Þó að Google Translate bjóði upp á umritunareiginleika er hann aðallega smíðaður fyrir stuttar þýðingar og er ekki tilvalinn fyrir lengri hljóðskrár. Transkriptor sérhæfir sig aftur á móti í að umbreyta hljóði í texta nákvæmlega og fljótt, sem gerir það betur til þess fallið að umrita langar upptökur, líkt og hvernig Yandex býður upp á lausnir til að umbreyta hljóði í texta með eigin þýðingarverkfærum. Með Transkriptorgeta notendur auðveldlega umritað stórar hljóð- / myndskrár og þýtt þær á pallinum.
6 skrefin til að umbreyta hljóði í texta með Google Translate eru talin upp hér að neðan.
- Opnaðu Google Translate: Sæktu Google Translate appið eða opnaðu vefsíðuna.
- Veldu tungumál: Veldu uppruna og markmál með því að nota fellivalmyndina.
- Smelltu á hljóðnematáknið: Ýttu á hljóðnematáknið til að umrita textann sem á að þýða.
- Byrjaðu að tala: Byrjaðu að tala hægt og skýrt til að Google Þýddu til að greina orðin nákvæmlega.
- Stöðvaðu upptökuna: Ýttu á ferningur "stöðva" táknið þegar allur textinn er talaður.
- Breyttu og afritaðu textann: Skoðaðu og breyttu umritaða textanum til að tryggja að hann sé villulaus Afritaðu og límdu textann til að flytja hann út.
Skref 1: Opnaðu Google þýða
Byrjaðu á því að fara á Google Translate vefsíðuna, hlaða niður Google Translate forritinu úr App Store (Apple tækjunum) eða hlaða því niður úr Google Play Store (Android tækjunum). Vefsíðan og appið Google Translate bjóða upp á sömu eiginleika, en með mismunandi skipulagi sem henta skjáborðum og farsímum.
Skref 2: Veldu tungumál
Google Translate hvetur notendur til að velja tvö tungumál: frummálið sem þeir munu tala á og markmálið sem þeir vilja að textinn birtist á. Notaðu fellivalmyndina til að velja markmálið og frummálið, skrunaðu að viðkomandi tungumáli á listanum eða sláðu nafn þess inn í leitarstikuna efst á skjánum.
Google Translate býður notendum einnig upp á valkostinn "Greina tungumál" þegar þeir eru að velja frummálið. Aðgerðin "Greina tungumál" auðkennir sjálfkrafa tungumálið sem talað er í hljóðinu, byggt á greiningu á því hvaða stafir eru notaðir. Notaðu þennan valkost sparlega, þar sem sjálfvirk málgreining Googleer í vinnslu og greinir stundum rangt frummálið.
Skref 3: Smelltu á hljóðnematáknið
Þegar sveimað er yfir hljóðnematákninu í Google Translate birtist textalína sem lýsir virkni hnappsins: "þýða úr rödd". Ýttu á hljóðnematáknið, smelltu á 'Í lagi' við beiðni frá Google um að senda umritunargögnin til netþjóna sinna og búðu þig undir að byrja að tala til að umrita textann sem á að þýða.
Skref 4: Byrjaðu að tala
Fyrsta skrefið til að taka upp hljóð er að gefa Google Translate leyfi til að fá aðgang að hljóðnema tækisins, ef það hefur ekki þegar verið veitt. Það er kominn tími til að byrja að tala Þegar frummálið og markmálið hafa verið valin og Google Translate hefur fengið aðgang að hljóðnema tækisins.
Opnaðu Google Translate forritið og ýttu á hljóðnematáknið til að taka upp hljóðið. Talaðu hægt og skýrt, tjáðu hverja Word á meðan þú heldur náttúrulegum taltakti. Nokkur ráð til að ná árangri í hljóðupptöku eru að finna rólegan stað til að taka upp, með lágmarks truflunum og bakgrunnshljóði, auk þess að nota heyrnartól með hljóðnema þar sem gæði eru meiri en innbyggði hljóðneminn í tækinu.
Skref 5: Stöðvaðu upptökuna
Stöðva upptöku með því að ýta á veldi "enda" táknið þegar upptöku er lokið, gefið til kynna með þýdda texta birtast á skjánum. Athugaðu að Google Translate gerir notendum aðeins kleift að umrita 5,000 stafi í einu, sem er u.þ.b. 982 orð við tæplega 8 mínútna tal, svo það er fyrir styttri hljóðupptökur. Hins vegar hefur Transkriptor ekki slíkar takmarkanir og býður upp á nákvæmari umritun, sem gerir kleift að umrita lengri skrár án truflana.
