Trascrivi l’audio

Registrate le vostre lezioni e trascrivete l’audio. Studiare più velocemente.

Non sarebbe fantastico avere un assistente che prende appunti per te? Ecco il tuo assistente.

Utilizzare Transkriptor e trascrivere l’audio. Risparmia energia.

A girl that transcribes audio to text

Caricare l'audio.

Supportiamo un’ampia varietà di formati. Ma se hai un file che ha un formato raro e unico, dovresti convertirlo in qualcosa di più comune come mp3, mp4 o wav.

Lascia a noi la trascrizione.

Transkriptor trascriverà automaticamente il tuo file in pochi minuti. Al termine dell’ordine, riceverai un’e-mail che ti informa che il tuo testo è pronto.

Modifica ed esporta il tuo testo

Accedi al tuo account ed elenca le attività completate. Infine, scarica o condividi i file di trascrizione.

Un sito è sufficiente per organizzare le trascrizioni audio

Usa la dashboard di Transkriptor per apportare tutte le modifiche necessarie.

Archivia i tuoi file.

correggere piccoli errori.

organizzare i nomi degli oratori.

cambia la lunghezza dei paragrafi…

non devi usare nessun altro strumento.

A man transcribed audio to read it as a book
Girl reads a text that she transcribed from audio

Brainstorm 4 volte più veloce.

Digitare i tuoi pensieri è obsoleto. Parla loro ad alta voce. 

Trasforma la tua voce in testo con Transkriptor.

Per trascrivere l’audio si intende il processo di trasformazione di un file audio in testo. Quindi può essere ricercabile, copia e incolla o visualizzato come contenuto basato su testo. Uno dei modi migliori per ottenere i tuoi contenuti scritti in un formato audio è convertire l’audio esistente.

I trascrittori lavorano in un’ampia gamma di settori tra cui istituzioni legali, mediche, conferenze e educative. I trascrittori sono consapevoli dei compiti critici in termini di tempo che hanno. Prestano sempre attenzione ai dettagli perfetti, assicurandosi che funzionino in modo efficiente e tempestivo.

È inoltre possibile sfruttare la tecnologia per trascrivere l’audio. Fondamentalmente registra un’onda sonora tramite un microfono e le converte in un altro formato digitale.

Le persone trascrivono l’audio nella ricerca del linguaggio umano, nei procedimenti giudiziari, nelle campagne di marketing e nelle attività di PR. Non parleremo di come le macchine stanno cambiando la forza lavoro. Analizzeremo piuttosto come la tecnologia sia cambiata a sua volta.

I dispositivi che trascrivono l'audio

Una cattiva opzione per trascrivere l’audio

Trascrivere l’audio era un lavoro tradizionalmente laborioso e lungo. La trascrizione della vecchia scuola è scomparsa dal posto di lavoro da molto tempo.

Al giorno d’oggi, la maggior parte delle persone invia registrazioni alle persone tramite un’e-mail o una newsletter. In alternativa, le persone possono utilizzare Google Voice Search che consente di cercare l’audio e inviare nuovi contenuti se il discorso non è immediatamente riconoscibile. La tecnologia ha reso estremamente facile il monitoraggio delle trascrizioni. Alcuni ricercatori stimano quanto cadranno i prezzi nei prossimi anni man mano che l’apprendimento automatico migliora i nostri servizi di traduzione e il software diventa più accessibile ai consumatori a casa.

L’argomento ruota attorno alla questione se trascrivere l’audio in testo sia ancora il modo migliore per ascoltare qualcosa o se sia meglio inviare i file audio in un archivio cloud o semplicemente trasmetterli in streaming.

Quando gli studenti hanno un esame, devono prendere appunti, ma non lo fanno oltre parola per parola. Perché la trascrizione dell’audio richiede molta riflessione e conoscenza. Ad esempio, l’ortografia fonetica e gli accenti.

Oggi, la maggior parte delle persone si affida alle registrazioni per riunioni e conversazioni. La registrazione può memorizzare l’audio e creare trascrizioni di cosa tratta la riunione.

Un trascrittore sostiene un’intervista o una conversazione dal vivo, quindi digita le parole alla lettera su un computer. Ci sono sempre due canali audio: uno registra la persona che parla, mentre l’altro decifra ciò che ha detto. Questa persona deve prestare attenzione a ogni parola.

Il modo digitale per trascrivere l’audio

Per rendere le trasmissioni audio più efficaci dal punto di vista del tempo per i loro ascoltatori, i produttori spesso tagliano alcune parti di discorsi o conversazioni che avvengono fuori dallo schermo rispetto al punto in cui si trova il microfono sul set. Affrontare il problema che vale una clip

Con l’avvento dei dispositivi mobili, sempre più persone svolgono il proprio lavoro in movimento. Per questo motivo sono aumentati i compiti di trascrizione delle registrazioni audio. Si tratta in genere di lunghe ore di lavoro e di lavoro di alta qualità da completare da soli.

