Bildetekster vs. undertekster: Forstå de viktigste forskjellene

Forskjellen mellom bildetekster og undertekster forklart med 3D-avspillingsknappen og dokumentikoner.
Bildetekster eller undertekster? Utforsk deres unike roller i å forbedre kommunikasjon og tilgjengelighet.

Transkriptor 2024-01-17

Teksting er tekstlige fremstillinger av det talte innholdet i videoer. De inkluderer talte dialoger, bakgrunnsstøy, musikk og fortellende stemme. Undertekster er den tekstlige representasjonen av talte dialoger i videoer. Bildetekster og undertekster har forskjellige formål og egenskaper.

Bruken av bildetekster er en klargjøring av det auditive innholdet og å gi ytterligere informasjon til publikum. Ytterligere informasjon i bildetekster inkluderer høyttalerindikasjon og bakgrunnsstøy.

Høyttalerindikasjon viser hvem som snakker på skjermen. Bakgrunnsstøy inkluderer musikk, miljøstøy og mumling. Brukere slår på eller av bildetekstene avhengig av deres ønske. Typen teksting er teksting for hørselshemmede (CC).

Bruken av undertekster er den skriftlige oversettelsen av videoinnholdet til et annet språk. Undertekster er for folk som ikke snakker språket i videoen. Folk bruker undertekster for å forstå videoen på morsmålet.

Formålet med teksting inkluderer tilgjengelighet for personer som er døve eller som har hørselsvansker. Formålet med undertekster er å gi tilgang for folk som hører, men ikke forstår språket i videoen.

Hovedforskjellen mellom bildetekster og undertekster er deres primære formål og publikum. Bildetekster tar sikte på å konvertere alle hørbare elementer til tekst i en video. Undertekster tar sikte på å få tilgang til flere mennesker over hele verden ved å tilby oversettelse på forskjellige språk.

Miniatyrfigur med 'CAPTION'-blokker og et forstørrelsesglass, som symboliserer fokuset på teksting av detaljer.
Fordyp deg i nyansene mellom bildetekster og undertekster for klart, tilgjengelig innhold.

Hva er bildetekst?

Bildetekst er en beskrivende og kort tekst som forklarer de auditive elementene i en video.

Bildetekster gir kontekst eller tilleggsinformasjon om visuelt innhold. Bildetekster er vanlige i media. Medieplattformer som aviser, nettsteder og sosiale medier bruker bildetekster.

Bildetekster gir kort informasjon om et emne som ikke er tydelig nok i innholdet. De angir nøyaktig hvem som snakker for øyeblikket. Bildetekster inkluderer bakgrunnsstøyene i skriftlig form.

Representasjonen av bakgrunnsstøy i bildetekster er viktig for personer som ikke hører. Bakgrunnsstøy bidrar til den generelle konteksten i videoer.

Hvordan fungerer bildetekst?

Bildetekster gir tekstinformasjon i et innhold. Teksting hjelper publikum med å forstå tekstinformasjonen på skjermen, for eksempel en plakat. Det tekstlige innholdet foregår i bildetekstene. Lesbarheten av det tekstlige innholdet øker dermed.

Bildetekster gir informasjon om det visuelle materialet. En bildetekst kommer sammen med et visuelt element, for eksempel et fotografi. Bildetekster inkluderer forklaringen på fotografiet. Publikum forstår derfor dens betydning av hensyn til den generelle konteksten til en video.

En bildetekst øker oppmerksomheten og når et større publikum. Personer som er døve eller har hørselsvansker, får tilgang til videoene med bildetekster. Folk følger det skrevne innholdet fra bildetekster i stedet for lyden av videoen. Bildetekster øker forståelsesnivået til slike mennesker, da de gir tilleggsinformasjon, som døve ikke hører.

Hva er bruken av bildetekst?

Bruken av bildetekster er oppført nedenfor.