Tvær útgáfur textans eru sýndar á skjánum þegar skráningin er stöðvuð: umritun upptökunnar á frummálinu og þýddi textinn á markmálinu. Umritunin er sýnd í textareit vinstra megin á skjánum og þýðingin er sýnd hægra megin á vefsíðu Google Translate. Umritunin er í textareit efst á skjánum og þýðingin undir í Google Translate appinu.
Skref 6: Breyta og afrita textann
Þó að Google Translate bjóði upp á grunnumritunarþjónustu, getur verið að það taki ekki alltaf hljóð nákvæmlega og krefst handvirkra leiðréttinga til að samræma afritið við hljóðritaða ræðu. Þrátt fyrir að Google Translate uppfæri þýðinguna sjálfkrafa með hverri breytingu á afritinu er bein útgáfa þýðingarinnar ekki möguleg. Notendur geta afritað þýdda textann til notkunar annars staðar með því að smella á teiknið sem líkist tveimur ferhyrningum sem skarast.
Transkriptorbýður aftur á móti upp á nákvæmari umritunarþjónustu, sem dregur úr þörfinni fyrir umfangsmiklar breytingar. Að auki er klipping innan Transkriptor einfaldari og eykur skilvirkni umritunarferlisins. Þessi auðvelda klipping, ásamt meiri nákvæmni umritunar, gerir Transkriptor að betri valkosti fyrir notendur sem þurfa áreiðanlegar og notendavænar umritunarlausnir.
Hverjar eru bestu starfsvenjurnar til að nota Google Translate?
4 bestu starfsvenjurnar til að nota Google Translate til að fá nákvæmar niðurstöður eru taldar upp hér að neðan.
- Tryggðu skýrt og hægt tal: Talaðu skýrt, hátt og hægt til að fá nákvæmari umritanir.
- Notaðu hágæða hljóðbúnað: Fáðu ytri hljóðnema ef gæði innbyggða hljóðnemans eru ekki næg.
- Prófaðu reglulega fyrir nákvæmni: Stoppaðu og athugaðu nákvæmni uppskriftarinnar til að vera viss um að hún samsvari hljóðinu.
- Skilja takmarkanirnar: Skildu að Google Translate leiðir til rangra umritana af og til áður en byrjað er að nota það.
Ábending #1: Tryggja skýrt og hægt tal
Talaðu skýrt, hátt og í meðallagi hratt þegar þú gerir hljóðupptöku fyrir þýðingu eða talar beint inn í sjálfvirkt þýðingarforrit. Gefðu gaum að framburði hvers Word, atkvæði fyrir atkvæði. Það er mikilvægt að ná jafnvægi á milli þess að orða hverja Word skýrt og viðhalda náttúrulegum taltakti, svo lestu textann upphátt nokkrum sinnum til að komast inn í flæðið áður en þú opnar Google Þýða.
Ábending #2: Notaðu hágæða hljóðbúnað
Gæði innbyggðra hljóðnema í nýjum símum og fartölvum eru nokkuð mikil árið 2024. Þeir eru fullnægjandi fyrir Google Translate til að búa til nákvæmar þýðingar. Það er hins vegar góð hugmynd fyrir einstaklinga sem ætla að nota Google Translate til að gera nokkrar hljóð-til-texta þýðingar til að kaupa (eða leigja) ytri hljóðnema. Þráðlausir hljóðnemar, klemmuhljóðnemar og USB hljóðnemar eru allir frábærir kostir sem lágmarka bakgrunnshljóð fyrir betri talgreiningu.
Ábending #3: Prófaðu reglulega fyrir nákvæmni
Ekki gera ráð fyrir að Google Translate sé almennt ekki rétt. Nákvæmni þýðinga mynda af Google Translate er mismunandi eftir tungumálum, gæði hljóð, og flókið setningar. Notaðu nokkrar setningar til að prófa gæði þýðinga fyrir tiltekið tungumálapar áður en ráðist er í nýtt Google Translate verkefni.
Mikilvægt er að athuga nákvæmni umritunar og þýðingar með tilliti til tæknilegra hugtaka. Til að fá nákvæmari niðurstöður skaltu nota Transkriptor bæði fyrir umritunar- og þýðingarferlið.
Ábending #4: Skilja takmarkanirnar
Google Translate veitir ekki alltaf fullkomnar þýðingar þó að það sé hratt, ókeypis og ótrúlega gagnlegt við að slétta út ferlið við hljóð-í-texta þýðingu. Skildu takmarkanir Google Þýða áður en þú byrjar að nota það, að svo miklu leyti sem málfræðivillur, glíma við flóknar setningar og vantúlkun á sjaldgæfum tungumálum.
