Transkrypcja wywiadów nie tylko zapewnia dokładny zapis rozmowy, ale także ułatwia analizę rozmowy. W tym artykule dowiesz się, dlaczego transkrypcja wywiadów jest ważna i jakie są różne formaty transkrypcji. Wiem też, jak korzystać z narzędzi AI , takich jak Transkriptor, które mogą generować wiarygodne transkrypcje.
Kluczowe wskazówki dotyczące dokładnej transkrypcji wywiadu
Jako badacz lub student możesz się zastanawiać, jak przeprowadzić rozmowę kwalifikacyjną do rozprawy doktorskiej . Dokładność transkrypcji jest priorytetem, aby przekazać prawidłowe znaczenie plików wideo w formie tekstowej. Jednak żadna metoda transkrypcji nie zapewnia 100% dokładności. Jeden błąd w zdaniu może całkowicie zmienić jego znaczenie.
Kiedy angażujesz się w dyskusję, język powinien być spójny. Odpowiednie narzędzia, konfiguracja i przepływ pracy zapewniają spójność transkrypcji. Dźwięk dźwięku powinien pozostać czysty przez cały czas trwania nagrania. Niektóre dobre oprogramowanie do transkrypcji generowane przez AI, takie jak Transkriptor, może wygenerować transkrypcję zgodną z gramatyką i pisownią.
Istnieją dwa główne formaty transkrypcji: Pełna Verbatim i Czysta Verbatim. W pełnym formacie Verbatim dostępna jest transkrypcja języka mówionego Wordza-Word . Obejmuje to słowa wypełniające, takie jak "um" i niepełne zdania.
Transkrypcja filtruje język mówiony w czystym formacie Verbatim . Tutaj głównym celem jest wydobycie znaczenia tego, co mówią mówcy. Zwykle pomijamy słowa wypełniające i dźwięki takie jak kaszel podczas czystego formatu Verbatim .
Full Verbatim vs Czysta Verbatim
Transkrypcja na spotkaniach firmowych może być pomocna dla Ciebie jako profesjonalisty. Zawody, które spełniają wymagania prawne i biznesowe, opierają się na Verbatim transkrypcjach w celu udokumentowania interakcji.
Pełna transkrypcja Verbatim przechwytuje każdą Word i sylabę w pliku nagrania audio . Oznacza to, że transkrypcjonista transkrybuje wszystko, co słyszy na nagraniu. Niektóre przykłady pełnej transkrypcji Verbatim obejmują wywiady, zeznania świadków i inne. Obejmuje pauzy, jąkanie, wypowiadane słowa i inne dźwięki.
Ankieterzy i prawnicy najczęściej używają dyktowania do pełnej transkrypcji Verbatim . W postępowaniu sądowym liczy się każda Word ; W związku z tym wymagają szczegółowego standardu transkrypcji. W sprawie dowodami są przesłuchanie, zeznanie i zeznanie świadka.
Innym przypadkiem użycia transkrypcji Verbatim są wywiady, takie jak przesłuchania świadków policji. Verbatim transkrypcje mogą pomóc ankieterom w dokładnym zapisie godnych uwagi tematów. Zespoły HR mogą również korzystać z tego formatu, aby rozmawiać z potencjalnymi pracownikami.
Czysta transkrypcja Verbatim lub bezVerbatim wyklucza wszelką niepotrzebną mowę. Ten format ma na celu uczynienie transkrypcji bardziej czytelną bez zmiany jej znaczenia.
W urzędach sądowych osoby WHO prowadzenie postępowań chcą mieć czyste Verbatim podczas transkrypcji oświadczeń sądowych. Falstarty czy zacinanie się by tu nie zadziałały.
Typowe symbole transkrypcji
Kilka symboli, takich jak przecinki, wielokropki i nawiasy, wskazuje różne aspekty języka mówionego w transkrypcji.
Przecinki (,): W transkrypcji para przecinków jest używana w środku zdania. Służy to do wyodrębniania fraz i słów, które nie są niezbędne. Oddziela dwa lub więcej przymiotników współrzędnych, które opisują ten sam rzeczownik. Pamiętaj, aby nie używać przecinków między końcowym przymiotnikiem lub z przymiotnikami niewspółrzędnymi.
Elipsy (...): Wielokropek nie jest używany przed ani po cytacie. Ma to zastosowanie nawet wtedy, gdy jest on pobierany z większego ciała materialnego. Jeśli jednak usuniesz początek lub koniec długiego cudzysłowu z wcięciem, musisz użyć elipsy. Innym sposobem użycia elipsy jest użycie jej jako pauzy w mowie bezpośredniej.
Nawiasy []: Transkrypcja dodaje słowa w nawiasach, aby wskazać, o czym czytelnik nie wspomniał. Na przykład transkrypcja fonetyczna jest zapisywana za pomocą nawiasów kwadratowych. Przykładem może być transkrypcja Word psa jako [dɔg].
Jak skutecznie transkrybować dźwięk z wywiadu na tekst?