  • Øk tilgjengeligheten: Teksting øker tilgjengeligheten til videoinnhold. Personer med hørselshemmede foretrekker videoer med teksting fordi disse videoene er mer tilgjengelige. Teksting er avgjørende for å gjøre auditivt innhold forstått for døve. Døve har ikke tilgang til videoer uten bildetekster.
  • Forståelse: Bildetekster øker forståelsesnivået ettersom de gir ytterligere informasjon om innholdet.
  • Gi avklaring: Bildetekster inneholder ofte navn på personer, steder og elementer som vises i det visuelle materialet. Funksjonen gir avklaring for publikum.
  • Forbedring: Teksting forbedrer visuell informasjon med humor, vidd eller kulturelle elementer. Forbedring av bildeteksten gjør videoer mer engasjerende og delbare.

Hvem bruker bildetekst?

Enkeltpersoner, organisasjoner og bransjer bruker teksting til å forbedre kommunikasjon, tilgjengelighet og engasjement med visuelt innhold. Teksting er vanlig i nyhetsorganisasjoner, TV-stasjoner og Internett-medieplattformer for å gi informasjon, kontekst til publikum.

YouTubere og innholdsskapere på plattformer som YouTube bruker bildetekster. Teksting forbedrer engasjementet. Teksting er vanlig i undervisningen for å hjelpe studenter og for å oppfylle tilgjengelighetsforskrifter.

Filmstudioer bruker bildetekster for å gjøre filmer tilgjengelige for døve eller hørselshemmede. Mange myndigheter og reguleringsorganer krever teksting for kringkastet TV. Enkeltpersoner og bedrifter bruker bildetekster på sosiale medieplattformer som Instagram, Facebookog Twitter for å engasjere publikum.

Hva er formålet med bildeteksten?

Formålet med bildeteksten er å gi tilgjengelighet for personer som er døve eller som har hørselshemmede. Teksting gjør det mulig for personer med funksjonshemninger å engasjere seg fullt ut i og nyte medieinnhold, videoer eller filmer.

Teksting sikrer at alle har lik tilgang til informasjon. Teksting hjelper seerne med å forstå det visuelle innholdet bedre ved å tilby kontekst og forklaringer. Bildetekster tar sikte på uavhengighet for døve. Folk er i stand til å se hva de vil uten å trenge en annen persons hjelp eller assistanse.

Teksting gir ytterligere informasjon til målgruppen. Publikum forstår innholdet bedre ettersom tilleggsinformasjon gir mer kontekst.

Hva er den beste programvaren for teksting for hørselshemmede?

Den beste programvaren for teksting for hørselshemmede er Adobe Premiere Pro. Adobe Premiere Pro er et profesjonelt videoredigeringsprogram med kraftige verktøy for teksting for hørselshemmede. Den lar brukere lage, redigere og eksportere teksting for hørselshemmede. Adobe Premiere Pro er flott for profesjonell videoredigering med teksting for hørselshemmede.

Et annet alternativ for teksting for hørselshemmede er Rev. Rev tilbyr profesjonell tekstingstjeneste med menneskelige tekstinger og automatisk tekstingsverktøy. Rev, en av de beste programvarene for teksting for hørselshemmede , kombinerer transkripsjon og teksting. Brukere laster opp videofilene eller lydbåndene til Rev og får profesjonelt transkriberte lukkede bildetekster.

YouTube Studio er det andre alternativet for programvare for teksting for hørselshemmede. YouTube Studio, en av de beste programvarene for teksting for hørselshemmede, har et automatisk tekstingsverktøy som automatisk genererer bildetekster for opplastede videoer . Brukere har muligheten til å endre og redigere de automatiske tekstingene.

Kan du bruke bildetekster på forskjellige språk?

Ja, brukere kan bruke teksting på forskjellige språk. Oversettelse er den mest typiske bruken av bildetekster på flere språk. Brukerne lager teksting på ett språk og sender inn oversettelser på flere språk for å appellere til et større internasjonalt publikum.