Transkriptor er frábær kostur fyrir einstaklinga sem leita að meiri nákvæmni, sérstaklega í umritunarverkefnum sem krefjast athygli á smáatriðum eða fela í sér ákveðin hugtök. Transkriptor skarar fram úr í að framleiða nákvæmari umritanir, meðhöndla flóknar setningar á skilvirkan hátt og styðja við fjölbreyttara úrval tungumála. Notendavænt klippiumhverfi þess eykur framleiðni enn meira, sem gerir það að frábæru vali fyrir notendur sem þurfa áreiðanlegar umritunarlausnir án þeirra takmarkana sem upp koma í Google Translate.
Hvernig á að fínstilla hljóðgæði fyrir betri textabreytingu?
Hagræðing hljóðskrár samanstendur af því að draga úr stærð hennar, flýta fyrir þeim tíma sem það tekur að hlaða niður og draga úr bandbreidd sem þarf til að gera það. Hljóðskránni er breytt með þjöppuðu sniði eins og AAC, OGG, WAVeða MP3 til að þjappa hana.
Að fínstilla hljóðgæði er annar boltaleikur en að fínstilla hljóðskrána. Miðaðu að sætum blettfjarlægð frá hljóðnemanum við upptöku til að hámarka hljóðgæði fyrir textabreytingu, nógu nálægt til að öll hljóð séu tekin upp á réttan hátt en ekki of nálægt þannig að öndun heyrist.
Útrýming bakgrunnur hávaði í upptöku er nauðsynleg fyrir árangursríka hljóð-til-texta umbreytingu. Rólegt umhverfi án tækja sem valda hávaða er best. Fyrir notendur sem ætla að gera nokkrar hljóðupptökur er góð hugmynd að kaupa ytri hljóðnema þar sem hljóðgæði eru meiri en innbyggði hljóðneminn í síma eða fartölvu.
Hvers vegna að nota Transkriptor fyrir hljóð-til-texta viðskipti yfir Google Translate?
Að velja rétt hljóð-til-texta tól er lykillinn að nákvæmum og skilvirkum umritunum. Þó að Google Translate sé gagnlegt fyrir einfaldar þýðingar, þá er það ekki tilvalið fyrir nákvæmar hljóðuppskriftir . Transkriptor, hannað fyrir hljóð í texta, býður upp á betri nákvæmni, hraða og eiginleika en Google Translate. Hér er ástæðan fyrir því að Transkriptor er betri kosturinn fyrir umritunarverkefni:
- Takmörkun: Ólíkt Google Translate, sem takmarkar umritun við 5,000 stafi í einu, hefur Transkriptor engar slíkar takmarkanir, sem gerir kleift að skrifa lengri hljóðskrár án truflana.
- Nákvæmni: Transkriptor býður upp á nákvæmari umritunarþjónustu miðað við Google Translate, sérstaklega hönnuð til að breyta hljóði í texta Þetta tryggir að nauðsynleg smáatriði og blæbrigði upprunalega hljóðsins séu tekin trúfastlega.
- Hraði: Transkriptor veitir skjóta umritunarþjónustu, sem gerir notendum kleift að umbreyta miklu magni af hljóði í texta á fljótlegan og skilvirkan hátt, sem sparar dýrmætan tíma fyrir fagfólk og vísindamenn.
- Þýðingarvalkostur: Auk umritunar býður Transkriptor einnig upp á þýðingarmöguleika, sem gerir notendum kleift að umrita og þýða síðan texta sinn á mörg tungumál innan sama vettvangs, hagræða verkflæðinu fyrir fjöltyngd verkefni.
- Auðvelt að breyta: Vettvangur Transkriptor er hannaður með notendavænum klippiaðgerðum, sem auðveldar notendum að fara yfir og gera nauðsynlegar leiðréttingar á afritum sínum Breytingar á afritinu eru einfaldar og auka heildarnákvæmni og gæði lokatextans.
Hvernig á að nota Google þýða með Transkriptor?
Transkriptor eykur þægindin við umritun og þýðingu með því að fella Google tungumálabreytingarverkfæri Translate beint inn í viðmót þess. Eftir að notendur hafa auðveldlega umritað hljóð sitt í texta með nákvæmri og skilvirkri umritunarþjónustu Transkriptor geta þeir þýtt texta sinn með einum smelli.
Kosturinn við þessa samþættingu er tvíþættur: hún dregur verulega úr tíma og fyrirhöfn sem venjulega tengist verkflæði umritunar til þýðingar og hún viðheldur samhengi og nákvæmni upprunalegu umritunarinnar í gegnum þýðingarferlið. Með því að samþætta Google Translate færir Transkriptor ekki aðeins mikla nákvæmni og hraða í umritun heldur eykur einnig þessa kosti til þýðingar, allt innan leiðandi og samheldins vettvangs. Prófaðu það ókeypis!