التسميات التوضيحية مقابل الترجمة: فهم الفروق الرئيسية

شرح الفرق بين التسميات التوضيحية والترجمات مع زر تشغيل 3D وأيقونات المستند.
التسميات التوضيحية أو الترجمة؟ استكشاف أدوارهم الفريدة في تعزيز التواصل وإمكانية الوصول.

Transkriptor 2024-01-17

التسميات التوضيحية هي تمثيلات نصية للمحتوى المنطوق في مقاطع الفيديو. وهي تشمل الحوارات المنطوقة وضوضاء الخلفية والموسيقى والصوت السردي. الترجمة هي التمثيل النصي للحوارات المنطوقة في مقاطع الفيديو. التسميات التوضيحية والترجمات لها أغراض وخصائص مختلفة.

استخدام التسميات التوضيحية هو توضيح المحتوى السمعي وإعطاء معلومات إضافية للجمهور. تتضمن المعلومات الإضافية في التسميات التوضيحية إشارة مكبر الصوت وضوضاء الخلفية.

يظهر مؤشر مكبر الصوت من يتحدث على الشاشة. تتضمن ضوضاء الخلفية الموسيقى وضوضاء البيئة والتذمر. يقوم المستخدمون بتشغيل التسميات التوضيحية أو إيقاف تشغيلها حسب رغبتهم. نوع التسميات التوضيحية هي التسميات التوضيحية المغلقة (CC).

استخدام الترجمة هو الترجمة المكتوبة لمحتوى الفيديو إلى لغة أخرى. الترجمة مخصصة للأشخاص الذين لا يتحدثون لغة الفيديو. يستخدم الأشخاص الترجمة لفهم الفيديو بلغاتهم الأصلية.

يتضمن الغرض من التسميات التوضيحية إمكانية الوصول للأشخاص الصم أو الذين يعانون من صعوبات في السمع. الغرض من الترجمة هو إتاحة الوصول للأشخاص الذين يسمعون لغة الفيديو ولكنهم لا يفهمونها.

يتمثل الاختلاف الرئيسي بين التسميات التوضيحية والترجمة في أغراضها الأساسية وجمهورها. تهدف التسميات التوضيحية إلى تحويل كل عنصر مسموع إلى نص في مقطع فيديو. تهدف الترجمة إلى الوصول إلى المزيد من الأشخاص في جميع أنحاء العالم من خلال توفير الترجمة بلغات مختلفة.

شكل مصغر مع كتل "CAPTION" وعدسة مكبرة ، ترمز إلى التركيز على تفاصيل التسميات التوضيحية.
تعمق في الفروق الدقيقة بين التسميات التوضيحية والترجمة للحصول على محتوى واضح يمكن الوصول إليه.

ما هي التسمية التوضيحية؟

التسمية التوضيحية هي نص وصفي وموجز يشرح العناصر السمعية في الفيديو.

توفر التسميات التوضيحية سياقا أو معلومات إضافية حول المحتوى المرئي. التسميات التوضيحية شائعة في الوسائط. تستخدم منصات الوسائط مثل الصحف والمواقع الإلكترونية ووسائل التواصل الاجتماعي التسميات التوضيحية.

تقدم التسميات التوضيحية معلومات موجزة عن موضوع غير واضح بما فيه الكفاية في المحتوى. إنها تشير بالضبط إلى من يتحدث في الوقت الحالي. تتضمن التسميات التوضيحية ضوضاء الخلفية في شكل مكتوب.

يعد تمثيل ضوضاء الخلفية في التسميات التوضيحية أمرا مهما للأشخاص الذين لا يسمعون. تساهم ضوضاء الخلفية في السياق العام في مقاطع الفيديو.

كيف تعمل التسمية التوضيحية؟

توفر التسميات التوضيحية المعلومات النصية في المحتوى. تساعد التسميات التوضيحية الجمهور على فهم المعلومات النصية على الشاشة بشكل كامل ، مثل الملصق. يتم المحتوى النصي في التسميات التوضيحية. وبالتالي ، تزداد قابلية قراءة هذا المحتوى النصي.