Lokalisert teksting er for selskaper og organisasjoner som målretter mot bestemte utenlandske markeder. Lokaliserte bildetekster er vanlige når det ikke finnes lokaliserte markedsføringsstrategier for et selskap.

Live captioning-tjenester gir sanntidsoversettelser på forskjellige språk for live-arrangementer. Sanntidsoversettelser med bildetekster gir tilgang til et bredere publikum. Live bildetekster når dermed til folk som ikke snakker språket til hendelsene.

Alfabetfliser på blå bakgrunn staver 'SUBTITLES' blant spredte bokstaver.
Lås opp forskjellene mellom teksting og undertekster for effektiv kommunikasjon.

Hva er undertekster?

Undertekster er tekstlige representasjoner av muntlig dialog og fortelling. Undertekster er for det meste for å gjøre videoinnhold mer tilgjengelig for folk som har problemer med å høre eller tolke talespråk. Folk som ikke fullt ut forstår den auditive informasjonen, bruker undertekster for å følge videoinnholdet.

Undertekster gir ikke ytterligere informasjon, men de er for oversettelse av fremmedspråk. Undertekster er nyttige når målgruppen ikke har tilgang til originalspråket i en video. De øker antall personer som engasjerer seg i videoinnholdet.

Hvordan fungerer undertekster?

Undertekster fungerer ved å gi en skriftlig skildring av videoens talte dialog eller fortellerstemme. De gjør det mulig for seerne å se tekst på skjermen. Undertekstene ganger og synkroniseres for å matche de talte ordene.

Hver undertekst har en start- og sluttid, slik at den vises på skjermen til riktig tid. Teksten i undertekstene har et riktig format for lesing. Undertekster innebærer å velge en passende skrift, størrelse, farge og stil. Undertekster vises nederst på skjermen.

Hva er bruken av undertekster?

Bruken av undertekster er oppført nedenfor.

  • Tilgjengelighet: Undertekster er nødvendige for å gjøre videoinformasjon tilgjengelig for døve og hørselshemmede. Undertekster sikrer at hvert ord er tilgjengelig for publikum.
  • Forståelse: Undertekster skal oversette innhold mellom språk.
  • Forbedring: Undertekster øker forbedringen av filmer, underholdningsvideoer og innhold på sosiale medier.
  • SEO : Legge til undertekster til videoer forbedrer søkemotorrangeringen.

Hvem bruker undertekster?

Personer som har problemer med det auditive innholdet, bruker undertekster. Undertekster er vanlige i medie- og underholdningsindustrien. De tilbyr oversettelser og tilgjengelighet for døve og hørselshemmede.

Enkeltpersoner og bedrifter på sosiale medieplattformer bruker undertekster for å øke rekkevidden til videoene sine. Undertekster er nyttige på plattformer der videoer spilles av automatisk uten lyd, for eksempel Facebook, Instagramog Twitter.

Undertekster er vanlige i helsevesenet for utdannings- og opplæringsformål. De lar helsepersonell og studenter se medisinske videoer og presentasjoner.

Hva er formålet med undertekster?

Formålet med undertekster er å forbedre tilgjengeligheten og forståelsen av videoinnhold. De gir en skriftlig versjon av den talte dialogen og lydelementene.

Undertekster gir oversatt innhold til mange språk. Undertekster er avgjørende for multinasjonale filmer og materialer. Søkemotorer indekserer teksten i undertekster og fører til bedre søkemotorrangeringer.

Hva er den beste programvaren for undertekstredigering?

Den beste programvaren for undertekstredigering er Aegisub. Aegisub er en populær gratis og åpen kildekode-undertekstredigerer. Den passer for Windows, macOSog Linux. Aegisub er nyttig for å lage undertekster på forskjellige språk.

Et annet flott alternativ for oppretting av undertekster er Subtitle Edit. Subtitle Edit har et brukervennlig grensesnitt og en mengde funksjoner. Brukere genererer, endrer og oversetter undertekster med Subtitle Edit-programvare.