I traduttori narrati forniscono questo servizio all’interno del software di riconoscimento vocale. In modo tale che un utente possa dettare testo o leggere da uno script senza digitare.

In questo modo le registrazioni diventano file di testo che possono essere rivisti, modificati o archiviati semplicemente parlando al computer. Non è necessario trascrivere l’audio a mano!

Qual è il tempo necessario per trascrivere l’audio?

La difficoltà di trascrivere i file audio dipende principalmente dall’esperto che trascriverà in audio. Un buon trascrittore può impiegare circa 4-6 ore per completare un’ora di audio, a seconda del materiale in oggetto. Le trascrizioni già pronte sono prontamente disponibili per la maggior parte dei discorsi e delle lezioni, ma i servizi di trascrizione manuale sono più spesso off-limits. Perché possono richiedere fino a 72 ore o più per produrre codice da una singola ora di audio. Anche se il discorso è chiaro e senza rumori di fondo.blank

Se qualcuno ha bisogno di trascrizioni in tempi brevi, può essere saggio passare a un servizio di trascrizione automatica o utilizzare un’applicazione che autoregola le parole correggendole con il testo trovato nei database degli oratori.

blank

Come funzionano i software che trascrivono l’audio?

L’audio viene memorizzato sotto forma di segnali elettromagnetici. Il personale umano disponibile in commercio spesso fatica a gestire accenti difficili e discorsi rapidi. Ciò richiede che le macchine trascrivano l’audio in cui le macchine possono gestire facilmente tali complessità.

Se avete bisogno di esternalizzare la trascrizione audio, esistono due tipi principali di fornitori di servizi: quelli manuali e quelli automatizzati. La trascrizione manuale è quando una persona trascrive manualmente l’audio. I provider automatici utilizzano spesso il software RTRS che esegue tutte le traduzioni automatiche dai file audio in formato testo.

Alcuni gadget

Il software di trascrizione audio sarà utilizzato da sempre più persone

La precisione, l’accuratezza e la velocità con cui il software può funzionare lo rendono un vero toccasana per molti esseri umani. Il processo stesso di trascrizione dell’audio è arduo e ripetitivo.

Per fortuna è disponibile un software che aiuterà questi processi difficili. Il software di solito si avvia a velocità fenomenali quando vogliono fare questo tipo di lavoro.

La trascrizione audio è un’industria da circa 8 miliardi di dollari l’anno negli Stati Uniti e più di 100.000 persone svolgono questo lavoro.

Tuttavia, mentre molti esperti considerano questo lavoro un’opportunità di crescita elevata, il software ha alleggerito il carico sugli esseri umani nella trascrizione dell’audio dal 2008 circa. In effetti, quando le circostanze sono giuste, le tecnologie di sintesi vocale richiedono fino al 75% di tempo in meno e costano meno del 25% del normale salario umano in un tipico lavoro di trascrizione.

Perché la trascrizione manuale dell’audio è più difficile e più lenta?

Le persone che trascrivono l’audio manualmente devono interpretare l’audio di scarsa qualità

La maggior parte di noi dedica più tempo all’aspetto e al modo in cui siamo vestiti rispetto a quello che sentiamo. La maggior parte delle persone è circondata da rumori, ma possono filtrare quelli che vogliono evitare pur essendo in grado di concentrarsi su altri rumori o suoni. Ma con file audio di scarsa qualità, una persona dovrebbe sforzare l’orecchio per capire qualcosa.

Con l’avvento di Internet e dei telefoni cellulari, i file audio hanno spesso una qualità scadente. Tuttavia, le persone devono ancora concentrarsi molto per ottenere la frase corretta.

Una registrazione audio di scarsa qualità e file audio di scarsa qualità non solo creano sfide per il trascrittore dell’audio, ma anche l’editore e il ricercatore devono lavorare di più per comprendere ciò che viene discusso nell’audio. Questa diventa più una sfida quando trascrivi interviste o conversazioni in lingue diverse.

Trascrizione dell’audio con rumore di fondo

I rumori di fondo potrebbero ridurre l’efficienza con cui viene stimato il processo di trascrizione. Perché è più difficile capire cosa si dice ad esempio in una conferenza o in una stanza rumorosa. Ciò porta a sessioni di registrazione più lunghe e più takeaway.

La trascrizione è un lavoro noioso e fissare uno schermo per lunghi periodi di tempo può essere problematico. Poiché le persone sono abituate a ambienti diversi, quando vengono collocate in un ambiente in cui c’è troppo rumore di fondo o in cui la qualità del suono non è perfetta, diventa difficile per loro comprendere il contenuto del file video o audio in modo accurato. Ciò porta quindi alla trascrizione imprecisa e deve essere rivista più e più volte.