توفر التسميات التوضيحية معلومات حول المواد المرئية. تأتي التسمية التوضيحية مع عنصر مرئي مثل صورة فوتوغرافية. تتضمن التسميات التوضيحية شرحا لتلك الصورة. لذلك ، يفهم الجمهور أهميته من أجل السياق العام للفيديو.

تزيد التسمية التوضيحية من الاهتمام وتصل إلى جمهور أكبر. يمكن للأشخاص الصم أو الذين يعانون من صعوبات في السمع الوصول إلى مقاطع الفيديو مع التسميات التوضيحية. يتابع الأشخاص المحتوى المكتوب من التسميات التوضيحية بدلا من صوت الفيديو. تزيد التسميات التوضيحية من مستوى فهم هؤلاء الأشخاص لأنها توفر معلومات إضافية لا يسمعها الصم.

ما هي استخدامات التسمية التوضيحية؟

استخدامات التسميات التوضيحية مذكورة أدناه.

  • زيادة إمكانية الوصول: تزيد التسميات التوضيحية من إمكانية الوصول إلى محتويات الفيديو. يفضل الأشخاص الذين يعانون من ضعف السمع مقاطع الفيديو التي تحتوي على تسميات توضيحية لأن الوصول إليها أكثر سهولة. تعتبر التسميات التوضيحية ضرورية لجعل المحتوى السمعي مفهوما لأولئك الصم. لا يستطيع الصم الوصول إلى مقاطع الفيديو بدون تسميات توضيحية.
  • الفهم: تزيد التسميات التوضيحية من مستوى الفهم لأنها تقدم معلومات إضافية حول المحتوى.
  • تقديم توضيح: غالبا ما تعرض التسميات التوضيحية أسماء الأشخاص والمواقع والعناصر التي تظهر في المواد المرئية. توفر الميزة توضيحا للجمهور.
  • التحسين: تعمل التسميات التوضيحية على تحسين المعلومات المرئية بالفكاهة أو الطرافة أو العناصر الثقافية. تحسين التسمية التوضيحية يجعل مقاطع الفيديو أكثر جاذبية وقابلية للمشاركة.

من يستخدم التسمية التوضيحية؟

يستخدم الأفراد والمؤسسات والصناعات التسميات التوضيحية لتحسين الاتصال وإمكانية الوصول والتفاعل مع المحتوى المرئي. التسميات التوضيحية شائعة في المؤسسات الإخبارية ومحطات التلفزيون ومنصات وسائط الإنترنت لتوفير المعلومات والسياق لجماهيرها.

يستخدم مستخدمو YouTube ومنشئو المحتوى على منصات مثل YouTube التسميات التوضيحية. تعمل التسميات التوضيحية على تحسين المشاركة. التسميات التوضيحية شائعة في التعليم لمساعدة الطلاب وتلبية لوائح إمكانية الوصول.

تستخدم استوديوهات الأفلام التسميات التوضيحية لجعل الأفلام في متناول الجماهير الصم أو ضعاف السمع. تتطلب العديد من الحكومات والهيئات التنظيمية تسميات توضيحية للبث التلفزيوني. يستخدم الأفراد والشركات التسميات التوضيحية على منصات التواصل الاجتماعي مثل Instagramو Facebookو Twitter لإشراك جمهورهم.

ما هو الغرض من التسمية التوضيحية؟

الغرض من التسمية التوضيحية هو توفير إمكانية الوصول للأفراد الصم أو الذين يعانون من ضعف السمع. تسمح التسميات التوضيحية للأشخاص ذوي الإعاقة بالمشاركة الكاملة في محتوى الوسائط أو مقاطع الفيديو أو الأفلام والاستمتاع بها.

تضمن التسميات التوضيحية حصول الجميع على المعلومات على قدم المساواة. تساعد التسميات التوضيحية المشاهدين في فهم المحتوى المرئي بشكل أفضل من خلال تقديم السياق والتفسيرات. تهدف التسميات التوضيحية إلى استقلال الصم. يستطيع الناس مشاهدة ما يريدون دون الحاجة إلى مساعدة أو مساعدة شخص آخر.

