet, mint valakinek, akinek "általánosabb" akcentusa van. Ez az emberek szépsége - mindannyian másképp beszélünk, különböző akcentussal és különböző ütemben.

Ez azonban rémálom az átírók számára, és nagyban lelassíthatja a haladást. Ha a beszélők regionális akcentussal rendelkeznek, vagy különösen gyorsan beszélnek, több végigjátszásra is szükség lehet az elhangzottak megértéséhez és átírásához.

Gépelési sebesség és átírási eszközök

A gépelési sebesség az egyik legfontosabb tényező, amely meghatározza az emberi átírók sebességét. Ezt idővel fejlesztik és javítják, és nagyon valószínűtlen, hogy egy amatőr átíró olyan gyorsan vagy pontosan tud gépelni, mint egy tapasztalt profi.

Az átírók automatizált átírási eszközök használatával is növelhetik ütemüket. Ebben az esetben a hangfájlt az átíró szoftveren keresztül futtatják egy dokumentum létrehozásához. Az átíró ezután lektorálja és szerkeszti a dokumentumot, hogy megbizonyosodjon arról, hogy koherens és pontos, ami magában foglalhatja a hangfájl második lejátszását.

Minőségellenőrzés és szerkesztés

Van egy általános tévhit, hogy az átírás egyszerűen magában foglalja az elhangzottak beírását egy hangfájlból vagy egy élő beszélgetésből. Bár ez az alapfeltevés, sokkal több munka van benne, ezért nem tudjuk egyedül az átlagos gépelési sebességet használni.

Miután megírta a szöveget, szerkeszteni, lektorálni és ellenőrizni kell a minőségellenőrzést. A formázás és a bekezdésszerkezet akkor is fontos lehet, ha az ügyfél a dokumentumot egy bizonyos módon szeretné megjeleníteni.

Speciális tartalmi és iparági követelmények

Az átiratokra gyakran szükség van a kontextus megadásához, valamint egy hangfájl írásos rögzítéséhez, tehát hogyan lehet gyorsan és hatékonyan átírni, ha nem érti, mit mondanak?

A speciális tartalom akadályokat jelenthet és lelassíthatja a folyamatot, mivel előfordulhat, hogy az átírónak további kutatásokat kell végeznie a technikai szavak helyes betűzéséhez. Ezenkívül a különböző iparágak és vállalatok további munkát igényelhetnek az átiratokhoz, például jegyzetekhez, magyarázatokhoz és hangszóró-információkhoz, amelyek mindegyike időbe telik.

Az átírás hatékonyságának szimbolizálása animált személlyel elkerüli a piros akadályokat.
Használjon átírási szolgáltatásokat a kézi átírás helyett, hogy időt takarítson meg.

Az emberi transzkripciónak korlátai vannak a sebesség szempontjából

Remélem, érdekesnek találta ezt a cikket, és világos elképzelése van az átírási sebességekről és a haladást akadályozó tényezőkről. Szóval, mennyi ideig tart 1 órányi hang átírása? Az átlagos emberi átíró számára általában 2-4 óra. Ezzel szemben az automatizált átíró szoftver sokkal gyorsabban elvégezheti ezt a feladatot, és potenciálisan 10 percen belül teljes átiratot kaphat.

Gyakran ismételt kérdések

Transkriptor, egy automatizált átírási szolgáltatás, felgyorsíthatja az átírási folyamatot a kézi módszerekhez képest. Beszédfelismerő technológiát használ az audiofájlok szöveggé konvertálásához, jelentősen csökkentve az átíráshoz szükséges időt.

A professzionális átíró körülbelül 80-100 szó / perc sebességgel dolgozhat. Ez azt jelenti, hogy körülbelül 2-3 óra alatt átírhatnak egy 1 órás hangfájlt, figyelembe véve a hang összetettségét és tisztaságát.

Igen, a hangminőség jelentősen befolyásolja az átírási sebességet. A háttérzaj és torzítás nélküli tiszta hangzás gyorsabb és pontosabb átírást tesz lehetővé. A gyenge hangminőség, olyan tényezőkkel, mint a háttérzaj és az alacsony tisztaság, lelassíthatja a folyamatot, mivel több lejátszást és gondos hallgatást igényelhet.

Megosztás Bejegyzés

Beszéd szöveggé

img

Transkriptor

Hang- és videofájlok konvertálása szöveggé