Det andre alternativet er Subtitle Workshop. Subtitle Workshop , som en av de beste undertekstredigeringsprogramvarene , er en brukervennlig og funksjonsrik gratis undertekstredigerer som gjør den til en av de beste undertekstredigeringsprogramvarene. Den er kompatibel med Windows. Subtitle Workshop inneholder forskjellige formater av undertekster.

Kan undertekster brukes på forskjellige språk?

Ja, undertekster kan brukes på forskjellige språk. Undertekster gir seere som ikke forstår originalspråket i videoen, tilgang til innholdet. Undertekster gir oversettelser på forskjellige språk for et bredt spekter av mennesker.

Undertekster på forskjellige språk hjelper folk å lære fremmedspråk. Folk har tilgang til både språket de kan og språket de ønsker å lære. Undertekster gjør praksis oppnåelig for folk som ønsker å lære et annet språk.

Hva er de viktigste forskjellene mellom bildetekst og undertekster?

De viktigste forskjellene mellom bildetekst og undertekster er deres formål, innholdsdekning, målgrupper og lovkrav.

  • Formål: Teksting gir døve eller hørselshemmede seere en tekstrepresentasjon av opplest innhold. Bildetekster gir i tillegg tekstlig representasjon av hvert lydelement i en video. De gir den samme opplevelsen for personer som er døve eller som har hørselsvansker. Undertekster er for seere som hører lyden, men ikke forstår den. Folk som ikke er flinke med hørbar informasjon, bruker undertekster og følger den skriftlige formen på innholdet. Undertekster gir oversettelser eller forklaringer av talt innhold til et større publikum. Undertekster gir tilgang til publikum for utenlandsk innhold.
  • Innholdsdekning: Bildetekster inkluderer ikke bare talte ord, men også auditiv informasjon. De representerer tekstlig hvert auditivt element i en video annet enn talte dialoger. Bildetekster generelt er mer detaljerte. Undertekster understreker den talte talen og kan inneholde ekstra lyddetaljer. Undertekster er transkripsjoner av de talte dialogene i en video.
  • Målgrupper: Teksting er først og fremst en tilgjengelighetsfunksjon for døve eller hørselshemmede. Bildetekster er i tillegg for folk som ikke forstår videoinnholdet. De gir ytterligere forklaringer til publikum. Undertekster hjelper seere som hører lyden, men ikke forstår talespråket. Folk som ikke snakker originalspråket i videoen, bruker undertekster på et språk de kjenner.
  • Forskrifter og juridiske krav: Loven krever bildetekster for å sikre tilgjengelighet. Disse tilgjengelighetsforskriftene retter seg mot døve. Teksting sikrer at døve har lik tilgang til videoinnholdet. Undertekster er mer utbredt og er vanligvis ikke underlagt samme nivå av juridisk regulering. Bruk av undertekster er ikke nødvendig, da målet er å oversette videoinnholdet.

ofte stilte spørsmål

Teksting forbedrer tilgjengeligheten ved å gi tekst for døve og hørselshemmede, inkludert detaljerte representasjoner av hørbare elementer. Undertekster oversetter primært talt innhold til forskjellige språk, og utvider publikums rekkevidde.

Undertekster forbedrer tilgjengeligheten, gir oversettelser, legger til kontekst i videoer og forbedrer søkemotorrangeringer (SEO).

Ja, både teksting og undertekster kan brukes på flere språk, slik at et mangfoldig publikum kan engasjere seg i videoinnhold.

Teksting tar sikte på tilgjengelighet, dekker alle hørbare elementer, mens undertekster fokuserer på oversettelse, med vekt på talte dialoger. Bildetekster kan ha lovbestemmelser, mens undertekster ofte brukes til oversettelse.

Tale til tekst

img

Transkriptor

Konverter lyd- og videofiler til tekst