توفر التسميات التوضيحية معلومات إضافية للجمهور. يفهم الجمهور المحتوى بشكل أفضل حيث توفر المعلومات الإضافية المزيد من السياق.

ما هو أفضل برنامج تسمية توضيحية مغلقة؟

أفضل برنامج تسمية توضيحية مغلقة هو Adobe Premiere Pro. Adobe Premiere Pro هو برنامج تحرير فيديو احترافي مع أدوات تسميات توضيحية مغلقة قوية. يتيح للمستخدمين إنشاء تسميات توضيحية مغلقة وتحريرها وتصديرها. يعد Adobe Premiere Pro رائعا لتحرير الفيديو الاحترافي مع التسميات التوضيحية المغلقة.

خيار آخر للتسميات التوضيحية المغلقة هو Rev. يوفر Rev خدمة تسميات توضيحية احترافية مع ملصقات توضيحية بشرية وأداة تسميات توضيحية تلقائية. Rev، أحد أفضل برامج التسميات التوضيحية المغلقة ، يجمع بين خدمة النسخ والتسميات التوضيحية المغلقة. يقوم المستخدمون بتحميل ملفات الفيديو أو الصوتيات إلى Rev والحصول على تسميات توضيحية مغلقة مكتوبة بشكل احترافي.

YouTube Studio هو الخيار الآخر لبرنامج التسمية التوضيحية المغلقة. يتميز YouTube Studio ، أحد أفضل برامج التسميات التوضيحية المغلقة ، بأداة تسميات توضيحية تلقائية تقوم تلقائيا بإنشاء تسميات توضيحية لمقاطع الفيديو التي تم تحميلها . يتوفر للمستخدمين خيار تغيير التسميات التوضيحية التلقائية وتعديلها.

هل يمكنك استخدام التسميات التوضيحية بلغات مختلفة؟

نعم، يمكن للمستخدمين استخدام التسميات التوضيحية بلغات مختلفة. الترجمة هي التطبيق الأكثر شيوعا للتسميات التوضيحية بعدة لغات. ينشئ المستخدمون تسميات توضيحية بلغة واحدة ويرسلون ترجمات بلغات إضافية لجذب جمهور دولي أكبر.

التسميات التوضيحية المترجمة مخصصة للشركات والمؤسسات التي تستهدف أسواقا أجنبية محددة. التسميات التوضيحية المترجمة شائعة عندما لا تكون هناك استراتيجيات تسويق مترجمة للشركة.

توفر خدمات التسميات التوضيحية المباشرة ترجمات في الوقت الفعلي بلغات مختلفة للأحداث المباشرة. توفر الترجمات في الوقت الفعلي مع التسميات التوضيحية إمكانية الوصول إلى جمهور أوسع. وبالتالي ، تصل التسميات التوضيحية المباشرة إلى الأشخاص الذين لا يتحدثون لغة الأحداث.

مربعات أبجدية على خلفية زرقاء تهجئة "ترجمات" وسط أحرف متناثرة.
افتح الاختلافات بين التسميات التوضيحية والترجمات للتواصل الفعال.

ما هي الترجمة؟

الترجمة هي تمثيلات نصية للحوار المنطوق والسرد. تهدف الترجمة في الغالب إلى جعل محتوى الفيديو في متناول الأشخاص الذين يعانون من مشكلة في سماع اللغة المنطوقة أو تفسيرها. يستخدم الأشخاص الذين لا يفهمون المعلومات السمعية تماما الترجمة لمتابعة محتوى الفيديو.

لا توفر الترجمة معلومات إضافية ولكنها مخصصة لترجمة اللغات الأجنبية. تكون الترجمة مفيدة عندما لا يتمكن الجمهور من الوصول إلى اللغة الأصلية للفيديو. إنها تزيد من عدد الأشخاص الذين يتفاعلون مع محتوى الفيديو.

كيف تعمل الترجمة؟

تعمل الترجمة من خلال توفير تصوير مكتوب للحوار المنطوق أو السرد في الفيديو. إنها تمكن المشاهدين من رؤية النص على الشاشة. أوقات الترجمة ومزامنتها لتتناسب مع الكلمات المنطوقة.