I trascrittori stimano quanto tempo impiegheranno a svolgere il proprio lavoro con il rumore di fondo. Se ci sono troppi rumori, aumentano il tempo necessario. Perché non sono in grado di ascoltare il discorso correttamente. Che può essere visto come ascoltare mentre si guarda una fotografia poco nitida invece di esaminare e valutare attentamente di persona.

Trascrivere l’audio con parole poco chiare

Un imprenditore

La trascrizione dell’audio è un processo che richiede tempo. Soprattutto quando una persona ha il compito di trascrivere una conversazione estesa con più persone che parlano contemporaneamente e senza alcun identificatore.

A seconda del numero di altoparlanti presenti in una determinata clip audio, una trascrizione chiara e completa potrebbe non essere possibile. Avere così tante persone che partecipano alla conversazione può rendere difficile determinare ogni oratore. Questo renderà davvero difficile per il trascrittore rilevare cosa sta succedendo in quanto renderà il loro lavoro molto più difficile.

Questo perché, quando si trascrive l’audio in modalità wireless, non è sempre possibile tenere il passo con tutte le chiacchiere. Le chiacchiere molto veloci ed energiche possono causare loro problemi. Diventa fin troppo facile perdere una parte del dialogo e dover tornare alla chiamata il cui argomento è già passato prima ancora che sia finita. Ciò aumenta ulteriormente il tempo di trascrizione mentre digitalizziamo altri 5 minuti per ogni aggiornamento per capire quale oratore sta parlando in quale momento

Poiché questo rapporto aumenta in ogni chiamata; dobbiamo soppesare pause che durano minuti o secondi con potenzialmente decine di persone. Ciò significa che i nodi di chat chit spesso disordinati sono simili a un cubo di Rubix

Trascrizione di registrazioni audio su argomenti tecnici

Se hai bisogno di trascrivere un file audio che richiede alcune ricerche , ciò richiederà una notevole quantità di tempo. Dovresti scaricare tutto dal file audio e rispedirlo in modo da poter eseguire la tua rispettiva revisione o bozza successiva. Ci sono intervalli di tempo specifici per determinati tempi di consegna per un progetto specifico.

Quando ci si trova di fronte alla registrazione di un file audio per fornire contenuti, non è così semplice premere il pulsante di registrazione e lasciarlo andare. I file audio spesso richiedono una ricerca per essere sicuri di capire cosa stanno dicendo e di volersi articolare più chiaramente nella parola parlata. In poche parole, se non conosci l’ortografia di una parola non comune, la trascrizione di file audio non è un servizio che sarai in grado di offrire.

Trascrizione di audio con accenti forti

Gli audio possono essere difficili da decodificare e tradurre per una persona. La voce nell’audio ha spesso accenti o manca di chiarezza, rendendo difficile l’ascolto per gli esseri umani. Quindi, richiede un livello ancora più alto di intelligenza e un ascolto attento per raccogliere informazioni da esso.

Quando trascrive lezioni e presentazioni per la piattaforma di apprendimento a distanza, il produttore deve garantire coerenza nella voce in modo che ogni presentazione rimanga concisa e pertinente per gli studenti.

Che dire del software che trascrive l’audio?

I trascrittori sono generalmente dipendenti o liberi professionisti che ascoltano l’audio e fanno una trascrizione. Con il software AI più nuovo ed economico, la trascrizione sta diventando più efficiente con un minore coinvolgimento umano.

Le macchine creeranno i file audio da un input utilizzando algoritmi e software di auditing artificiale. La macchina può quindi trascrivere questi brani audio per creare facilmente un file di testo, producendo una qualità migliore rispetto all’aiuto umano.

Donna che trascrive l'audio

Quando si tratta di registrare conversazioni, è necessario prendere in considerazione diverse cose. Ci sono molti altri suoni che possono influenzare la trascrizione dalla pertinenza alla precisione. Ecco perché troverai spesso trascrittori umani che commettono errori nel processo. Per eludere il lavoro umano costoso e dispendioso in termini di tempo, le aziende hanno investito parecchio in macchine con software di intelligenza artificiale. Questa tecnologia deve ancora affrontare molteplici problemi in termini di riconoscimento vocale e linguistico. Ma stanno avanzando rapidamente eliminando la necessità sia di lavoratori umani che di mostruosi cartellini dei prezzi online. Perché le macchine possono invece fare la trascrizione a proprio agio a un costo molto inferiore.