Celem transkrypcji jest usprawnienie tłumaczenia treści pochodnych. Wysokiej jakości transkrypcja sprowadza się do odpowiedniego przygotowania, narzędzi i konfiguracji audio. Oto kroki, które możesz wykonać, aby zapewnić precyzyjny dźwięk przed rozpoczęciem transkrypcji:
Przygotuj i zaplanuj rozmowę kwalifikacyjną
Przygotowanie scenariusza przed nagraniem treści, takiej jak przemówienie lub prezentacja.
Kontroluj środowisko
Najlepszym sposobem na poprawę jakości transkrypcji jest sprawdzenie jakości dźwięku od początku do końca. Podczas nagrywania dźwięku szum tła i inne dźwięki otoczenia powinny być minimalne.
Wybierz odpowiedni sprzęt audio
Wybór odpowiedniego sprzętu, takiego jak mikrofon, konfiguracja studia i oprogramowanie, może poprawić jakość transkrypcji.
Aby uzyskać szczegółowy przewodnik krok po kroku dotyczący transkrypcji wywiadów i wgląd w przydatne oprogramowanie do transkrypcji, zapoznaj się z obszernym artykułem Scribbr .
Radzenie sobie z problemami z jakością dźwięku
Jako wymagające zadanie, transkrypcja wymaga dbałości o szczegóły. Jednak praca staje się trudniejsza, gdy jakość dźwięku jest słaba. Parametry, które przyczyniają się do niskiej jakości dźwięku, to szumy tła, niska głośność i problemy techniczne. Oto kilka strategii radzenia sobie z szumem tła i problemami technicznymi:
- Aby nagrać głos wysokiej jakości, użyj wysokiej jakości sprzętu nagrywającego i przeprowadź nagrywanie w spokojnym otoczeniu.
- Wadliwy mikrofon lub zakłócenia mogą pogorszyć jakość dźwięku Aby uniknąć problemów technicznych, możesz przetestować sprzęt nagrywający przed rozpoczęciem, aby upewnić się, że wszystko działa dobrze.
- Wielu mówców może powodować nakładanie się głosów i przerwy, co utrudnia rozpoznawanie pojedynczych słów lub fraz Aby tego uniknąć, możesz używać mikrofonów zewnętrznych zamiast wbudowanych urządzeń Mikrofony te zapewniają lepszą jakość dźwięku.
Gdy wielu mówców zostanie umieszczonych w segmencie transkrypcji audio lub wideo, identyfikacja osoby mówiącej identyfikuje ich. Dzięki temu można określić tożsamość nieznanego mówcy i odblokować potencjał w wielu głośnikach.
- Podczas robienia notatek możesz używać fraz, a nie całych zdań Zwróć uwagę tylko na słowo kluczowe, które pomoże Ci zrozumieć sedno sprawy.
- Zawsze rób notatki własnymi słowami i parafrazuj w sposób, który ma sens Pomoże Ci to zrozumieć i zapamiętać to, co słyszysz.
- Po zakończeniu robienia notatek uporządkuj je za pomocą nagłówków, podtytułów i numeracji Nagłówki wskazują obszary tematyczne, a numeracja pomaga rozróżnić punkty główne i drugorzędne.
Narzędzia do transkrypcji wywiadów: oprogramowanie i techniki
Niektóre podstawowe narzędzia potrzebne do transkrypcji to słuchawki z redukcją szumów, komputer i oprogramowanie do transkrypcji, takie jak Transkriptor. Słuchawki z redukcją szumów mogą pomóc skupić się bardziej na dźwięku, odcinając szumy tła. Możesz użyć Transkriptor do zamiany głosu na tekst do transkrypcji wywiadu.
Komputery z niezbędnym oprogramowaniem do przetwarzania Word wystarczyłyby, aby uprościć zadania transkrypcji i zapewnić terminowe zadania. Dedykowane oprogramowanie do transkrypcji, takie jak Transkriptor , może pomóc w konwersji dźwięku na tekst. Transkriptor to oprogramowanie do zamiany mowy na tekst podczas rozmowy kwalifikacyjnej, które wykorzystuje prosty, najnowocześniejszy interfejs AI .
Oprogramowanie do transkrypcji wywiadów głosowych
Możesz nagrywać lub konwertować mowę na tekst za pomocą transkrypcji wywiadu za pomocą technologii rozpoznawania mowy. Po przesłaniu nagranego wcześniej wywiadu do oprogramowania, oprogramowanie zamienia Word w tekst, który można później wykorzystać. Chociaż technologia rozpoznawania mowy może nie przyjmować dokładnych słów, jest dokładna w 99%. W ten sposób możesz edytować dane wyjściowe w dowolnym momencie.
Za pomocą Transkriptormożesz konwertować dźwięk na tekst w ponad 100 językach. Posiada również funkcję asystenta czatu AI , która pomoże Ci podsumować automatyczne transkrypcje i uzyskać preferowane wyniki.
Możesz używać Transkriptor na urządzeniach mobilnych, jako aplikacji internetowej i jako rozszerzenie do Chrome . Może zautomatyzować proces transkrypcji notatek ze spotkań i wywiadów, aby zapewnić łatwy dostęp do dyskusji.