كل عنوان فرعي له وقت بدء وانتهاء ، مما يضمن عرضه على الشاشة في الوقت المناسب. يحتوي النص الموجود في الترجمة على تنسيق مناسب للقراءة. تتضمن الترجمة اختيار خط وحجم ولون وأسلوب مناسب. تظهر الترجمة في أسفل الشاشة.

ما هي استخدامات الترجمة؟

استخدامات الترجمة مذكورة أدناه.

  • إمكانية الوصول: الترجمة ضرورية لجعل معلومات الفيديو في متناول الصم وضعاف السمع. تضمن الترجمة إمكانية وصول الجمهور إلى كل كلمة.
  • الفهم: الترجمة هي ترجمة المحتوى بين اللغات.
  • التحسين: تزيد الترجمة من تحسين الأفلام ومقاطع الفيديو الترفيهية ومحتوى الوسائط الاجتماعية.
  • SEO: تؤدي إضافة ترجمات إلى مقاطع الفيديو إلى تحسين تصنيفات محرك البحث الخاص بهم.

من يستخدم الترجمة؟

يستخدم الأشخاص الذين يواجهون صعوبات في المحتوى السمعي الترجمة. الترجمة شائعة في صناعات الإعلام والترفيه. أنها توفر الترجمات وإمكانية الوصول للصم وضعاف السمع.

يستخدم الأفراد والشركات على منصات التواصل الاجتماعي الترجمة لزيادة وصول مقاطع الفيديو الخاصة بهم. تعد الترجمة مفيدة على الأنظمة الأساسية حيث يتم تشغيل مقاطع الفيديو تلقائيا بدون صوت ، مثل Facebookو Instagramو Twitter.

الترجمة شائعة في الرعاية الصحية للأغراض التعليمية والتدريبية. أنها تسمح لأخصائيي الرعاية الصحية والطلاب بمشاهدة مقاطع الفيديو والعروض التقديمية الطبية.

ما هو الغرض من الترجمة؟

الغرض من الترجمة هو تحسين إمكانية الوصول وفهم محتوى الفيديو. يعطون نسخة مكتوبة من الحوار المنطوق والعناصر الصوتية.

توفر الترجمة محتوى مترجما إلى العديد من اللغات. الترجمة ضرورية للأفلام والمواد متعددة الجنسيات. تقوم محركات البحث بفهرسة النص في الترجمة وتؤدي إلى تصنيفات أفضل لمحرك البحث.

ما هو أفضل برنامج محرر ترجمة؟

أفضل برنامج محرر الترجمة هو Aegisub. Aegisub هو محرر ترجمة مجاني ومفتوح المصدر. إنها مناسبة Windowsو macOSو Linux. Aegisub مفيد لإنشاء ترجمات بلغات مختلفة.

خيار آخر رائع لإنشاء الترجمة هو تحرير الترجمة. يحتوي Subtitle Edit على واجهة سهلة الاستخدام وعدد كبير من الوظائف. يقوم المستخدمون بإنشاء وتغيير وترجمة الترجمة باستخدام برنامج تحرير الترجمة.

الخيار الآخر هو ورشة عمل الترجمة. ورشة عمل الترجمة ، باعتبارها واحدة من أفضل برامج محرر الترجمة ، هي محرر ترجمة مجاني سهل الاستخدام وغني بالميزات مما يجعله أحد أفضل برامج محرر الترجمة. وهو متوافق مع Windows. تحتوي ورشة عمل الترجمة على تنسيقات مختلفة من الترجمات.

هل يمكن استخدام الترجمة بلغات مختلفة؟

نعم ، يمكن استخدام الترجمة بلغات مختلفة. تسمح الترجمة للمشاهدين الذين لا يفهمون اللغة الأصلية للفيديو بالوصول إلى المحتوى. توفر الترجمة ترجمات لغوية مختلفة لمجموعة واسعة من الأشخاص.

تساعد الترجمة بلغات مختلفة الناس على تعلم اللغات الأجنبية. يمكن للناس الوصول إلى كل من اللغة التي يعرفونها واللغة التي يريدون تعلمها. الترجمة تجعل الممارسة قابلة للتحقيق للأشخاص الذين يرغبون في تعلم لغة أخرى.