Il confronto tra trascrizione umana e trascrizione automatica

Le trascrizioni prodotte attraverso la trascrizione automatizzata potrebbero non avere sempre lo stesso valore delle trascrizioni umane. Il software ha difficoltà con l’interpretazione e la comprensione dei termini colloquiali o dello slang in contrasto con qualcosa come lo spagnolo o il cinese. In un certo senso, questo lascia le informazioni perse nella trascrizione e quindi più difficili da recuperare. Mancano anche il contesto di registrazione che riduce drasticamente l’efficienza nella conservazione dei registri. Potenzialmente causando errori e lacune più costosi nelle registrazioni degli eventi.

Quali persone possono trarre vantaggio dalla trascrizione dell’audio?

Molte persone vorrebbero trascrivere il proprio audio in modo da poterlo tradurre o condividere con il pubblico previsto. Per quasi tutti i settori, la trascrizione da discorso a testo è diventata un elemento integrante per ottenere accuratezza ed eccellenza. Tuttavia, alcuni settori fanno molto più affidamento sulla trascrizione rispetto ad altri.

Brainstorming

Trascrivi l’audio per creare contenuti digitali

Poiché l’industria video continua a crescere, ha iniziato a fare molto affidamento sulla trascrizione dell’audio dai video. Il montaggio e la produzione di solito si riferiscono al processo di sottotitolaggio in cui hanno bisogno di qualcuno che trascriva la voce fuori campo. Oggi i video editor, i produttori e i videografi utilizzano pesantemente il software di trascrizione. Perché a volte non è pratico per loro ascoltare attentamente una registrazione.

Per avvicinarci al nostro obiettivo di un processo automatizzato, ci sono stati grandi sviluppi nel software di editing in grado di aggiungere sottilmente i sottotitoli durante il rendering di un file video non elaborato. Il risultato finale è sorprendente ed è abbastanza facile per chiunque a casa con un computer e un software di editing.

Trascrivi l’audio per migliorare l’esperienza del cliente

La comprensione del mercato dovrebbe essere basata sull’ottenere le migliori informazioni e dati. Questi dati comportano la trascrizione delle conversazioni dei clienti e delle telefonate, dei sondaggi online e dei test interattivi. Fornisce una ricca comprensione dei problemi dei clienti in modo empatico. Il processo di analisi dei dati trascrive conversazioni/feedback offline e documenti. Prendono in considerazione anche altre interazioni per creare trascrizioni complete di ciò che dicono i clienti. Le risposte ai sondaggi sono codificate in base alle rispettive sfaccettature. I punti vengono detratti quando non sono conformi agli obiettivi della ricerca. I test UX sono interattivi per raccogliere preziose informazioni sulle caratteristiche del design dal punto di vista dei clienti. L’analisi dei dati non può raggiungere questo obiettivo da sola

Scrivi cose in movimento.

Accesso da tutti i dispositivi.

Trascrivere file audio in iPhone e Android.

blank

Guarda cosa dicono di noi i nostri clienti!

Serviamo migliaia di persone di qualsiasi età, professione e paese. Fai clic sui commenti o sul pulsante in basso per leggere recensioni più oneste su di noi.

Maricella G.
professoressa
Leggi Tutto
Il vantaggio principale per me è il tempo. Che ottimo strumento per me, in questo momento posso fare il mio lavoro velocemente e con qualità. Transkriptor è un ottimo strumento per i ricercatori, perché dobbiamo svolgere questo tipo di attività e non abbiamo molto tempo per la trascrizione.
Jimena L.
Fondatore
Leggi Tutto
Tutto è molto buono, non è costoso, buon rapporto tra prezzo e qualità ed è anche abbastanza veloce. Grande precisione in relazione ai tempi dei sottotitoli e nel riconoscimento delle parole. È stato necessario apportare pochissime correzioni.
Jaqueline B.
Sociologo
Leggi Tutto
Quello che mi è piaciuto di più di transkryptor è il modo in cui ha un'elevata precisione. Con una piattaforma facile da usare, dovevo solo apportare modifiche alla punteggiatura
Precedente
Successivo

Domande frequenti

La difficoltà di trascrivere i file audio dipende principalmente dall’esperto che trascriverà in audio. Un buon trascrittore può impiegare circa 4-6 ore per completare un’ora di audio, a seconda del materiale in oggetto. Le trascrizioni già pronte sono prontamente disponibili per la maggior parte dei discorsi e delle lezioni, ma i servizi di trascrizione manuale sono più spesso off-limits. Perché possono richiedere fino a 72 ore o più per produrre codice da una singola ora di audio. Anche se il discorso è chiaro e senza rumori di fondo.
Se qualcuno ha bisogno di trascrizioni in tempi brevi, può essere saggio passare a un servizio di trascrizione automatica o utilizzare un’applicazione che autoregola le parole correggendole con il testo trovato nei database degli oratori.

I servizi che trascrivono l’audio fanno risparmiare tempo e denaro. Il software di trascrizione audio è otto volte più veloce del personale umano. Anche la qualità del lavoro è ottima. Sono accurati per oltre l’80%.