Porównanie najlepszych narzędzi do transkrypcji wywiadów
Transkriptor to najlepsze oprogramowanie do transkrypcji wywiadów , które może automatycznie transkrybować dźwięk na tekst w ponad 100 językach. Możesz także wyeksportować plik w postaci zwykłego tekstu lub napisów do filmów. Dzięki wbudowanym narzędziom do edycji możesz edytować nazwy prelegentów i poprawiać drobne błędy. Zapewnia 99% dokładność i generuje transkrypcje w ciągu kilku minut.
Otter.AI to kolejne narzędzie, które pomaga uzyskać transkrypcje i automatyczne podsumowania. Posiada system wsparcia czatu, aby uzyskać odpowiedzi na spotkania. Jednak narzędzie ma przeciętną dokładność transkrypcji w przypadku złożonych testów audio. Obsługuje również tylko angielski brytyjski i amerykański i jest nieco droższy niż inne aplikacje do transkrypcji.
Sonix to kolejne oprogramowanie do transkrypcji, które może generować automatyczną transkrypcję w 49+ językach. Możesz edytować i organizować swoje pliki na dowolnym urządzeniu z dowolnego miejsca.
Jednak czas trwania wersji próbnej jest krótszy niż w przypadku wielu innych programów do transkrypcji. Ponadto podczas pracy z ciężkimi plikami audio transkrypcja dźwięku może stać się skomplikowana dzięki Sonix.
Sprawdzone metody edytowania i formatowania transkrypcji
Jeśli potrzebujesz w 100% dokładnych transkrypcji, konieczne jest zredagowanie ostatecznej wersji roboczej. Oto kilka wskazówek dotyczących edytowania i formatowania transkrypcji:
- W pierwszym kroku możesz dostosować segmentację głośników, aby ułatwić wykonanie Następnie możesz dodać lub usunąć przecinki i kropki w dowolnym miejscu.
- W wielu przypadkach, takich jak napisy, twórcy treści używają znaków interpunkcyjnych jako kotwic czasowych Dlatego bardzo ważne jest usunięcie lub dodanie znaków interpunkcyjnych, aby zarządzać czasem transkrypcji.
- Jeśli edytujesz plik audio, może być konieczne zastąpienie lub dodanie fragmentów Transkrypcja plików audio jest trudna; Czasami silnik Automatic Speech Recognition nie wykrywa niczego przydatnego.
Ponowne przyjrzenie się wersji roboczej
Wysokiej jakości nagrania bez szumów tła są niezbędne do dokładnych transkrypcji. Odkryłeś już, że korzystanie z wysokiej jakości mikrofonów może znacznie zwiększyć dokładność transkrybowanego pliku.
Dodaj zaawansowane narzędzia do transkrypcji, aby transkrybować dźwięk i poprawiać dokładność transkrypcji. Ale ważne jest, aby ponownie przyjrzeć się projektowi, aby zachować wysoką dokładność. W ten sposób możesz zidentyfikować potencjalne obszary wymagające poprawy i wprowadzić niezbędne korekty.
Możesz także zasięgnąć opinii klientów i regularnie monitorować jakość swoich transkrypcji.
Formatowanie transkrypcji w celu zapewnienia przejrzystości
Gdy już wiesz, jak napisać transkrypcję, formatowanie jej jest istotną częścią procesu. Formatując transkrypcję, możesz ją uporządkować, aby zwiększyć czytelność i komunikować profesjonalizm.
Jednym ze sposobów formatowania transkrypcji jest użycie sygnatur czasowych lub etykiet prelegenta. W przypadku korzystania z etykiet prelegentów wpisz nazwę mówcy, a następnie dwukropek, wstaw spację, a następnie dodaj tekst. Pamiętaj, aby pisać nazwisko mówcy wielką literą.
Innym istotnym czynnikiem, który należy wziąć pod uwagę podczas formatowania transkrypcji, jest pozostawienie odstępu między każdym akapitem tekstu. W niektórych dokumentach można nawet rozważyć podwójne odstępy. Pomoże to zwiększyć czytelność i ułatwi czytelnikom skanowanie dokumentu.
Konkluzja
Przestrzeganie podstawowych wytycznych dotyczących transkrypcji wywiadu jest niezbędne, aby przekazać prawidłowe znaczenie Twojego dźwięku lub wideo. Jeśli transkrypcja lub podpisy zawierają błędy, ich czytanie lub oglądanie może być trudne.
Zwróć szczególną uwagę na poziomy dźwięku; Dźwięk i głośność muszą pozostać spójne przez cały czas trwania nagrania. Za pomocą Transkriptormożesz konwertować dźwięk na tekst w 100+ językach. Jako jedno z najlepszych narzędzi do transkrypcji wywiadów, Transkriptor zapewnia 99% dokładność, oszczędza czas, skracając czas przetwarzania o połowę, oraz generuje edytowalne transkrypcje tekstu.