ما هي الاختلافات الرئيسية بين التسمية التوضيحية والترجمة؟

الاختلافات الرئيسية بين التسمية التوضيحية والترجمة هي أغراضها وتغطية المحتوى والجماهير المستهدفة ومتطلبات القانون.

  • الغرض: توفر التسميات التوضيحية للمشاهدين الصم أو ضعاف السمع تمثيلا نصيا للمحتوى المنطوق. بالإضافة إلى ذلك ، توفر التسميات التوضيحية تمثيلا نصيا لكل عنصر سمعي في مقطع فيديو. أنها توفر نفس التجربة للأشخاص الصم أو الذين يعانون من صعوبات في السمع. الترجمة مخصصة للمشاهدين الذين يسمعون الصوت ولكنهم لا يفهمونه. يستخدم الأشخاص الذين لا يجيدون المعلومات المسموعة الترجمة ويتبعون الشكل المكتوب للمحتوى. توفر الترجمة ترجمات أو تفسيرات للمحتوى المنطوق لجمهور أكبر. تتيح الترجمة الوصول إلى الجمهور للمحتوى الأجنبي.
  • تغطية المحتوى: لا تتضمن التسميات التوضيحية الكلمات المنطوقة فحسب ، بل تتضمن أيضا معلومات سمعية. وهي تمثل نصا كل عنصر سمعي في مقطع فيديو بخلاف الحوارات المنطوقة. التسميات التوضيحية بشكل عام أكثر تفصيلا. تؤكد الترجمة على الكلام المنطوق وقد تحتوي أو لا تحتوي على تفاصيل صوتية إضافية. الترجمة هي نسخ الحوارات المنطوقة في الفيديو.
  • الجماهير: التسميات التوضيحية هي في المقام الأول وظيفة إمكانية الوصول للأشخاص الصم أو ضعاف السمع. بالإضافة إلى ذلك ، فإن التسميات التوضيحية مخصصة للأشخاص الذين لا يفهمون محتوى الفيديو. أنها توفر تفسيرات إضافية للجمهور. تساعد الترجمة المشاهدين الذين يسمعون الصوت ولكنهم لا يفهمون اللغة المنطوقة. يستخدم الأشخاص الذين لا يتحدثون اللغة الأصلية للفيديو ترجمات بلغة يعرفونها.
  • اللوائح والمتطلبات القانونية: يتطلب القانون التسميات التوضيحية لضمان إمكانية الوصول. تهدف لوائح إمكانية الوصول هذه إلى الأشخاص الصم. تضمن التسميات التوضيحية حصول الصم على وصول متساو إلى محتويات الفيديو. يتم استخدام الترجمة على نطاق واسع ولا تخضع عادة لنفس المستوى من التنظيم القانوني. استخدام الترجمة ليس ضروريا لأن هدفها هو ترجمة محتوى الفيديو.

أسئلة مكررة

تعمل التسميات التوضيحية على تحسين إمكانية الوصول من خلال توفير نص للصم وضعاف السمع ، بما في ذلك تمثيلات مفصلة للعناصر المسموعة. تترجم الترجمة بشكل أساسي المحتوى المنطوق إلى لغات مختلفة ، مما يوسع نطاق وصول الجمهور.

تعمل الترجمة على تحسين إمكانية الوصول وتوفير الترجمات وإضافة سياق إلى مقاطع الفيديو وتحسين تصنيفات محرك البحث (SEO).

نعم، يمكن استخدام كل من التسميات التوضيحية والترجمة بلغات متعددة، مما يسمح لجمهور متنوع بالتفاعل مع محتوى الفيديو.

تهدف التسميات التوضيحية إلى إمكانية الوصول ، وتغطي جميع العناصر المسموعة ، بينما تركز الترجمة على الترجمة ، مع التركيز على الحوارات المنطوقة. قد يكون للتسميات التوضيحية لوائح قانونية ، بينما غالبا ما تستخدم الترجمة للترجمة.

مشاركة المنشور

تحويل الكلام إلى نص

img

Transkriptor

تحويل ملفات الصوت والفيديو إلى نص